The Bible

 

Joel 4

Study

1 διοτι-C ιδου-I εγω- P--NS εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF και-C εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM οταν-D επιστρεφω-VF--FAI1S ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF *ιουδα-N---GSM και-C *ιερουσαλημ-N---GSF

2 και-C συναγω-VF--FAI1S πας-A3--APN ο- A--APN εθνος-N3E-APN και-C κατααγω-VF--FAI1S αυτος- D--APN εις-P ο- A--ASF κοιλας-N3D-ASF *ιωσαφατ-N---GSM και-C διακρινω-VC--FPI1S προς-P αυτος- D--APM εκει-D υπερ-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS και-C ο- A--GSF κληρονομια-N1A-GSF εγω- P--GS *ισραηλ-N---GSM ος- --NPM διασπειρω-VDI-API3P εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF εγω- P--GS κατα διααιρεω-VBI-AMI3P

3 και-C επι-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS βαλλω-VBI-AAI3P κληρος-N2--APM και-C διδωμι-VAI-AAI3P ο- A--APN παιδαριον-N2N-APN πορνη-N1--DPF και-C ο- A--APN κορασιον-N2N-APN πωλεω-V2I-IAI3P αντι-P οινος-N2--GSM και-C πινω-V1I-IAI3P

4 και-C τις- I--ASN και-C συ- P--NP εγω- P--DS *τυρος-N---NSF και-C *σιδων-N---NS και-C πας-A1S-NSF *γαλιλαια-N1A-NSF αλλοφυλος-A1B-GPM μη-D ανταποδομα-N3M-ASN συ- P--NP αντι αποδιδωμι-V8--PAI2P εγω- P--DS η-C μνησικακεω-V2--PAI2P συ- P--NP επι-P εγω- P--DS οξεως-D και-C ταχεως-D αντι αποδιδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASN ανταποδομα-N3M-ASN συ- P--GP εις-P κεφαλη-N1--APF συ- P--GP

5 αντι-P ος- --GPM ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN εγω- P--GS και-C ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN εγω- P--GS λαμβανω-VBI-AAI2P και-C ο- A--APN επιλεκτος-A1B-APN εγω- P--GS και-C ο- A--APN καλος-A1--APN ειςφερω-VAI-AAI2P εις-P ο- A--APM ναος-N2--APM συ- P--GP

6 και-C ο- A--APM υιος-N2--APM *ιουδα-N---GSM και-C ο- A--APM υιος-N2--APM *ιερουσαλημ-N---GSF αποδιδωμι-VOI-AMI2P ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GPF *ελλην-N1--GPF οπως-C εκωθεω-VA--AAS2P αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN αυτος- D--GPM

7 ιδου-I εγω- P--NS εκεγειρω-V1--PAI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GSM τοπος-N2--GSM ος- --GSM αποδιδωμι-VOI-AMI2P αυτος- D--APM εκει-D και-C αντι αποδιδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASN ανταποδομα-N3M-ASN συ- P--GP εις-P κεφαλη-N1--APF συ- P--GP

8 και-C αποδιδωμι-VF--FMI1S ο- A--APM υιος-N2--APM συ- P--GP και-C ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF συ- P--GP εις-P χειρ-N3--APF υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GSM και-C αποδιδωμι-VF--FMI3P αυτος- D--APM εις-P αιχμαλωσια-N1A-ASF εις-P εθνος-N3E-ASN μακραν-D αποεχω-V1--PAPASN οτι-C κυριος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI3S

9 κηρυσσω-VA--AAD2P ουτος- D--APN εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN αγιαζω-VA--AAD2P πολεμος-N2--ASM εκεγειρω-VA--AAD2P ο- A--APM μαχητης-N1M-APM προςαγω-VB--AAD2P και-C αναβαινω-V1--PAD2P πας-A3--NPM ανηρ-N3--NPM πολεμιστης-N1--NPM

10 συνκοπτω-VA--AAD2P ο- A--APN αροτρον-N2N-APN συ- P--GP εις-P ρομφαια-N1A-APF και-C ο- A--APN δρεπανον-N2N-APN συ- P--GP εις-P σειρομαστης-N1M-APM ο- A--NSM αδυνατος-A1B-NSM λεγω-V1--PAD3S οτι-C ισχυω-V1--PAI3S εγω- P--NS

11 συναθροιζω-V1--PMD2P και-C ειςπορευομαι-V1--PMD2P πας-A3--ASN ο- A--APN εθνος-N3E-APN κυκλοθεν-D και-C συναγω-VQ--APD2P εκει-D ο- A--NSM πραυς-N3--NSM ειμι-V9--PAD3S μαχητης-N1M-NSM

12 εκεγειρω-V1--PMD3P και-C αναβαινω-V1--PAD3P πας-A3--NPN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN εις-P ο- A--ASF κοιλας-N3D-ASF *ιωσαφατ-N---DSM διοτι-C εκει-D καταιζω-VF2-FAI1S ο- A--GSN διακρινω-VA--AAN πας-A3--APN ο- A--APN εθνος-N3E-APN κυκλοθεν-D

