The Bible

 

Ezekiel 48

Study

   

1 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPF φυλη-N1--GPF απο-P ο- A--GSF αρχη-N1--GSF ο- A--GSF προς-P βορεας-N1T-ASM κατα-P ο- A--ASN μερος-N3E-ASN ο- A--GSF καταβασις-N3I-GSF ο- A--GSM περισχιζω-V1--PAPGSM επι-P ο- A--ASF εισοδος-N2--ASF ο- A--GSF *ημαθ-N---GS αυλη-N1--GSF ο- A--GSM *αιναν-N---GS οριον-N2N-ASN *δαμασκος-N2--GSF προς-P βορεας-N1T-ASM κατα-P μερος-N3E-ASN *ημαθ-N---GS αυλη-N1--GSF και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM ο- A--NPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P προς-P θαλασσα-N1S-ASF *δαν-N---GSM εις-A1A-NSF

2 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GSM *δαν-N---GSM ο- A--NPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPM προς-P θαλασσα-N1S-ASF *ασηρ-N---GSM εις-A1A-NSF

3 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *ασηρ-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *νεφθαλιμ-N---GSM εις-A1A-NSF

4 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *νεφθαλι-N---NSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *μανασση-N---GSM εις-A1A-NSF

5 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *μανασση-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *εφραιμ-N---GSM εις-A1A-NSF

6 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *εφραιμ-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *ρουβην-N---GSM εις-A1A-NSF

7 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *ρουβην-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *ιουδα-N---GSM εις-A1A-NSF

8 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *ιουδα-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ο- A--GSM αφορισμος-N2--GSM πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF ευρος-N3E-ASN και-C μηκος-N3E-ASN καθως-D εις-A1A-NSF ο- A--GPF μερις-N3D-GPF απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF και-C εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPN

9 απαρχη-N1--NSF ος- --ASF αποοριζω-VF2-FAI3P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM μηκος-N3E-ASN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF και-C ευρος-N3E-ASN εικοσι-M και-C πεντε-M χιλιας-N3D-NPF

10 ουτος- D--GPM ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM προς-P βορεας-N1T-ASM πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF και-C προς-P θαλασσα-N1S-ASF πλατος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-NPF και-C προς-P ανατολη-N1--APF πλατος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-NPF και-C προς-P νοτος-N2--ASM μηκος-N3E-ASN εικοσι-M και-C πεντε-M χιλιας-N3D-NPF και-C ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ειμι-VF--FMI3S εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GSN

11 ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ο- A--DPM αγιαζω-VT--XMPDPM υιος-N2--DPM *σαδδουκ-N---GSM ο- A--DPM φυλασσω-V1--PAPDPM ο- A--APF φυλακη-N1--APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM οστις- X--NPM ου-D πλαναω-VCI-API3P εν-P ο- A--DSF πλανησις-N3I-DSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM πλαναω-VCI-API3P ο- A--NPM *λευιτης-N1M-NPM

12 και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF διδωμι-VM--XMPNSF εκ-P ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GSF γη-N1--GSF αγιος-A1A-NSN αγιος-A1A-GPN απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPM *λευιτης-N1M-GPM

13 ο- A--DPM δε-X *λευιτης-N1M-DPM ο- A--NPN εχω-V1--PMPNPN ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM μηκος-N3E-ASN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF και-C ευρος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-NPF πας-A3--NSN ο- A--NSN μηκος-N3E-NSN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF και-C ευρος-N3E-ASN εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF

14 ου-D πιπρασκω-VC--FPI3S εκ-P αυτος- D--GSM ουδε-C καταμετρεω-VC--FPI3S ουδε-C αποαιρεω-VC--FPI3S ο- A--NPN πρωτογενημα-N3M-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF οτι-C αγιος-A1A-NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

15 ο- A--APF δε-X πεντε-M χιλιας-N3D-APF ο- A--APF περισσος-A1--APF επι-P ο- A--DSM πλατυς-A3U-DSM επι-P ο- A--DPF πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-DPF προτειχισμα-N3M-NSN ειμι-VF--FMI3S ο- A--DSF πολις-N3I-DSF εις-P ο- A--ASF κατοικια-N1A-ASF και-C εις-P διαστημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF πολις-N3I-NSF εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GSM

16 και-C ουτος- D--APN ο- A--APN μετρον-N2N-APN αυτος- D--GSF απο-P ο- A--GPN προς-P βορεας-N1T-ASM πεντακοσιοι-A1A-NPM και-C τετρακισχιλιοι-M και-C απο-P ο- A--GPN προς-P νοτος-N2--ASM πεντακοσιοι-A1A-NPM και-C τεσσαρες-A3--NPM χιλιας-N3D-NPF και-C απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF πεντακοσιοι-A1A-NPM και-C τεσσαρες-A3--NPM χιλιας-N3D-NPF και-C απο-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF τετρακισχιλιοι-A1A-APM πεντακοσιοι-A1A-APM

