The Bible

 

Daniel 7

Study

   

1 I Babels konge Belsasars første år hadde Daniel en drøm og så i sitt indre syner mens han lå på sitt leie; siden skrev han drømmen op og fortalte dens hovedinnhold.

2 Således lød Daniels fortelling: Jeg hadde et syn om natten, og i det syn så jeg hvorledes himmelens fire vinder brøt frem over det store hav.

3 Og fire store dyr steg op av havet, og alle var de forskjellige fra hverandre.

4 Det første var som en løve og hadde ørnevinger; og mens jeg så på det, blev dets vinger revet av, og det blev løftet fra jorden og reist på to føtter som et menneske, og det fikk et menneskehjerte.

5 Så fikk jeg se et dyr til, det annet i rekken; det var likt en bjørn og reiste sig på den ene side*; det hadde tre ribben i sitt gap mellem sine tenner, og det blev sagt til det: Stå op og et meget kjøtt! / {* d.e. på det ene forben.}

6 Derefter så jeg i mitt syn et annet dyr, som lignet en leopard; det hadde fire fuglevinger på ryggen og hadde fire hoder, og det fikk stort velde.

7 Derefter fikk jeg i mine nattlige syner se et fjerde dyr, fryktelig og forferdelig og overmåte sterkt; det hadde store tenner av jern og åt og knuste, og det som blev tilovers, trådte det ned med sine føtter; det var anderledes enn alle de første dyr og hadde ti horn.

8 Jeg aktet nøie på hornene; da fikk jeg se et annet lite horn som skjøt op mellem dem, og tre av de første horn blev rykket op for dets skyld, og dette horn hadde øine som menneskeøine og en munn som talte store ord.

9 Mens jeg så på dette, blev det satt stoler frem, og en gammel av dager satte sig; hans klædebon var hvitt som sne, og håret på hans hode var som ren ull; hans trone var ildsluer, og hjulene på den var brennende ild.

10 En strøm av ild fløt frem og gikk ut fra ham; tusen ganger tusen tjente ham, og ti tusen ganger ti tusen stod foran ham; retten blev satt, og bøker blev åpnet.

11 Mens jeg så på dette, blev dyret drept for de store ords skyld som hornet talte, og dets kropp blev tilintetgjort og kastet i ilden for å brennes.

12 De andre dyrs herredømme blev tatt fra dem; for deres levetid var fastsatt til tid og stund.

13 Fremdeles fikk jeg i mine nattlige syner se hvorledes en som lignet en menneskesønn, kom med himmelens skyer; han gikk bort til den gamle av dager og blev ført frem for ham.

14 Og det blev gitt ham herredømme og ære og rike, og alle folk, ætter og tungemål skulde tjene ham; hans herredømme er et evig herredømme, som ikke forgår, og hans rike er et rike som ikke ødelegges.

15 Da blev jeg, Daniel, grepet av uro i min ånd, og synene i mitt indre forferdet mig.

16 Jeg gikk bort til en av dem som stod der, og bad ham om å få sikker oplysning om alt dette; og han svarte mig og kunngjorde mig uttydningen av det:

17 Disse fire store dyr betyr at fire konger skal opstå av jorden;

18 men den Høiestes hellige skal få riket og ha det i eie til evig tid, ja i evigheters evighet.

19 Da ønsket jeg å få sikker oplysning om det fjerde dyr, som var anderledes enn alle de andre, det som var så fryktelig og hadde tenner av jern og klør av kobber, og som åt og knuste og trådte det som blev tilovers, ned med sine føtter,

20 og likeså om de ti horn på dets hode, og om det nye horn, det som skjøt op, og for hvis skyld tre av de andre horn falt av - det horn som både hadde øine og en munn som talte store ord, og som var større å se til enn de andre.

21 Jeg så hvorledes dette horn førte krig mot de hellige og fikk overhånd over dem,

22 inntil den gamle av dager kom, og den Høiestes hellige fikk sin rett, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.

23 Så lød hans ord: Det fjerde dyr betyr at det på jorden skal komme et fjerde rike, som skal være anderledes enn alle de andre riker, og det skal sluke hele jorden og søndertrede og knuse den.

