The Bible

 

1 Mosebok 3

Study

   

1 Men slangen var listigere enn alle dyr på marken som Gud Herren hadde gjort, og den sa til kvinnen: Har Gud virkelig sagt: I skal ikke ete av noget tre i haven?

2 Og kvinnen sa til slangen: Vi kan ete av frukten på trærne i haven;

3 men om frukten på det tre som er midt i haven, har Gud sagt: I skal ikke ete av den og ikke røre ved den, for da skal I .

4 Da sa slangen til kvinnen: I skal visselig ikke ;

5 for Gud vet at på den dag I eter av det, skal eders øine åpnes, og I skal bli likesom Gud og kjenne godt og ondt.

6 Og kvinnen så at treet var godt å ete av, og at det var en lyst for øinene, og at det var et prektig tre, siden en kunde få forstand av det, og hun tok av frukten og åt; og hun gav sin mann med sig, og han åt.

7 Da blev begges øine åpnet, og de blev var at de var nakne, og de heftet fikenblad sammen og bandt dem om livet.

8 Og de hørte Gud Herren som vandret i haven, da dagen var blitt kjølig; og Adam og hans hustru skjulte sig for Gud Herrens åsyn mellem trærne i haven.

9 Da kalte Gud Herren på Adam og sa til ham: Hvor er du?

10 Og han svarte: Jeg hørte dig i haven; da blev jeg redd, fordi jeg var naken, og jeg skulte mig.

11 Da sa han: Hvem har sagt dig at du er naken? Har du ett av det tre som jeg forbød dig å ete av?

12 Og Adam sa: Kvinnen som du gav mig til å være hos mig, hun gav mig av treet, og jeg åt.

13 Da sa Gud Herren til kvinnen: Hvad er det du har gjort! Og kvinnen sa: Slangen dåret mig, og jeg åt.

14 Da sa Gud Herren til slangen: Fordi du gjorde dette, så skal du være forbannet blandt alt feet og blandt alle de ville dyr. På din buk skal du krype, og støv skal du ete alle ditt livs dager.

15 Og jeg vil sette fiendskap mellem dig og kvinnen og mellem din ætt og hennes ætt; den skal knuse ditt hode, men du skal knuse dens hæl.

16 Til kvinnen sa han: Jeg vil gjøre din møie stor i ditt svangerskap; med smerte skal du føde dine barn, og til din mann skal din attrå stå, og han skal råde over dig.

17 Og til Adam sa han: Fordi du lød din hustru og åt av det tre som jeg forbød dig å ete av, så skal jorden være forbannet for din skyld! Med møie skal du nære dig av den alle ditt livs dager.

18 Torner og tistler skal den bære dig, og du skal ete urtene på marken.

19 I ditt ansikts sved skal du ete ditt brød, inntil du vender tilbake til jorden, for av den er du tatt; for støv er du, og til støv skal du vende tilbake.

20 Og Adam kalte sin hustru Eva, fordi hun er alle levendes mor.

21 Og Gud Herren gjorde kjortler av skinn til Adam og hans hustru og klædde dem med.

22 Og Gud Herren sa: Se, mennesket er blitt som en av oss til å kjenne godt og ondt; bare han nu ikke rekker ut sin hånd og tar også av livsens tre og eter og lever til evig tid!

23 Så viste Gud Herren ham ut av Edens have og satte ham til å dyrke jorden, som han var tatt av.

24 Og han drev mennesket ut, og foran Edens have satte han kjerubene med det luende sverd som vendte sig hit og dit, for å vokte veien til livsens tre.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #310

Study this Passage

  
/ 10837  
  

310. Each word in this verse embodies so many very deep arcana that all cannot possibly be disclosed. These arcana are applicable to the disposition of those people who perished in the Flood, a disposition which was entirely different from that of the people who lived after the Flood. In short, their earliest forefathers, who constituted the Most Ancient Church, were celestial people, and so had celestial seed planted within them. Consequently their descendants had seed within themselves which had a celestial origin. Seed which has a celestial origin entails love ruling the whole mind and unifying it. For the human mind consists of two parts, will and understanding. To the will belongs love, or good, and to the understanding faith, or truth. From love or good they perceived what was a matter of faith or a matter of truth, so that their mind was one. When people are of this nature that seed which has a celestial origin remains with their descendants. But if the latter recede from truth and good, it is extremely dangerous, for they so corrupt the whole of their mind that it can scarcely be restored in the next life.

[2] It is different with people who do not have celestial but spiritual seed within them, as was the case with the people after the Flood and with those living today. They have no love within them, and so no will for good; but they can be given faith, or understanding of truth. From faith or an understanding of truth they can be guided into some form of charity, but it is by a different route, by a conscience implanted by the Lord and acquired from cognitions of truth and good arising from it. Consequently their state is entirely different from that of people before the Flood. This state will in the Lord's Divine mercy be described later on. These are the arcana which are totally unknown to people nowadays, for nowadays people do not know what the celestial man is, nor even what the spiritual man is, let alone the consequent nature of man's mind and life, and his consequent state after death.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.