The Bible

 

Ezekiel 45

Study

   

1 και-C εν-P ο- A--DSN καταμετρεω-V2--PMN συ- P--AP ο- A--ASF γη-N1--ASF εν-P κληρονομια-N1A-DSF αποοριζω-VF2-FAI2P απαρχη-N1--ASF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM αγιος-A1A-ASN απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF μηκος-N3E-ASN και-C ευρος-N3E-ASN εικοσι-M χιλιας-N3D-APF αγιος-A1A-NSN ειμι-VF--FMI3S εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN οριον-N2N-DPN αυτος- D--GSM κυκλοθεν-D

2 και-C ειμι-VF--FMI3S εκ-P ουτος- D--GSM εις-P αγιασμα-N3M-ASN πεντακοσιοι-A1A-NPM επι-P πεντακοσιοι-A1A-APM τετραγωνος-A1B-ASM κυκλοθεν-D και-C πηχυς-N3U-NPM πεντηκοντα-M διαστημα-N3M-ASN αυτος- D--DSM κυκλοθεν-D

3 και-C εκ-P ουτος- D--GSF ο- A--GSF διαμετρησις-N3I-GSF διαμετρεω-VF--FAI2S μηκος-N3E-ASN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF και-C ευρος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-APF και-C εν-P αυτος- D--DSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN αγιασμα-N3M-NSN αγιος-A1A-NPN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN

4 απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ο- A--DPM λειτουργεω-V2--PAPDPM εν-P ο- A--DSM αγιος-A1A-DSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM εγγιζω-V1--PAPDPM λειτουργεω-V2--PAN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM τοπος-N2--NSM εις-P οικος-N2--APM αποοριζω-VT--XMPAPM ο- A--DSM αγιασμος-N2--DSM αυτος- D--GPM

5 εικοσι-M και-C πεντε-M χιλιας-N3D-NPF μηκος-N3E-ASN και-C ευρος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-NPF ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM ο- A--DPM λειτουργεω-V2--PAPDPM ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--DPM εις-P κατασχεσις-N3I-ASF πολις-N3I-APF ο- A--GSN καταοικεω-V2--PAN

6 και-C ο- A--ASF κατασχεσις-N3I-ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF διδωμι-VF--FAI2S πεντε-M χιλιας-N3D-APF ευρος-N3E-ASN και-C μηκος-N3E-ASN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF ος- --ASM τροπος-N2--ASM ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN πας-A3--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM ειμι-VF--FMI3P

7 και-C ο- A--DSM ηγεομαι-V2--PMPDSM εκ-P ουτος- D--GSM και-C απο-P ουτος- D--GSM εις-P ο- A--APF απαρχη-N1--APF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εις-P κατασχεσις-N3I-ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN και-C κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF κατασχεσις-N3I-GSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF ο- A--APN προς-P θαλασσα-N1S-ASF και-C απο-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF προς-P ανατολη-N1--APF και-C ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN ως-C εις-A1A-NSF ο- A--GPF μερις-N3D-GPF απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF και-C ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN επι-P ο- A--APN οριον-N2N-APN ο- A--APN προς-P ανατολη-N1--APF ο- A--GSF γη-N1--GSF

8 και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DSM εις-P κατασχεσις-N3I-ASF εν-P ο- A--DSM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D καταδυναστευω-VF--FAI3P ουκετι-D ο- A--NPM αποηγεομαι-V2--PMPNPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF κατακληρονομεω-VF--FAI3P οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM κατα-P φυλη-N1--APF αυτος- D--GPM

9 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM ικανοω-V4--PMD3S συ- P--DP ο- A--NPM αποηγεομαι-V2--PMPNPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM αδικια-N1A-ASF και-C ταλαιπωρια-N1A-ASF αποαιρεω-VB--AMD2P και-C κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF ποιεω-VA--AAD2P εκαιρω-VA--AAD2P καταδυναστεια-N1A-ASF απο-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM

10 ζυγος-N2--NSM δικαιος-A1A-NSM και-C μετρον-N2N-NSN δικαιος-A1A-NSN και-C χοινιξ-N3K-NSF δικαιος-A1A-NSF ειμι-V9--PAD3S συ- P--DP

11 ο- A--NSN μετρον-N2N-NSN και-C ο- A--NSF χοινιξ-N3K-NSF ομοιως-D εις-A1A-NSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--GSN λαμβανω-V1--PAN ο- A--ASN δεκατος-A1--ASN ο- A--GSN γομορ-N---GSN ο- A--NSF χοινιξ-N3K-NSF και-C ο- A--ASN δεκατος-A1--ASN ο- A--GSN γομορ-N---GSN ο- A--ASN μετρον-N2N-ASN προς-P ο- A--ASN γομορ-N---ASN ειμι-VF--FMI3S ισος-A1--NSN

