The Bible

 

Daniel 8

Study

   

1 ετος-N3E-GSN τριτος-A1--GSN βασιλευω-V1--PAPGSN *βαλτασαρ-N---GSM ορασις-N3I-NSF ος- --ASF οραω-VBI-AAI1S εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN οραω-VB--AAN εγω- P--AS ο- A--ASF πρωτος-A1--ASFS

2 και-C οραω-VBI-AAI1S εν-P ο- A--DSN οραμα-N3M-DSN ο- A--GSN ενυπνιον-N2N-GSN εγω- P--GS εγω- P--GS ειμι-V9--PAPGSM εν-P *σουσα-N---DP ο- A--DSF πολις-N3I-DSF οστις- X--NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P *ελυμαις-N---DS χωρα-N1A-DSF ετι-D ειμι-V9--PAPGSM εγω- P--GS προς-P ο- A--DSF πυλη-N1--DSF *αιλαμ-N---GS

3 αναβλεπω-VA--AAPNSM οραω-VBI-AAI1S κριος-N2--ASM εις-A3--ASM μεγας-A1P-ASM ιστημι-VXI-XAPASM απεναντι-P ο- A--GSF πυλη-N1--GSF και-C εχω-V1I-IAI3S κερας-N3T-APN και-C ο- A--NSN εις-A3--NSN υψηλος-A1--NSNC ο- A--GSN ετερος-A1A-GSN και-C ο- A--NSN υψηλος-A1--NSNC αναβαινω-V1I-IAI3S

4 μετα-P δε-X ουτος- D--APN οραω-VBI-AAI1S ο- A--ASM κριος-N2--ASM κερατιζω-V1--PAPASM προς-P ανατολη-N1--APF και-C προς-P βορεας-N1T-ASM και-C προς-P δυσμη-N1--APF και-C μεσημβρια-N1A-ASF και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN ου-D ιστημι-VAI-AAI3P ενωπιον-P αυτος- D--GSM και-C ου-D ειμι-V9I-IAI3S ο- A--NSM ρυομαι-V1--PMPNSM εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-V2I-IAI3S ως-C θελω-V1I-IAI3S και-C υψοω-VCI-API3S

5 και-C εγω- P--NS διανοεομαι-V2I-IMI1S και-C ιδου-I τραγος-N2--NSM αιξ-N3G-GPM ερχομαι-V1I-IMI3S απο-P δυσμη-N1--GPF επι-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D απτομαι-V1I-IMI3S ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ειμι-V9I-IAI3S ο- A--GSM τραγος-N2--GSM κερας-N3T-NSN εις-A3--NSN ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GPM οφθαλμος-N2--GPM αυτος- D--GSM

6 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM κριος-N2--ASM ο- A--ASM ο- A--APN κερας-N3T-APN εχω-V1--PAPASM ος- --ASM οραω-VBI-AAI1S ιστημι-VXI-XAPASM προς-P ο- A--DSF πυλη-N1--DSF και-C τρεχω-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM εν-P θυμος-N2--DSM οργη-N1--GSF

7 και-C οραω-VBI-AAI1S αυτος- D--ASM προςαγω-V1--PAPASM προς-P ο- A--ASM κριος-N2--ASM και-C θυμοω-VCI-API3S επι-P αυτος- D--ASM και-C πατασσω-VAI-AAI3S και-C συντριβω-VAI-AAI3S ο- A--APN δυο-M κερας-N3T-APN αυτος- D--GSM και-C ουκετι-D ειμι-V9I-IAI3S ισχυς-N3--NSF εν-P ο- A--DSM κριος-N2--DSM ιστημι-VH--AAN κατεναντι-P ο- A--GSM τραγος-N2--GSM και-C σπαρασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C συντριβω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C ου-D ειμι-V9I-IAI3S ο- A--NSM ρυομαι-V1--PMPNSM ο- A--ASM κριος-N2--ASM απο-P ο- A--GSM τραγος-N2--GSM

