The Bible

 

2е Тимофею 4

Study

   

1 Итак заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых вявление Его и Царствие Его:

2 проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.

3 Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;

4 и от истины отвратят слух и обратятся к басням.

5 Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое.

6 Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.

7 Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;

8 а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.

9 Постарайся придти ко мне скоро.

10 Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.

11 Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.

12 Тихика я послал в Ефес.

13 Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.

14 Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!

15 Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.

16 При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!

17 Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.

18 И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.

19 Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.

20 Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

21 Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.

22 Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.

   

The Bible

 

提摩太后书 4

Study

   

1 我在神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你:

2 务要传道,无论得时不得时,总要专心;并用百般的忍耐,各样的教训,责备人、警戒人、劝勉人。

3 因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,

4 并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。

5 你却要凡事谨慎,忍受苦难,做传道的工夫,尽你的职分。

6 我现在被浇奠,我离世的时候到了。

7 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。

8 从此以後,有公的冠冕为我存留,就是按着公审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。

9 你要赶紧的到我这里

10 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了,革勒士往加拉太去,提多往挞马太去,

11 独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道(或作:服事我)的事上於我有益处。

12 我已经打发推基古往以弗所去。

13 我在特罗亚留於加布的那件外衣,你的时候可以带,那些书也要带,更要紧的是那些皮卷。

14 铜匠亚力山大多多的害我;主必照他所行的报应他。

15 你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。

16 我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我;但愿这罪不归与他们。

17 惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都见;我也从狮子口里被救出来。

18 主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。

19 问百基拉、亚居拉,和阿尼色弗一家的人安。

20 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。

21 你要赶紧在冬天以前到我这里。有友布罗、布田、利奴、革老底亚,和众弟兄都问你安。

22 愿主与你的灵同在。愿恩惠常与你们同在!

   

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #27

  
/ 101  
  

27. 2. The Spirit of the Lord (Acts of the Apostles 5:9) is called the Holy Spirit (verse 3).

They received the Holy Spirit by the laying on of the hands by the apostles (Acts of the Apostles 8:17, 18; 9:17).

The Holy Spirit spoke. And they were sent out by the Holy Spirit (Acts of the Apostles 13:2-4).

Paul said to the Athenians, God giveth to everyone life, the spirit and all things. In Him we live and move and have our being (Acts of the Apostles 17:25, 28).

The invisible things of God from the creation of the world are clearly seen, understood by works, and His eternal power; so that they are without excuse (Romans 1:20).

If any one hath not the Spirit of Christ he is none of His. He quickens your mortal bodies through the Spirit that dwelleth in you. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the sons of God (Romans 8:9-11, 14, 16).

What man hath known the things of a man, save the spirit of man which is in him? Even so the things of God knoweth no one, but the Spirit of God. The animal man receiveth not the things of the Spirit of God, for they are foolishness unto him, and he cannot know them (1 Corinthians 2:11, 14).

There are various gifts of the Spirit which are enumerated (1 Corinthians 12:7-21).

The Lord is the Spirit. Where the Spirit of the Lord is, there is liberty (2 Corinthians 3:17).

Because ye are sons, God sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying Abba, Father (Galatians 4:6).

The ministration of the Spirit of Jesus Christ (Philippians 1:19; Colossians 1:2; Galatians 1:3).

The Lord be with his spirit (2 Timothy 4:22).

The Spirit of Christ, which testified (1 Peter 1:11).

There are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit: and these three are one (1 John 5:7).

The Spirit is truth (1 John 5:6).

The Spirit of My Father speaketh in you (Matthew 10:20).

Jesus baptizeth you with the Holy Spirit (Mark 1:8).

It is not ye that speak, but the Holy Spirit (Mark 13:11).

John the Baptist was filled with the Holy Spirit in the womb of his mother (Luke 1:15, 41).

Jesus said, he that receiveth Me receiveth Him that sent Me (Luke 9:48).

He spoke this of the Spirit, which they that believe on Him should receive; the Holy Spirit was not yet; because Jesus was not yet glorified (John 7:39).

The Holy Spirit is called the Spirit of truth (John 14:17). He is also called the Comforter, and Holy Spirit, whom the Father will send in My name (John 14:26).

If I went not away, the Comforter would not come unto you; if I go away I will send him unto you (John 16:7). By going away to the Father is meant to be united to the Father, as before, the Divine truth to the Divine. That the Spirit of truth from the Lord is about to receive, etc. (John 16:13-15).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.