12 και-C ο- A--NSN σταθμιον-N2N-NSN εικοσι-M οβολος-N2--NPM ο- A--NPM πεντε-M σικλος-N2--NPM πεντε-M και-C ο- A--NPM δεκα-M σικλος-N2--NPM δεκα-M και-C πεντηκοντα-M σικλος-N2--NPM ο- A--NSF μνα-N1A-NSF ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP

13 και-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ος- --ASF αποοριζω-VF2-FAI2P εκτος-A1--ASN ο- A--GSN μετρον-N2N-GSN απο-P ο- A--GSN γομορ-N---GSN ο- A--GSM πυρος-N2--GSM και-C ο- A--ASN εκτος-A1--ASN ο- A--GSN οιφι-N---GSN απο-P ο- A--GSM κορος-N2--GSM ο- A--GPF κριθη-N1--GPF

14 και-C ο- A--ASN προσταγμα-N3M-ASN ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN κοτυλη-N1--ASF ελαιον-N2N-GSN απο-P δεκα-M κοτυλη-N1--GPF οτι-C ο- A--NPF δεκα-M κοτυλη-N1--NPF ειμι-V9--PAI3P γομορ-N---NSN

15 και-C προβατον-N2N-ASN απο-P ο- A--GPN δεκα-M προβατον-N2N-GPN αφαιρεμα-N3M-ASN εκ-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF πατρια-N1A-GPF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM εις-P θυσια-N1A-APF και-C εις-P ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C εις-P σωτηριον-N2N-GSN ο- A--GSN εκιλασκομαι-V1--PMN περι-P συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM

16 και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASF απαρχη-N1--ASF ουτος- D--ASF ο- A--DSM αποηγεομαι-V2--PMPDSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

17 και-C δια-P ο- A--GSM αποηγεομαι-V2--PMPGSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--NPN ολοκαυτωμα-N3M-NPN και-C ο- A--NPF θυσια-N1A-NPF και-C ο- A--NPF σπονδη-N1--NPF ειμι-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPF εορτη-N1--DPF και-C εν-P ο- A--DPF νεομηνια-N1A-DPF και-C εν-P ο- A--DPN σαββατον-N2N-DPN και-C εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF εορτη-N1--DPF οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM αυτος- D--NSM ποιεω-VF--FAI3S ο- A--APN υπερ-P αμαρτια-N1A-APF και-C ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF και-C ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C ο- A--APN ο- A--GSN σωτηριον-N2N-GSN ο- A--GSN εκιλασκομαι-V1--PMN υπερ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM

18 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM εν-P ο- A--DSM πρωτος-A1--DSM μην-N3--DSM εις-A1A-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM λαμβανω-VF--FMI2P μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM αμωμος-A1B-ASM ο- A--GSN εκιλασκομαι-VA--AMN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN

19 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM εξιλασμος-N2--GSM και-C διδωμι-VF--FAI3S επι-P ο- A--APF φλια-N1A-APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM και-C επι-P ο- A--APF τεσσαρες-A3--APF γωνια-N1A-APF ο- A--GSM ιερος-A1A-GSM και-C επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C επι-P ο- A--APF φλια-N1A-APF ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--GSF εσωτερος-A1A-GSF

20 και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S εν-P ο- A--DSM εβδομος-A1--DSM μην-N3--DSM εις-A1A-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM λαμβανω-VF--FMI2S παρα-P εκαστος-A1--GSM απομοιρα-N1A-NSF και-C εκιλασκομαι-VF--FMI2P ο- A--ASM οικος-N2--ASM

21 και-C εν-P ο- A--DSM πρωτος-A1--DSMS μην-N3--DSM οςτεσσαρεσκαιδεκατ-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP ο- A--NSN πασχα-N---NSN εορτη-N1--NSF επτα-M ημερα-N1A-APF αζυμος-A1B-APN εσθιω-VF--FMI2P

22 και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--NSM αποηγεομαι-V2--PMPNSM εν-P εκεινος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF υπερ-P εαυτου- D--GSM και-C ο- A--GSM οικος-N2--GSM και-C υπερ-P πας-A3--GSM ο- A--GSM λαος-N2--GSM ο- A--GSF γη-N1--GSF μοσχος-N2--ASM υπερ-P αμαρτια-N1A-APF

23 και-C ο- A--APF επτα-M ημερα-N1A-APF ο- A--GSF εορτη-N1--GSF ποιεω-VF--FAI3S ολοκαυτωμα-N3M-APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM επτα-M μοσχος-N2--APM και-C επτα-M κριος-N2--APM αμωμος-A1B-APM κατα-P ημερα-N1A-ASF ο- A--APF επτα-M ημερα-N1A-APF και-C υπερ-P αμαρτια-N1A-APF εριφος-N2--ASM αιξ-N3G-GPM κατα-P ημερα-N1A-ASF