8 και-C ο- A--NSM τραγος-N2--NSM ο- A--GPM αιξ-N3G-GPM καταισχυω-VAI-AAI3S σφοδρα-D και-C οτε-D καταισχυω-VAI-AAI3S συντριβω-VDI-API3S αυτος- D--GSM ο- A--NSN κερας-N3T-NSN ο- A--NSN μεγας-A1P-NSN και-C αναβαινω-VZI-AAI3S ετερος-A1A-NPN τεσσαρες-A3--NPN κερας-N3T-NPN κατοπισθεν-D αυτος- D--GSM εις-P ο- A--APM τεσσαρες-A3--APM ανεμος-N2--APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

9 και-C εκ-P εις-A3--GSN αυτος- D--GPN αναφυω-VDI-API3S κερας-N3T-NSN ισχυρος-A1A-NSN εις-A3--NSN και-C καταισχυω-VAI-AAI3S και-C πατασσω-VAI-AAI3S επι-P μεσημβρια-N1A-ASF και-C επι-P ανατολη-N1--GSF και-C επι-P βορεας-N1T-ASM

10 και-C υψοω-VCI-API3S εως-P ο- A--GPM αστηρ-N3--GPM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ρασσω-VQI-API3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF απο-P ο- A--GPM αστηρ-N3--GPM και-C απο-P αυτος- D--GPM καταπατεω-VCI-API3S

11 εως-C ο- A--NSM αρχιστρατηγος-N2--NSM ρυομαι-VF--FMI3S ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF και-C δια-P αυτος- D--ASM ο- A--NPN ορος-N3E-NPN ο- A--NPN απο-P αιων-N3W-GSM ρασσω-VQI-API3S και-C εκαιρω-VCI-API3S ο- A--NSM τοπος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C θυσια-N1A-NSF και-C τιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF εως-C χαμαι-D επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ευοδοω-VC--API3S και-C γιγνομαι-VCI-API3S και-C ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN ερημοω-VC--FPI3S

12 και-C γιγνομαι-VCI-API3P επι-P ο- A--DSF θυσια-N1A-DSF ο- A--NPF αμαρτια-N1A-NPF και-C ριπτω-VDI-API3S χαμαι-D ο- A--NSF δικαιοσυνη-N1--NSF και-C ποιεω-VAI-AAI3S και-C ευοδοω-VC--API3S

13 και-C ακουω-V1I-IAI1S ετερος-A1A-GSM αγιος-A1A-GSM λαλεω-V2--PAPGSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM ετερος-A1A-NSM ο- A--DSM φελμουνι-N---DS ο- A--DSM λαλεω-V2--PAPDSM εως-C τις- I--GSN ο- A--NSN οραμα-N3M-NSN ιστημι-VF--FMI3S και-C ο- A--NSF θυσια-N1A-NSF ο- A--NSF αιρω-VC--APPNSF και-C ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF ερημωσις-N3I-GSF ο- A--NSF διδωμι-VC--APPNSF και-C ο- A--NPN αγιος-A1A-NPN ερημοω-VC--FPI3S εις-P καταπατημα-N3M-ASN

14 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM εως-P εσπερα-N1A-GSF και-C πρωι-D ημερα-N1A-NPF δισχιλιοι-A1A-NPF τριακοσιοι-A1A-NPF και-C καθαριζω-VS--FPI3S ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN

15 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN θεωρεω-V2--PAN εγω- P--AS εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM ο- A--ASN οραμα-N3M-ASN ζητεω-V2I-IAI1S διανοεομαι-VC--APN και-C ιδου-I ιστημι-VHI-AAI3S κατεναντιον-P εγω- P--GS ως-C ορασις-N3I-NSF ανθρωπος-N2--GSM

16 και-C ακουω-VAI-AAI1S φωνη-N1--ASF ανθρωπος-N2--GSM ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSM *ουλαι-N---GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S και-C ειπον-VBI-AAI3S *γαβριηλ-N---VSM συνετιζω-VA--AAD2S εκεινος- D--ASM ο- A--ASF ορασις-N3I-ASF και-C αναβοαω-VA--AAPNSM ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM επι-P ο- A--ASN προσταγμα-N3M-ASN εκεινος- D--ASN ο- A--NSF ορασις-N3I-NSF

17 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S και-C ιστημι-VHI-AAI3S εχω-V1--PMPNSM εγω- P--GS ο- A--GSF στασις-N3I-GSF και-C εν-P ο- A--DSN ερχομαι-V1--PMN αυτος- D--ASM θορυβεω-VCI-API3S και-C πιπτω-VAI-AAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS διανοεομαι-VC--APD2S υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ετι-D γαρ-X εις-P ωρα-N1A-ASF καιρος-N2--GSM ουτος- D--NSN ο- A--NSN οραμα-N3M-NSN

