The Bible

 

Esekiel 3

Study

   

1 Og han sa til mig: Menneskesønn! Et det du her finner for dig! Et denne bokrull, og gå avsted og tal til Israels hus!

2 Da lot jeg op min munn, og han gav mig denne rull å ete

3 og sa til mig: Menneskesønn! Mett din buk og fyll dine innvoller med denne rull som jeg gir dig! Og jeg åt, og den var i min munn søt som honning.

4 Og han sa til mig: Menneskesønn! Gå til Israels hus og tal til dem med mine ord!

5 For ikke til et folk med vanskelig sprog og tungt mæle sendes du, men til Israels hus;

6 ikke til mange folk med vanskelig sprog og tungt mæle, hvis ord du ikke forstår; sannelig, om jeg sendte dig til dem, skulde de høre på dig.

7 Men Israels hus skal ikke ville høre på dig, for det vil ikke høre på mig; for hele Israels hus har hårde panner og forherdede hjerter.

8 Se, jeg gjør ditt åsyn hårdt mot deres åsyn og din panne hård mot deres panne.

9 Lik en diamant, hårdere enn sten, gjør jeg din panne; du skal ikke frykte for dem og ikke forferdes for deres åsyn; for en gjenstridig ætt er de.

10 Og han sa til mig: Menneskesønn! Alle de ord som jeg taler til dig, skal du ta inn i ditt hjerte og høre med dine ører.

11 Og gå til de bortførte, til ditt folks barn, og tal til dem og si: Så sier Herren, Israels Gud - enten de hører eller lar det være!

12 Da løftet et vær mig op, og jeg hørte bak mig lyden av et stort bulder: Lovet være Herrens herlighet fra det sted hvor han er,

13 og lyden av livsvesenenes vinger, som rørte ved hverandre, og lyden av hjulene ved siden av dem og lyden av et stort bulder.

14 Og et vær løftet mig op og tok mig, og jeg fór avsted, gram og harmfull i min ånd, og Herrens hånd var sterk over mig.

15 Og jeg kom til de bortførte i Tel-Abib, de som bodde ved elven Kebar, og hvor de ellers bodde, og jeg satt der i syv dager iblandt dem og stirret frem for mig.

16 Men da syv dager var gått, da kom Herrens ord til mig, og det lød således:

17 Menneskesønn! Jeg har satt dig til vekter for Israels hus, og når du hører et ord av min munn, skal du advare dem fra mig.

18 Når jeg sier til den ugudelige: Du skal visselig , og du ikke advarer ham og ikke taler og advarer den ugudelige for hans ugudelige ferd for å holde ham i live, da skal han, den ugudelige, for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av din hånd.

19 Men når du har advart den ugudelige, og han ikke vender om fra sin ugudelighet og fra sin ugudelige ferd, da skal han for sin misgjernings skyld, men du har reddet din sjel.

20 Og når en rettferdig vender sig bort fra sin rettferdighet og gjør urett, så legger jeg en anstøtssten i hans vei - han skal . Når du ikke har advart ham, skal han i sin synd, og de rettferdige gjerninger som han har gjort, skal ikke kommes i hu, men hans blod vil jeg kreve av din hånd.

21 Men når du har advart den rettferdige om at han, den rettferdige, ikke skal synde, og han da ikke synder, da skal han visselig leve, fordi han lot sig advare, og du har reddet din sjel.

22 Og Herrens hånd kom over mig der, og han sa til mig: Stå op og gå ut i dalen! Der vil jeg tale med dig.

23 Da stod jeg op og gikk ut i dalen, og se, der stod Herrens herlighet, lik den herlighet jeg hadde sett ved elven Kebar; og jeg falt på mitt ansikt.

24 Men ånden kom i mig og fikk mig til å stå på mine føtter; og han talte med mig og sa til mig: Gå og steng dig inne i ditt hus!