17 και-C ειμι-VF--FMI3S διαστημα-N3M-NSN ο- A--DSF πολις-N3I-DSF προς-P βορεας-N1T-ASM διακοσιοι-A1A-NPM πεντηκοντα-M και-C προς-P νοτος-N2--ASM διακοσιοι-A1A-NPM και-C πεντηκοντα-M και-C προς-P ανατολη-N1--APF διακοσιοι-A1A-NPM πεντηκοντα-M και-C προς-P θαλασσα-N1S-ASF διακοσιοι-A1A-NPM πεντηκοντα-M

18 και-C ο- A--NSN περισσος-A1--NSN ο- A--GSN μηκος-N3E-GSN ο- A--NSN εχω-V1--PMPNSN ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM δεκα-M χιλιας-N3D-NPF προς-P ανατολη-N1--APF και-C δεκα-M χιλιας-N3D-NPF προς-P θαλασσα-N1S-ASF και-C ειμι-VF--FMI3P ο- A--NPF απαρχη-N1--NPF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--APN γενημα-N3M-APN αυτος- D--GSF εις-P αρτος-N2--APM ο- A--DPM εργαζομαι-V1--PMPDPM ο- A--ASF πολις-N3I-ASF

19 ο- A--NPM δε-X εργαζομαι-V1--PMPNPM ο- A--ASF πολις-N3I-ASF εργαζομαι-V1--PMI3P αυτος- D--ASF εκ-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF φυλη-N1--GPF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

20 πας-A1S-NSF ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-NPF επι-P πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF τετραγωνος-A1B-ASM αποοριζω-VF2-FAI2P αυτος- D--GSM ο- A--ASF απαρχη-N1--ASF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM απο-P ο- A--GSF κατασχεσις-N3I-GSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF

21 ο- A--NSN δε-X περισσος-A1--NSN ο- A--DSM αποηγεομαι-V2--PMPDSM εκ-P ουτος- D--GSM και-C εκ-P ουτος- D--GSM απο-P ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM και-C εις-P ο- A--ASF κατασχεσις-N3I-ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF επι-P πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF μηκος-N3E-ASN εως-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF και-C προς-P θαλασσα-N1S-ASF επι-P πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF εως-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF εχω-V1--PMPAPN ο- A--GPF μερις-N3D-GPF ο- A--GSM αποηγεομαι-V2--PMPGSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN και-C ο- A--ASN αγιασμα-N3M-ASN ο- A--GSM οικος-N2--GSM εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GSF

22 και-C απο-P ο- A--GSF κατασχεσις-N3I-GSF ο- A--GPM *λευιτης-N1M-GPM και-C απο-P ο- A--GSF κατασχεσις-N3I-GSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GPM αποηγεομαι-V2--PMPGPM ειμι-VF--FMI3S ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *ιουδα-N---GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GPN οριον-N2N-GPN *βενιαμιν-N---GSM ο- A--GPM αποηγεομαι-V2--PMPGPM ειμι-VF--FMI3S

23 και-C ο- A--NSN περισσος-A1--NSN ο- A--GPF φυλη-N1--GPF απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *βενιαμιν-N---GSM εις-A1A-NSF

24 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN *βενιαμιν-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *συμεων-N---GSM εις-A1A-NSF

25 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN *συμεων-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *ισσαχαρ-N---GSM εις-A1A-NSF

26 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN *ισσαχαρ-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *ζαβουλων-N---GSM εις-A1A-NSF

27 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN *ζαβουλων-N---GSM απο-P ο- A--GPN προς-P ανατολη-N1--APF εως-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF *γαδ-N---GSM εις-A1A-NSF

28 και-C απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN *γαδ-N---GSM εως-P ο- A--GPN προς-P λιψ-N3--ASM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN αυτος- D--GSM απο-P *θαιμαν-N---GS και-C υδωρ-N3T-GSN *μαριμωθ-N---G *καδης-N---G κληρονομια-N1A-GSF εως-P ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF ο- A--GSF μεγας-A1--GSF

29 ουτος- D--NSF ο- A--NSF γη-N1--NSF ος- --ASF βαλλω-VF2-FAI2P εν-P κληρος-N2--DSM ο- A--DPF φυλη-N1--DPF *ισραηλ-N---GSM και-C ουτος- D--NPM ο- A--NPM διαμερισμος-N2--NPM αυτος- D--GPM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM

