The Bible

 

Obadias 1

Study

1 Obadias' syn. Så sier Herren, Israels Gud, om Edom: En tidende har vi hørt fra Herren, og et bud er sendt ut blandt hedningefolkene: Stå op og la oss reise oss til strid mot det!

2 Se, liten vil jeg gjøre dig blandt hedningefolkene; du skal bli dypt foraktet.

3 Ditt hjertes overmot har dåret dig, du som bor i fjellkløfter, i din høie bolig, du som sier i ditt hjerte: Hvem vil styrte mig ned til jorden?

4 Om du bygger høit som ørnen og setter ditt rede blandt stjerner, vil jeg styrte dig ned derfra, sier Herren.

5 Om tyver kom til dig eller røvere om natten - å, hvor du blir tilintetgjort! - mon de da vilde stjele mere enn det de trengte? Om det kom til dig folk som vilde høste din vin, vilde de da ikke levne en efterhøst?

6 Men hvor blir ikke Esau ransaket, og hans skjulte skatter opsøkt!

7 Like til grensen følger alle dine forbundsfeller dig; dine gode venner sviker dig og får overhånd over dig; de menn som eter ditt brød, legger en snare for dig. Det er ingen forstand hos ham!

8 Skal jeg ikke på den dag, sier Herren, gjøre ende på alle vismenn i Edom og all forstand på Esaus berg?

9 Dine kjemper, Teman, skal bli motløse, så hver mann blir drept og utryddet på Esaus berg.

10 For den vold du har gjort mot din bror Jakob, skal skam dekke dig, og du skal bli utryddet til evig tid.

11 Den dag da du holdt dig unda, den dag da fremmede bortførte hans gods, og utlendinger gikk inn i hans porter og kastet lodd om Jerusalem, da var også du som en av dem.

12 Se ikke med skadefryd på din brors dag, på hans ulykkes dag, og gled dig ikke over Judas barn på deres undergangs dag, og lukk ikke din munn så vidt op på trengselens dag!

13 Dra ikke inn gjennem mitt folks port den dag de er i nød, se ikke også du med skadefryd på deres ulykke den dag de er i nød, og legg ikke hånd på deres gods den dag de er i nød,

14 og stå ikke på veiskjellet for å utrydde dem av mitt folk som har sloppet unda, og overgi ikke dets flyktninger til fienden på trengselens dag!

15 For nær er Herrens dag over alle folkene; som du har gjort, skal det gjøres med dig, dine gjerninger skal falle tilbake på ditt eget hode.

16 For likesom I har drukket på mitt hellige berg, skal alle folkene drikke uten å holde op; de skal drikke i fulle drag og bli som om de aldri hadde vært til.

17 Men på Sions berg skal det være en flokk av undslopne, og det skal være hellig; og Jakobs hus skal ta sine eiendommer i eie.

18 Og Jakobs hus skal bli en ild, og Josefs hus en lue, og Esaus hus skal bli til halm, og de skal sette ild på det og fortære det, og det skal ikke bli nogen tilbake av Esaus hus, for Herren har talt.

19 Og de som bor i sydlandet, skal ta Esaus berg i eie, og de som bor i lavlandet, skal ta filistrenes land, og de skal ta Efra'ims land og Samarias land i eie, og Benjamin skal ta Gilead,

20 og de av denne Israels hær som er bortført, skal ta det som finnes av kana'anitter like til Sarepta, og de bortførte fra Jerusalem som er i Sefarad, skal ta sydlandets byer i eie.

21 Og frelsere skal dra op på Sions berg og dømme Esaus berg, og riket skal høre Herren til.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #338

Study this Passage

  
/ 962  
  

338. Hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. This symbolically means that they were now caught up in evils and in the falsities accompanying evil.

Hiding themselves in caves and in mountain rocks means, symbolically, to be caught up in evils and in the falsities accompanying evil, because the people who pretended before the world that they were prompted by the goodness of love, and yet were caught up in evil, after death hid themselves in caves. And those who pretended that they were prompted by truths of faith, and yet were caught up in the falsities accompanying evil, hid themselves in mountain rocks.

The entrances appear as holes in the ground and as crevices in the mountains, into which they slip like snakes and there hide themselves.

That such is the nature of their abodes is something I have often seen.

It is in consequence of this that caves in the following places symbolize the evils in such people, and holes and crevices the falsities accompanying evil:

(In that day) they shall go into caves in the rocks, and into crevices in the cliffs..., when (Jehovah) rises to terrify the earth. (Isaiah 2:19)

In that day...(they shall) go into clefts in the rocks and into crevices in the cliffs, because of their terror of Jehovah... (Isaiah 2:20-21)

(They shall) live in crevices in the valleys, (and) in holes in the earth, and in rocks. (Job 30:6)

The pride of your heart has deceived you, you who dwell in crevices... (Obadiah v. 3)

...in that day... they will come, and... will rest in the desolate river beds and in the crevices of the rocks... (Isaiah 7:18-19)

...the palace will be a wilderness... The stronghold and watchtower shall be upon caves forever... (Isaiah 32:14)

...the pride of your heart has deceived you, you who live in the holes of the rock... (Jeremiah 49:16)

...they shall hunt them upon every mountain and hill, and out of the holes of the rocks... They are not hidden before Me, nor is their iniquity hidden... (Jeremiah 16:16-17)

(In that day) the nursing child shall play on the viper's hole, and the weaned child shall put his hand on the basilisk's 1 cave. (Isaiah 11:8)

Footnotes:

1. Legendary serpents or dragons, whose breath and glance were said to be lethal. Formerly identified in English translations of the Latin Vulgate with the cockatrice, and retained as such in the King James Bible.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.