The Bible

 

Ezekiel 43

Study

   

1 και-C αγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS επι-P ο- A--ASF πυλη-N1--ASF ο- A--ASF βλεπω-V1--PAPASF κατα-P ανατολη-N1--APF και-C εκαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS

2 και-C ιδου-I δοξα-N1S-NSF θεος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM αρχω-V1I-IMI3S κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GSF βλεπω-V1--PAPGSF προς-P ανατολη-N1--APF και-C φωνη-N1--NSF ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF ως-C φωνη-N1--NSF διπλασιαζω-V1--PAPGPN πολυς-A1--GPN και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF εκλαμπω-V1I-IAI3S ως-C φεγγος-N3E-NSN απο-P ο- A--GSF δοξα-N1S-GSF κυκλοθεν-D

3 και-C ο- A--NSF ορασις-N3I-NSF ος- --ASF οραω-VBI-AAI1S κατα-P ο- A--ASF ορασις-N3I-ASF ος- --ASF οραω-VBI-AAI1S οτε-D ειςπορευομαι-V1I-IMI1S ο- A--GSN χριω-VA--AAN ο- A--ASF πολις-N3I-ASF και-C ο- A--NSF ορασις-N3I-NSF ο- A--GSN αρμα-N3M-GSN ος- --GSN οραω-VBI-AAI1S κατα-P ο- A--ASF ορασις-N3I-ASF ος- --ASF οραω-VBI-AAI1S επι-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM ο- A--GSM *χοβαρ-N---GS και-C πιπτω-V1--PAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS

4 και-C δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM ειςερχομαι-VBI-AAI3S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GSF βλεπω-V1--PAPGSF κατα-P ανατολη-N1--APF

5 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS πνευμα-N3M-NSN και-C ειςαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS εις-P ο- A--ASF αυλη-N1--ASF ο- A--ASF εσωτερος-A1A-ASF και-C ιδου-I πληρης-A3H-NSM δοξα-N1S-GSF κυριος-N2--GSM ο- A--NSM οικος-N2--NSM

6 και-C ιστημι-VHI-AAI1S και-C ιδου-I φωνη-N1--NSF εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM λαλεω-V2--PAPGSM προς-P εγω- P--AS και-C ο- A--NSM ανηρ-N3--NSM ιστημι-VXI-YAI3S εχω-V1--PMPNSM εγω- P--GS

7 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS οραω-VX--XAI2S υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ο- A--GSM θρονος-N2--GSM εγω- P--GS και-C ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ο- A--GSN ιχνος-N3E-GSN ο- A--GPM πους-N3D-GPM εγω- P--GS εν-P ος- --DPM κατασκηνοω-VF--FAI3S ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN εγω- P--GS εν-P μεσος-A1--DSM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASM αιων-N3W-ASM και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ουκετι-D οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εγω- P--GS αυτος- D--NPM και-C ο- A--NPM ηγεομαι-V2--PMPNPM αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSF πορνεια-N1A-DSF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPM φονος-N2--DPM ο- A--GPM ηγεομαι-V2--PMPGPM εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPM

8 εν-P ο- A--DSN τιθημι-V7--PAN αυτος- D--APM ο- A--ASN προθυρον-N2N-ASN εγω- P--GS εν-P ο- A--DPN προθυρον-N2N-DPN αυτος- D--GPM και-C ο- A--APF φλια-N1A-APF εγω- P--GS εχω-V1--PMPAPF ο- A--GPF φλια-N1A-GPF αυτος- D--GPM και-C διδωμι-VAI-AAI3P ο- A--ASM τοιχος-N2--ASM εγω- P--GS ως-C συνεχω-V1--PMPASM εγω- P--GS και-C αυτος- D--GPM και-C βεβηλοω-VAI-AAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εγω- P--GS εν-P ο- A--DPF ανομια-N1A-DPF αυτος- D--GPM ος- --DPF ποιεω-V2I-IAI3P και-C εκτριβω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM εν-P θυμος-N2--DSM εγω- P--GS και-C εν-P φονος-N2--DSM