13 εκ αποστελλω-VA--AAD2P δρεπανον-N2N-APN οτι-C παραιστημι-VXI-XAI3S τρυγητος-N2--NSM ειςπορευομαι-V1--PMD2P πατεω-V2--PAD2P διοτι-C πληρης-A3H-NSF ο- A--NSF ληνος-N2--NSF υπερ εκχεω-V2--PMI3S ο- A--NPN υποληνιον-N2N-NPN οτι-C πληθυνω-VM--XMI3P ο- A--NPN κακος-A1--NPN αυτος- D--GPM

14 ηχος-N2--NPM εκηχεω-VAI-AAI3P εν-P ο- A--DSF κοιλας-N3D-DSF ο- A--GSF δικη-N1--GSF οτι-C εγγυς-D ημερα-N1A-NSF κυριος-N2--GSM εν-P ο- A--DSF κοιλας-N3D-DSF ο- A--GSF δικη-N1--GSF

15 ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C ο- A--NSF σεληνη-N1--NSF συνσκοταζω-VF--FAI3P και-C ο- A--NPM αστηρ-N3--NPM δυω-VF--FAI3P φεγγος-N3E-ASN αυτος- D--GPM

16 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM εκ-P *σιων-N---GSM ανακραζω-VFX-FMI3S και-C εκ-P *ιερουσαλημ-N---GSF διδωμι-VF--FAI3S φωνη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C σειω-VC--FPI3S ο- A--NSM ουρανος-N2--NSM και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM φειδομαι-VF--FMI3S ο- A--GSM λαος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ενισχυω-VF--FAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM

17 και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2P διοτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM κατασκηνοω-V4--PAPNSM εν-P *σιων-N---DSM εν-P ορος-N3E-DSN αγιος-A1A-DSN εγω- P--GS και-C ειμι-V9--FMI3S *ιερουσαλημ-N---NSF πολις-N3I-NSF αγιος-A1A-NSF και-C αλλογενης-A3H-NPM ου-D διαερχομαι-VF--FMI3P δια-P αυτος- D--GSF ουκετι-D

18 και-C ειμι-V9--FMI3S εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF αποσταλασσω-VF--FAI3S ο- A--NPN ορος-N3E-NPN γλυκασμος-N2--ASM και-C ο- A--NPM βουνος-N2--NPM ρεω-VF--FMI3P γαλα-N3--ASN και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF αφεσις-N3I-NPF *ιουδα-N---GSM ρεω-VF--FMI3P υδωρ-N3T-APN και-C πηγη-N1--NSF εκ-P οικος-N2--GSM κυριος-N2--GSM εκερχομαι-VF--FMI3S και-C ποτιζω-VF2-FAI3S ο- A--ASM χειμαρρους-A1C-ASM ο- A--GPM σχοινος-N2--GPM

19 *αιγυπτος-N2--NSF εις-P αφανισμος-N2--ASM ειμι-V9--FMI3S και-C ο- A--NSF *ιδουμαια-N1A-NSF εις-P πεδιον-N2N-ASN αφανισμος-N2--GSM ειμι-V9--FMI3S εκ-P αδικια-N1A-GPF υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GSM αντι-P ος- --GPM εκχεω-VAI-AAI3P αιμα-N3M-ASN δικαιος-A1A-ASN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GPM

20 ο- A--NSF δε-X *ιουδαια-N1A-NSF εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM καταοικεω-VC--FPI3S και-C *ιερουσαλημ-N---NSF εις-P γενεα-N1A-APF γενεα-N1A-GPF

21 και-C εκδικεω-VF--FAI1S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GPM και-C ου-D μη-D αθωοω-VF--FAI1S και-C κυριος-N2--NSM κατασκηνοω-VF--FAI3S εν-P *σιων-N---DSM

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1551

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1551. That 'silver' means truths is clear from the meaning of 'silver' as truth. The most ancient people compared the goods and truths present in man to metals. Innermost or celestial goods which flow from love to the Lord they compared to gold, truths deriving from these to silver. Goods of a lower or natural kind however they compared to bronze, and truths of a lower kind to iron. Nor did they just compare them; they also called them such. This was the origin of periods of time being likened to those same metals and being called the golden, silver, bronze, and iron ages, for these followed in that order one after another. The golden age was the time of the Most Ancient Church, which was celestial man. The silver age was the time of the Ancient Church, which was spiritual man. The bronze age was the time of the Church that followed, and the iron age came after that. Similar things were also meant by the statue which Nebuchadnezzar saw in a dream, whose head was of fine gold, breast and arms of silver, belly and thighs of bronze, and shins of iron, Daniel 2:32-33. That periods of the Church were to follow one another in that order, and actually did so, is clear in that very chapter of the same prophet.