30 και-C ουτος- D--NPF ο- A--NPF διεκβολη-N1--NPF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF ο- A--NPF προς-P βορεας-N1T-ASM τετρακισχιλιοι-M και-C πεντακοσιοι-A1A-NPM μετρον-N2N-DSN

31 και-C ο- A--NPF πυλη-N1--NPF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF επι-P ονομα-N3M-DPN φυλη-N1--GPF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM πυλη-N1--NPF τρεις-A3--NPF προς-P βορεας-N1T-ASM πυλη-N1--NSF *ρουβην-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *ιουδα-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *λευι-N---GSM εις-A1A-NSF

32 και-C ο- A--NPN προς-P ανατολη-N1--APF τετρακισχιλιοι-M και-C πεντακοσιοι-A1A-NPM και-C πυλη-N1--NPF τρεις-A3--NPF πυλη-N1--NSF *ιωσηφ-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *βενιαμιν-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *δαν-N---GSM εις-A1A-NSF

33 και-C ο- A--NPN προς-P νοτος-N2--ASM τετρακισχιλιοι-M και-C πεντακοσιοι-A1A-NPM μετρον-N2N-DSN και-C πυλη-N1--NPF τρεις-A3--NPF πυλη-N1--NSF *συμεων-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *ισσαχαρ-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *ζαβουλων-N---GSM εις-A1A-NSF

34 και-C ο- A--NPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF τετρακισχιλιοι-M και-C πεντακοσιοι-A1A-NPM μετρον-N2N-DSN και-C πυλη-N1--NPF τρεις-A3--NPF πυλη-N1--NSF *γαδ-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *ασηρ-N---GSM εις-A1A-NSF και-C πυλη-N1--NSF *νεφθαλιμ-N---GSM εις-A1A-NSF

35 κυκλωμα-N3M-NSN δεκα-M και-C οκτω-M χιλιας-N3D-NPF και-C ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN ο- A--GSF πολις-N3I-GSF απο-P ος- --GSF αν-X ημερα-N1A-GSF γιγνομαι-VB--AMS3S ειμι-VF--FMI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSF

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #438

Study this Passage

  
/ 1232  
  

438. Verse 6. Of the tribe of Asher twelve thousand sealed, signifies charity towards the neighbor, and that all who are in it are in heaven and come into heaven. This is evident from the signification of "the tribe of Asher," as being the spiritual affection which is charity (of which presently); and from the signification of "twelve thousand sealed," as being those who are in heaven and who come into heaven (as above, n. 433). That "the tribe of Asher" signifies love towards the neighbor, which is called charity, will be made clear from what follows, and is also clear from this, that the twelve tribes taken together represented heaven and the church, and therefore signify these in the Word, and that each tribe represented, and thence signifies, some universal essential that is a constituent of heaven and the church. Heaven and the church are constituted, in general, of three universal essentials, namely, love to the Lord, charity towards the neighbor, and the obedience of faith; love to the Lord is signified by the first three tribes, Judah, Reuben, and Gad (as was shown above); charity towards the neighbor is signified by these three tribes, Asher, Naphtali, and Manasseh; while the obedience of faith is signified by the three tribes next named, Simeon, Levi, and Issachar; the conjunction of all of these with the Lord is signified by the last three tribes, Zebulun, Joseph, and Benjamin. This, in brief, is the signification of all these tribes named in this order, for their signification is determined by the order in which they are named (as has been said and shown above, n. 431, 435, 436).

[2] Furthermore, the "sealed" mean those who have been separated from the evil and received into heaven; and the first three tribes mean those who have been received into the highest or third heaven, in which all are in love to the Lord; the three tribes next named, which are now under consideration, mean those who have been received into the middle or second heaven, in which all are in charity towards the neighbor; while the three tribes that next follow mean those who have been received into the lowest or first heaven, where those are who are in the obedience that is called the obedience of faith; and the last three tribes mean the reception of all these into the three heavens by the Lord; for there are three heavens, distinguished from one another according to the degrees of the good of love. From all this it can first be seen that this second class of tribes, that is, the three tribes, Asher, Naphtali, and Manasseh, mean those who are in charity towards the neighbor; "the tribe of Asher" meaning charity towards the neighbor; "Naphtali" the regeneration of those who are in that charity, and "Manasseh" their good of life.

[3] But what "Asher" signifies in the Lord's kingdom, that is, in the church, shall first be told. "Asher" signifies the blessedness of spiritual affections, and thence spiritual affection itself; and as spiritual affection is what is called love towards the neighbor or charity, so "Asher" here signifies charity; consequently the "twelve thousand" of that tribe here signify all who are in charity, and are thus in the second or middle heaven. That Asher was so called from what is blessed or from blessedness is evident both from the meaning of the word in Hebrew and also from what was said of him by Leah the wife of Jacob, when he was born, which is the following:

Zilpah, Leah's maidservant, bare Jacob a second son. And Leah said, In my blessedness, for the daughters will call me blessed; and she called his name Asher (Genesis 30:12, 13).