9 και-C νυν-D αποωθεω-VA--AMD3P ο- A--ASF πορνεια-N1A-ASF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APM φονος-N2--APM ο- A--GPM ηγεομαι-V2--PMPGPM αυτος- D--GPM απο-P εγω- P--GS και-C κατασκηνοω-VF--FAI1S εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPM ο- A--ASM αιων-N3W-ASM

10 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM δεικνυω-VA--AAD2S ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASM οικος-N2--ASM και-C κοπαζω-VF--FAI3P απο-P ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASF ορασις-N3I-ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF διαταξις-N3I-ASF αυτος- D--GSM

11 και-C αυτος- D--NPM λαμβανω-VF--FMI3P ο- A--ASF κολασις-N3I-ASF αυτος- D--GPM περι-P πας-A3--GPM ος- --GPM ποιεω-VAI-AAI3P και-C διαγραφω-VF--FAI2S ο- A--ASM οικος-N2--ASM και-C ο- A--APF εξοδος-N2--APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF υποστασις-N3I-ASF αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN νομιμος-A1--APN αυτος- D--GSM γνωριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--DPM και-C διαγραφω-VF--FAI2S εναντιον-P αυτος- D--GPM και-C φυλασσω-VF--FMI3P πας-A3--APN ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN εγω- P--GS και-C πας-A3--APN ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN εγω- P--GS και-C ποιεω-VF--FAI3P αυτος- D--APN

12 και-C ο- A--ASF διαγραφη-N1--ASF ο- A--GSM οικος-N2--GSM επι-P ο- A--GSF κορυφη-N1--GSF ο- A--GSN ορος-N3E-GSN πας-A3--APN ο- A--APN οριον-N2N-APN αυτος- D--GSM κυκλοθεν-D αγιος-A1A-APN αγιος-A1A-GPN

13 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN μετρον-N2N-NPN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN εν-P πηχυς-N3U-DSM ο- A--GSM πηχυς-N3U-GSM και-C παλαιστη-N1--GSF κολπωμα-N3M-NSN βαθος-N3E-NSN επι-P πηχυς-N3U-ASM και-C πηχυς-N3U-NSM ο- A--NSN ευρος-N3E-NSN και-C γεισος-N3E-NSN επι-P ο- A--ASN χειλος-N3E-ASN αυτος- D--GSM κυκλοθεν-D σπιθαμη-N1--GSF και-C ουτος- D--NSN ο- A--NSN υψος-N3E-NSN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

14 εκ-P βαθος-N3E-GSN ο- A--GSF αρχη-N1--GSF ο- A--GSN κοιλωμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM προς-P ο- A--ASN ιλαστηριον-N2N-ASN ο- A--ASN μεγας-A1P-ASN ο- A--ASN υποκατωθεν-D πηχυς-N3V-DPM δυο-M και-C ο- A--ASN ευρος-N3E-ASN πηχυς-N3U-GSM και-C απο-P ο- A--GSN ιλαστηριον-N2N-GSN ο- A--GSN μικρος-A1A-GSN επι-P ο- A--ASN ιλαστηριον-N2N-ASN ο- A--ASN μεγας-A1P-ASN πηχυς-N3U-NPM τεσσαρες-A3--NPM και-C ευρος-N3E-NSN πηχυς-N3U-NSN

15 και-C ο- A--ASN αριηλ-N---ASN πηχυς-N3V-DPM τεσσαρες-A3--GPM και-C απο-P ο- A--GSN αριηλ-N---GSN και-C υπερανω-D ο- A--GPN κερας-N3T-GPN πηχυς-N3U-NSM

16 και-C ο- A--ASN αριηλ-N---ASN πηχυς-N3V-DPM δωδεκα-M μηκος-N3E-GSN επι-P πηχυς-N3U-APM δωδεκα-M πλατος-N3E-GSN τετραγωνος-A1B-ASM επι-P ο- A--APN τεσσαρες-A3--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM

17 και-C ο- A--ASN ιλαστηριον-N2N-ASN πηχυς-N3V-DPM δεκα-M τεσσαρες-A3--GPM ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN επι-P πηχυς-N3U-APM δεκα-M τεσσαρες-A3--APM ο- A--ASN ευρος-N3E-ASN επι-P τεσσαρες-A3--ASM μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN γεισος-N3E-ASN αυτος- D--DSM κυκλοθεν-D κυκλοω-V4--PMPASN αυτος- D--DSM ημισυς-A3U-ASN πηχυς-N3U-GSM και-C ο- A--ASN κυκλωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM πηχυς-N3U-NSM κυκλοθεν-D και-C ο- A--NPM κλιμακτηρ-N3H-NPM αυτος- D--GSM βλεπω-V1--PAPNPM κατα-P ανατολη-N1--APF

18 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P εγω- P--AS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM ουτος- D--NPN ο- A--NPN προσταγμα-N3M-NPN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN εν-P ημερα-N1A-DSF ποιησις-N3I-GSF αυτος- D--GSM ο- A--GSN αναφερω-V1--PAN επι-P αυτος- D--GSM ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C προςχεω-V1--PAN προς-P αυτος- D--ASN αιμα-N3M-ASN

19 και-C διδωμι-VF--FAI2S ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM ο- A--DPM εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN *σαδδουκ-N---GSM ο- A--DPM εγγιζω-V1--PAPDPM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSN λειτουργεω-V2--PAN εγω- P--DS μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM περι-P αμαρτια-N1A-GSF

20 και-C λαμβανω-VF--FMI3P εκ-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI3P επι-P ο- A--APN τεσσαρες-A3--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C επι-P ο- A--APF τεσσαρες-A3--APF γωνια-N1A-APF ο- A--GSN ιλαστηριον-N2N-GSN και-C επι-P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF κυκλος-N2--DSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3P αυτος- D--ASN

21 και-C λαμβανω-VF--FMI3P ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P αμαρτια-N1A-GSF και-C κατακαιω-VC--FPI3S εν-P ο- A--DSM αποχωριζω-VT--XMPDSM ο- A--GSM οικος-N2--GSM εξωθεν-D ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM

22 και-C ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF δευτερος-A1A-DSF λαμβανω-VF--FMI3P εριφος-N2--APM δυο-M αιξ-N3G-GPM αμωμος-A1B-APM υπερ-P αμαρτια-N1A-APF και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN καθοτι-D εκιλασκομαι-VAI-AMI3P εν-P ο- A--DSM μοσχος-N2--DSM

23 και-C μετα-P ο- A--ASN συντελεω-VA--AAN συ- P--AS ο- A--ASM εξιλασμος-N2--ASM προςφερω-VF--FAI3P μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM αμωμος-A1B-ASM και-C κριος-N2--ASM εκ-P προβατον-N2N-GPN αμωμος-A1B-ASM

24 και-C προςφερω-VF--FAI2P εναντιον-P κυριος-N2--GSM και-C επιριπτω-VF--FAI3P ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM επι-P αυτος- D--APN αλς-N3--ASM και-C αναφερω-VF--FAI3P αυτος- D--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

25 επτα-M ημερα-N1A-APF ποιεω-VF--FAI2S εριφος-N2--ASM υπερ-P αμαρτια-N1A-APF κατα-P ημερα-N1A-ASF και-C μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM και-C κριος-N2--ASM εκ-P προβατον-N2N-GPN αμωμος-A1B-APN ποιεω-VF--FAI3P

26 επτα-M ημερα-N1A-APF και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C καθαριζω-VF2-FAI3P αυτος- D--ASN και-C πιμπλημι-VF--FAI3P χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM

27 και-C ειμι-VF--FMI3S απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ο- A--GSF ογδοος-A1--GSF και-C επεκεινα-D ποιεω-VF--FAI3P ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN συ- P--GP και-C ο- A--APN ο- A--GSN σωτηριον-N2N-GSN συ- P--GP και-C προςδεχομαι-VF--FMI1S συ- P--AP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2336

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2336. That 'the street' means truth becomes clear from many places in the Word, as in John where the New Jerusalem is referred to,

The twelve gates were twelve pearls, each gate was one pearl; and the street of the city was pure gold, like transparent glass. Revelation 21:21.