[2] That 'silver' in the internal sense of the Word wherever it is mentioned means truth, or in the contrary sense falsity, is clear from the following places: In Isaiah,

Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver, and instead of wood, bronze, and instead of stones, iron. And I will make peace your assessment, and righteousness your tax-collectors. Isaiah 60:17.

Here it is evident what each metal means. The subject is the Lord's Coming, His kingdom, and the celestial Church. 'Instead of bronze, gold' is celestial good in place of natural good; 'instead of iron, silver' is spiritual truth in place of natural truth; 'instead of wood, bronze' is natural good in place of bodily good; 'instead of stone, iron' is natural truth in place of truth acquired through the senses. In the same prophet,

Ho, everyone who thirsts, come to the water, and he who has no money, 1 come, buy and eat! Isaiah 55:1.

'He who has no money' 1 is the person who does not know the truth but who nevertheless possesses the good that stems from charity, as is the case with many people inside the Church, and with gentiles outside it.

[3] In the same prophet,

The islands will wait for Me, the ships of Tarshish at their head, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them, to the name of Jehovah your God, and to the Holy One of Israel. Isaiah 60:9.

This refers specifically to a new Church, or a Church among gentiles, and in general to the Lord's kingdom. 'Ships from Tarshish' stands for cognitions, 'silver' for truths, and 'gold' for goods, which are those things they 'will bring to the name of Jehovah'. In Ezekiel,

For your adornment you took vessels made of My gold and of My silver, which I had given you, and you made for yourselves figures of the male. Ezekiel 16:17.

Here 'gold' stands for cognitions of celestial things, 'silver' of spiritual things. In the same prophet,

You were adorned with gold and silver, and your raiment was fine linen and silk, and embroidered cloth. Ezekiel 16:13.

This refers to Jerusalem, by which the Lord's Church is meant, whose adornment is being described in this manner. In the same prophet,

Behold, you who are wise, there is no secret they have hidden from you; by your wisdom and by your intelligence you have acquired riches for yourself, and you have acquired gold and silver in your treasuries. Ezekiel 28:3-4.

Here, in what is said in reference to Tyre, 'gold' is plainly identified with the riches of wisdom, and 'silver' with the riches of intelligence.

[4] In Joel,

You have taken My silver and My gold, and My good and desirable treasures you have carried into your temples. Joel 3:5.

This refers to Tyre, Sidon, and Philistia, which mean cognitions, and these are 'the silver and the gold they took into their temples'. In Haggai,

The elect of all nations will come, and I will fill this house with glory. Mine is the silver, and Mine is the gold. The glory of this latter house will be greater than that of the former. Haggai 2:7-9.

This refers to the Lord's Church to which 'gold and silver' have reference. In Malachi,

He will sit as a refiner and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi. Malachi 3:3.

This refers to the Coming of the Lord. In David,

The words of Jehovah are pure words, silver refined in an earthen crucible, poured seven times. Psalms 12:6.

'Silver purified seven times' stands for Divine truth. At the time of their exodus out of Egypt the children of Israel were commanded that every woman should ask of her neighbour, and of her who sojourned in her house, vessels of silver and vessels of gold and garments, and that they should put them on their sons and on their daughters, and so despoil the Egyptians, Exodus 3:22; 11:2-3; 12:35-36. Anyone may see from this that the children of Israel would never have been ordered to steal and despoil the Egyptians of those possessions in that way if these did not represent some arcana. But what those arcana are may become clear from the meaning of 'silver and gold, garments, and Egypt', and from the fact that what these possessions represented is similar to the words here 'rich in the silver and gold from Egypt', used in reference to Abram.

[5] Just as 'silver' means truth so in a contrary sense it means falsity, for people under the influence of falsity imagine falsity to be the truth, as is also clear in the Prophets. In Moses,

You shall not covet the silver and the gold of the nations, nor take it for yourself, lest you be ensnared by it, for it is an abomination to Jehovah your God. You shall utterly detest it. Deuteronomy 7:25-26.

'The gold of the nations' stands for evils, and 'their silver' for falsities. In the same author,

You shall not make gods of silver to be with Me, nor shall you make for yourselves gods of gold. Exodus 20:23.

In the internal sense these words mean nothing other than falsities and evil desires, falsities being meant by 'gods of silver', and evil desires by 'gods of gold'. In Isaiah,

On that day everyone will spurn his idols of silver, and his idols of gold, which your hands have made for you - a sin. Isaiah 31:7.

'Idols of silver and idols of gold' stands for similar things that are false and evil 'Which your hands have made' stands for what is a product of the proprium. In Jeremiah,

They are foolish and stupid; that wood is a way of learning vanities! Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the smith and of the hands of the moulder. Their clothing is violet and purple These are all the work of the wise. Jeremiah 10:8-9.

Here 'silver' and 'gold' quite clearly stand for similar things that are false and evil.

Footnotes:

1. or silver

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.