24 Og de ti horn betyr at det av dette rike skal opstå ti konger, og efter dem skal det opstå en annen konge, som skal være anderledes enn de foregående, og som skal ydmyke tre konger,

25 og han skal tale ord mot den Høieste og undertrykke den Høiestes hellige; han skal tenke på å forandre hellige tider og lov, og de skal gis i hans hånd en tid og tider og en halv tid*. / {* ett år og to år og et halvt år; DNL 12, 7.}

26 Så blir retten satt, og herredømmet skal fratas ham, så han blir ødelagt og tilintetgjort for all tid.

27 Og riket og herredømmet og makten over rikene under hele himmelen skal gis til det folk som er den Høiestes hellige; dets rike skal være et evig rike, og alle makter skal tjene og lyde det.

28 Hermed er min fortelling til ende. Jeg, Daniel, forferdedes storlig av mine tanker, og mitt ansikt skiftet farve; men jeg gjemte det jeg hadde sett og hørt, i mitt hjerte.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8620

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8620. 'Write this [for] a memorial in the book' means for everlasting remembrance. This is clear from the meaning of 'a memorial' as that which should serve to remind or bring to remembrance, dealt with in 8066, 8067; and from the meaning of 'writing in the book' as to serve as an everlasting reminder. This is the meaning of 'writing in a book in Isaiah,

Come, write on a tablet among them, and express it in a book, 1 so that it may be for time to come, forever even to eternity. 2 Isaiah 30:8.

Since remembrance is meant by 'writing in a book', true believers are therefore said to have been 'written in the book of life'; for salvation is meant by God's remembering, and damnation by His not remembering or His forgetting. 'The book of life' is referred to in Daniel as follows,

The Ancient of Days [was seated], the judgement sat down, and the books were opened. Daniel 7:9-10.

In the same prophet,

At that time Your people will be rescued, every one who is found written in the book. Daniel 12:1.

In David,

Add 3 iniquity onto their iniquity, and do not let them reach Your righteousness. Let them be blotted out of the book of the living, 4 and not be written with the righteous. Psalms 69:27-28.

In John,

He who conquers will be clad in white garments; I will not blot his name out of the book of life. Revelation 3:5.

In the same book,

None will enter the new Jerusalem except those who have been written in the Lamb's book of life. Revelation 21:26-27.

In the same book,

I saw that the books were opened. And another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged by the things written in the books, according to their works. They were judged, all of them according to their works. And if anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire. Revelation 20:12-15.

See in addition Revelation 13:8; 17:8.

[2] Anyone who does not know from the internal sense what 'the book of life' is, and also what is meant by 'the books' whose contents are to be used to judge the dead, can have no other idea than this - that such books exist in heaven, and that they contain written down in them everyone's deeds, the memory of which is thus preserved. However, by the books mentioned in the places quoted above one should not understand books but the remembrance of all the deeds they had performed. For each person takes with him into the next life the memory of all his deeds, that is, the book of his life, 2474. But judging someone according to his deeds can be done by no one except the Lord alone. For all deeds emanate from final causes, 5 which lie inwardly and deeply hidden; and it is according to those causes that a person is judged. These are known to no one except the Lord, which is why judgement belongs to Him alone. This is also what the following words in John are used to mean,

I saw on the right hand 6 of Him sitting on the throne a book written within and on the back, sealed with seven seals. After that I saw a strong angel crying out with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loose its seals? One of the elders said to me, Behold, the Lion which is from the tribe of Judah, the root of David, has prevailed to open the book and to loose its seals. And He took the book, and they sang a new song, You are worthy to take the book, and to open its seals. Revelation 5:1-9

From all this it becomes clear that 'a book written' is used to mean the presence of someone's deeds. The book referred to in David has a similar meaning,

In Your book they all were written, the days that were assigned. Psalms 139:16.

Footnotes:

1. literally, on a book (i.e.. on a scroll)

2. literally, into a future day, into perpetuity even into eternity

3. literally, Give

4. literally, lives

5. i.e. ends in view

6. i.e. a scroll roll Lying on the open palm of the hand

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.