[2] 'The New Jerusalem' is the Lord's kingdom which because it is being described as regards good and truth is described by walls, gates, and streets. By the last of these -'the streets' - are meant all avenues of truth which lead to good, that is, all those of faith which lead to love and charity. And because truths in this way become part of good, and so are made transparent from good, it is said that 'the street was pure gold, like transparent glass'. In the same book,

Out of the middle of the street of it, and of the river, on this side and on that, was the tree of life bearing twelve fruits. Revelation 22:2.

This also refers to the New Jerusalem or the Lord's kingdom. 'The middle of the street' is the truth of faith, by means of which good comes and which after that stems from good. 'The twelve fruits' are those called the fruits of faith, for 'twelve' means all things of faith, as shown in 577, 2089, 2129, 2130.

[3] In Daniel,

Know and perceive that from the going forth of the Word to restore and to build Jerusalem until the Messiah, the Leader, there will be seven weeks - and sixty-two weeks; and it will be restored and built with street and moat. Daniel 9:25.

This refers to the Coming of the Lord, 'it will be restored with street and moat' meaning that there will be truth and good at that time. The fact that Jerusalem was not restored and built at that time is well known; and that it is not to be restored and built anew anyone may also know provided he does not fix his ideas on a worldly kingdom but on a heavenly kingdom meant in the internal sense by Jerusalem.

[4] In Luke,

The householder said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city and bring in here the poor, the maimed, the lame, and the blind. Luke 14:21.

People who confine themselves to the sense of the letter gain nothing more from this verse than the idea that the servant was to go everywhere, and that this is what is meant by 'streets and lanes', and that he was to fetch in everybody, and that this is what is meant by 'the poor, the maimed, the lame, and the blind'. But each and all of these words, being the Lord's, embody arcana within them. The command that he should go out into the streets and lanes means that he was to search everywhere for some genuine truth, that is, for truth which shines out of good, or through which good shines. The command that he should bring in the poor, the maimed, the lame, and the blind, means that such people were to be brought in as had in the Ancient Church been called the poor, maimed, lame, or blind - that is, he was to bring in those who were such as regards faith but who had led good lives, and who for this reason ought to be taught about the Lord's kingdom - thus to bring in gentiles who were as yet uninformed.

[5] Because 'streets' meant truths it was a representative custom among the Jews to teach in the streets, as is evident from Matthew 6:2, 5, and Luke 13:26-27. Wherever 'streets' are mentioned in the Prophets they mean in the internal sense either truths or things contrary to truths, as in Isaiah,

Judgement is cast away backwards, and justice stands afar off, for truth has stumbled in the street, and uprightness cannot come in. Isaiah 59:14.

In the same prophet,

Your sons fainted and lay at the head of every street. Isaiah 51:20.

In Jeremiah,

Death has come up into our windows, it has entered our palaces, cutting off the small child from the street and the young men from the lanes. Jeremiah 9:21.

[6] In Ezekiel,

By means of the hoofs of his horses Nebuchadnezzar will trample all your streets. Ezekiel 26:11.

This refers to Tyre, which means cognitions of truth, 1201. 'The hoofs of the horses' are facts which pervert the truth. In Nahum,

In the streets the chariots rage; they rush about in the lanes. Nahum 2:4.

'Chariots' stands for the doctrine of truth, which is said 'to rage in the streets' when falsity has replaced truth. In Zechariah,

Old men and old women will again dwell in the streets of Jerusalem. And the streets of the city will be full of boys and girls playing in the streets. Zechariah 8:4-5.

This refers to affections for truth, and consequent forms of joy and gladness. There are other places besides these, such as Isaiah 24:11; Jeremiah 5:1; 7:34; 49:26; Lamentations 2:11, 19; 4:8, 14; Zephaniah 3:6.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Revelation 22

Study

   

1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

2 In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

7 Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst Come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.

21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.