25 Og du menneskesønn! Se, de skal legge rep om dig og binde dig med dem, så du ikke kommer ut iblandt dem.

26 Og din tunge vil jeg la henge fast ved din gane, så du blir målløs og ikke blir i stand til å refse dem; for en gjenstridig ætt er de.

27 Men når jeg taler med dig, vil jeg åpne din munn, og du skal si til dem: Så sier Herren, Israels Gud. Den som vil høre, han høre, og den som vil la det være, han la det være! For en gjenstridig ætt er de.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #77

Study this Passage

  
/ 1232  
  

77. I fell at his feet. That this signifies adoration from humiliation of heart on account of the Divine, is evident from the signification of falling at the feet, as being adoration from humiliation. The reason why it denotes humiliation of heart, is that the humiliation which comes from the heart on account of the Divine causes that prostration. Every kind of affection has corresponding gestures in the body, the body being led and falling into them as of itself whilst interiorly it is in the affection. Humiliation on account of man causes a bowing down, according to esteem; but humiliation on account of the Divine, causes a total prostration, especially when a man thinks that the Divine is the All as to power and wisdom, and himself comparatively nothing, or that from the Divine comes every good, and from himself nothing but evil. When man makes this acknowledgment from the heart, he then comes as it were out of himself, and falls upon his face; and when he is thus out of himself, he is also removed from his proprium, which in itself is mere evil; when the proprium, is removed, the Divine infills him, and raises him up; not that the Divine desires such humiliation for Himself, but because evil is then removed; and so far as evil is removed from a man, so far what is Divine inflows, for evil alone opposes. (An example of such humiliation may be seen in the small work, The Earths in the Universe 91.)

[2] The state of man when the Divine presence, removes his proprium, and afterwards infills him, is thus described in this verse: "When I saw him, I fell at his feet as dead; and he laid his right hand upon me, saying to me, Fear not." This state is further described in Daniel:

"I lifted up mine eyes and looked, and behold a certain man clothed in linen. His face was as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his feet like the brightness of polished brass. I, Daniel, alone saw the vision, for the men who were with me saw not the vision; but a great fear fell upon them, so that they fled. And there remained no strength in me; and I was in a deep sleep, and my faces upon the ground. And, behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands, and said, Fear not" (10:5-12).

This state is also described in Ezekiel, when he saw the cherubs, which signify the Lord as to providence:

When I saw the glory of Jehovah, "I fell upon my faces, and I heard a voice speaking, which said, Son of man, stand upon thy feet and I will speak to thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, and I heard him that spake unto me" (1:28; 2:1, 2; 3:24).

The same was the case, also, when Jesus was transfigured before Peter, James, and John; concerning which it is thus written in Matthew:

"While Peter was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them; and behold, a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased, hear ye him. And when the disciples heard these things, they fell upon their face, and were sore afraid. And Jesus came and touched them, and said, Arise, be not afraid. And when they lifted up their eyes they saw no man save Jesus only" (17:5-8).

From these passages it is clear that such is the nature of the presence of the Divine Human of the Lord with man, when in a state of humiliation of heart, that he falls upon his face, and by the touch of the Lord's hand is raised upon his feet. That it was the presence of the Lord as to the Divine Human which produced these effects is evident, for the Son of man who was in the midst of the seven lampstands thus appeared before John. That the Son of man is the Lord as to the Divine Human, may be seen above (n. 63). In the same way the Lord appeared before the disciples when He was transfigured, therefore also it is said, that when they had lifted up their eyes, they saw no one save Jesus only. That it was also the Lord as to the Divine Human, that was seen by Daniel and Ezekiel, is evident from the declaration of the Lord Himself,

That no one hath ever heard the voice of the Father or seen His form (John 5:37; 18).

That they also adored the Lord, when He was in the world, by falling upon the face at His feet, may be seen in Matthew 28:9; and in Mark 7:25; Luke 8:41, 17:15-18; and in John 11:32.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.