"The daughters who should call her blessed" signify the spiritual affections of truth, which constitute the church, from which is every internal blessedness that is heavenly, in which blessedness those are who are in charity towards the neighbor, for charity towards the neighbor is the spiritual affection of truth (as was just said above); and the spiritual affection of truth is to love truth in its essence, that is, to love truth because it is truth; moreover, the neighbor, in the spiritual sense, is nothing else than good and truth, and charity is love for this (as can be seen from what is said and shown in The Doctrine of the New Jerusalem, on Love towards the Neighbor, which is called Charity, n84-107. The rest of the passage may be seen explained in Arcana Coelestia 3936-3939).

[4] That "Asher" signified blessedness which is of love and charity is further evident from the blessing of Asher by Israel his father:

From Asher his bread is fat, and he shall yield the delicacies of a king (Genesis 49:20).

"From Asher" signifies from celestial and spiritual affections, which are those of love to the Lord and of charity towards the neighbor; "his bread is fat," signifies delight from good; "and he shall yield the delicacies of a king" signifies pleasure from truth. (This is further explained in Arcana Coelestia 6408-6410.)

[5] "Asher" has a similar significance in Moses' blessing, namely, the delight of the affection of truth from the Word; the blessing is this:

Of Asher he said, Blessed above sons be Asher; let him be acceptable unto his brethren, and let him dip his foot in oil; thy shoe is iron and brass; and as the days so thy fame (Deuteronomy 33:24, 25).

Moses' blessing of the sons of Israel contains arcana respecting the Word; and "Asher," who is the one last mentioned there signifies the spiritual affection of truth from the Word; therefore it is said, "Blessed above sons be Asher, let him be acceptable to his brethren," "sons" signifying truths, and "brethren" the church from truths; and "blessed" and "acceptable" are predicated of the affection of truths. The good of love, from which are the truths of the Word in the sense of the letter, is signified by "dipping his foot in oil;" "foot" signifies truth in ultimates, which is the truth of the sense of the letter of the Word, and "oil" signifies the good of love. That the ultimate of the Word is natural truth and good is signified by "thy shoe is iron and brass;" natural truth is signified by "iron," and natural good by "brass," and the ultimate by "shoe." That the Word is to endure to eternity is signified by "as the days so thy fame." (That "iron" signifies natural truth, see above, n. 176; that "brass" signifies natural good, n. 70; and that "shoe" signifies the ultimate of the natural, which is the sensual, see Arcana Coelestia 1748, 2162, 6844)

[6] Because "Asher" signifies the delight of affections, such as those have who are in truths from the sense of the letter:

That tribe encamped, together with the tribe of Dan and the tribe of Naphtali, to the north (Numbers 2:25-31).

The encampments of the sons of Israel in the wilderness represented the arrangements of the angelic societies in the heavens (See above, n. 431), and there to the north are the dwelling places of those who, from the good of charity, are in the affection of spiritual knowledges.

[7] That "Asher" signifies spiritual blessedness, which is blessedness from love and charity, can be seen in Ezekiel, where the new land and the new city are treated of, and that land is distributed as an inheritance among all the tribes of Israel; and to the city twelve gates are assigned, one for each tribe. The inheritance of Asher is there described in chapter Ezekiel 48:1-3, and the gates in these words:

The corner towards the sea four thousand and five hundred; 1 the gates of the city three; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali. Round about eighteen thousand; and the name of the city from that day, Jehovah-is-there (verses 34, 35).

The "land" that was to be distributed for an inheritance signifies the church; the "sons of Israel" among whom it was to be distributed, signify all truths from good in the complex that belong to the church; the "city" signifies the doctrine of truth from good of love, therefore it is called Jehovah shammah, or "Jehovah-is-there;" the "gates" signify introductory truths, which are doctrinals; the number "four thousand and five hundred" signifies all truths from good, and "eighteen thousand" all the truths of doctrine encompassing and defending. This makes clear not only that each and all things there mentioned, even to the numbers, signify the things of the church, but also that no tribe of Israel is there meant, each tribe named standing for some universal essential of the church. It is evident, moreover, that "Asher" here signifies the spiritual affection of truth, which makes one with charity towards the neighbor. (That "Asher" signifies eternity in the highest sense, in the internal sense the felicity of life from blessedness of affections that are of love and charity, and in the external sense natural delight therefrom, see in Arcana Coelestia 3938, 3939, 6408.)

Footnotes:

1. The photolithograph has "five hundred and four thousand" for "four thousand and five hundred."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.