24 και-C θυσια-N1A-ASF πεμμα-N3M-ASN ο- A--DSM μοσχος-N2--DSM και-C πεμμα-N3M-ASN ο- A--DSM κριος-N2--DSM ποιεω-VF--FAI2S και-C ελαιον-N2N-GSN ο- A--ASN ιν-N---ASN ο- A--DSN πεμμα-N3M-DSN

25 και-C εν-P ο- A--DSM εβδομος-A1--DSM μην-N3--DSM πεντεκαιδεκατος-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM εν-P ο- A--DSF εορτη-N1--DSF ποιεω-VF--FAI2S κατα-P ο- A--APN αυτος- D--APN επτα-M ημερα-N1A-APF καθως-D ο- A--APN υπερ-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF και-C καθως-D ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C καθως-D ο- A--ASN μαναα-N---ASN και-C καθως-D ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #945

Study this Passage

  
/ 962  
  

945. 22:8 Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. This means that John supposed that the angel sent to him by the Lord to keep him in a state of the spirit was the God who revealed these things, when in fact that was not the case, as the angel only showed him what the Lord presented.

Clearly John supposed that the angel sent to him was the Lord Himself, for we are told that he fell down to worship before the angel's feet. But that it was not as he supposed is apparent from the next verse, in which the angel tells him that he is his fellow servant: "Worship God." That the angel was sent to John by the Lord is apparent from verse 16, which says, "I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches."

But behind this lies the following secret: The Lord sent the angel to John in order to keep him in a state of the spirit and to show him in that state the visions he saw. For whatever John saw, he saw not with the eyes of his body, but with the eyes of his spirit, as can be seen from the passages in which he says that he was in the spirit and seeing a vision (Revelation 1:10; 9:17; 17:3; 21:10), thus everywhere that he says "he saw." And a person can enter that state and be kept in it only by angels who are closely attached to the person, who induce their own spiritual state on the interiors of his mind. For this raises the person into the light of heaven, and in that light he sees sights in heaven and not in the world.

[2] Ezekiel, Zechariah, Daniel, and other prophets were at times in the same state, but not when they spoke the Word. When they spoke the Word they were not in the spirit, but conscious in the body, and the words they wrote they heard from Jehovah Himself, that is, from the Lord.

These two states experienced by the prophets must be properly distinguished. The prophets themselves also properly distinguished them, for they everywhere say when they wrote the Word from Jehovah that Jehovah spoke with them and to them, and most often, "Thus says Jehovah," or "the word of Jehovah." However, when they were in the other state, they say that they were in the spirit or seeing in a vision, as can be seen from the following: (Ezekiel said,) "The spirit lifted me up and brought me in a vision... of God into Chaldea, to those in captivity. So the vision that I saw went up upon me." (Ezekiel 11:1, 24)

Ezekiel says that the spirit lifted him up and that he heard behind him an earthquake, among other things (Ezekiel 3:12, 14). Also that the spirit lifted him up between earth and heaven, and brought him in visions of God to Jerusalem, where he saw abominations (Ezekiel 8:3ff.). Therefore he was also seeing in a vision of God or in the spirit when he saw four living creatures, which were cherubim (Ezekiel 1 and 10). And when he saw a new temple and a new land, and an angel measuring them (Ezekiel 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48). He says that he was then seeing in the visions of God (Ezekiel 40:2), and that the spirit lifted him up (Ezekiel 43:5).

[3] It was the same with Zechariah, who had an angel with him at the time when he saw a man riding among the myrtle trees (Zechariah 1:8ff.). When he saw the four horns, and then the man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18; 2:1ff.). When he saw Joshua, the high priest (Zechariah 3:1ff.). When he saw the lampstand and two olive trees (Zechariah 4:1ff.). When he saw the flying scroll and the ephah (Zechariah 5:1, 6). And when he saw the four chariots and their horses coming from between two mountains (Zechariah 6:1ff.).

Daniel was in the same state when he saw four beasts coming up from the sea (Daniel 7:1ff.), and when he saw the combat of the ram and the male goat (Daniel 8:1ff.). That he saw these sights in visions is said in Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8. Moreover, that he saw the angel Gabriel and spoke with him in a vision (Daniel 9:21).

It was the same with John when he saw the sights he described, as when he saw the Son of Man in the midst of the seven lampstands; when he saw the tabernacle, 1 the temple, 2 the ark, 3 and the altar 4 in heaven; the dragon and its combat with Michael; 5 the beasts; 6 the woman sitting on the scarlet beast; 7 the new heaven and new earth, and the holy Jerusalem with its wall, gates, and foundations; 8 and more.

These sights were revealed by the Lord, but shown by an angel.

Footnotes:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.