18 και-C λαλεω-V2--PAPGSM αυτος- D--GSM μετα-P εγω- P--GS κοιμαω-VCI-API1S επι-P προσωπον-N2N-ASN χαμαι-D και-C απτομαι-VA--AMPNSM εγω- P--GS αγειρω-V1I-IAI3S εγω- P--AS επι-P ο- A--GSM τοπος-N2--GSM

19 και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS ιδου-I εγω- P--NS αποαγγελλω-V1--PAI1S συ- P--DS ος- --APN ειμι-VF--FMI3S επι-P εσχατος-A1--GSN ο- A--GSF οργη-N1--GSF ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS ετι-D γαρ-X εις-P ωρα-N1A-APF καιρος-N2--GSM συντελεια-N1A-GSF μενω-VF2-FAI3S

20 ο- A--ASM κριος-N2--ASM ος- --ASM οραω-VBI-AAI2S ο- A--ASM εχω-V1--PAPASM ο- A--APN κερας-N3T-APN βασιλευς-N3V-NSM *μηδος-N2--GP και-C *περσης-N1M-GPM ειμι-V9--PAI3S

21 και-C ο- A--NSM τραγος-N2--NSM ο- A--GPM αιξ-N3G-GPM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--GPM *ελλην-N3--GPM ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--NSN κερας-N3T-NSN ο- A--NSN μεγας-A1P-NSN ο- A--NSN ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GPM οφθαλμος-N2--GPM αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--NSM πρωτος-A1--NSMS

22 και-C ο- A--NPN συντριβω-VD--APPNPN και-C αναβαινω-VZ--AAPNPN οπισω-P αυτος- D--GSM τεσσαρες-A3--NPN κερας-N3T-NPN τεσσαρες-A3--NPM βασιλευς-N3V-NPM ο- A--GSN εθνος-N3E-GSN αυτος- D--GSM αναιστημι-VF--FMI3P ου-D κατα-P ο- A--ASF ισχυς-N3--ASF αυτος- D--GSM

23 και-C επι-P εσχατος-A1--GSN ο- A--GSF βασιλεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM πληροω-V4--PMPGPM ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF αυτος- D--GPM αναιστημι-VF--FMI3S βασιλευς-N3V-NSM αναιδης-A3--NSM προσωπον-N2N-DSN διανοεομαι-V2--PMPNSM αινιγμα-N3M-APN

24 και-C στερεοω-VC--FPI3S ο- A--NSF ισχυς-N3--NSF αυτος- D--GSM και-C ου-D εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF αυτος- D--GSM και-C θαυμαστως-D φθειρω-VF2-FAI3S και-C ευοδοω-VC--FPI3S και-C ποιεω-VF--FAI3S και-C φθειρω-VF2-FAI3S δυναστης-N1M-APM και-C δημος-N2--ASM αγιος-A1A-GPM

25 και-C επι-P ο- A--APM αγιος-A1A-APM ο- A--ASN διανοημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C ευοδοω-VC--FPI3S ο- A--ASN ψευδος-N3E-ASN εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM υψοω-VC--FPI3S και-C δολος-N2--DSM απο αναιζω-VF2-FAI3S πολυς-A1P-APM και-C επι-P απωλεια-N1A-GSF ανηρ-N3--GPM ιστημι-VF--FMI3S και-C ποιεω-VF--FAI3S συναγωγη-N1--ASF χειρ-N3--GSF και-C αποδιδωμι-VF--FMI3S

26 ο- A--NSN οραμα-N3M-NSN ο- A--NSN εσπερα-N1A-GSF και-C πρωι-D ευρισκω-VCI-API3S επι-P αληθεια-N1A-GSF και-C νυν-D φρασσω-VK--XMPASN ο- A--ASN οραμα-N3M-ASN ετι-D γαρ-X εις-P ημερα-N1A-APF πολυς-A1--APF

27 εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM ασθενεω-VA--AAPNSM ημερα-N1A-APF πολυς-A1--APF και-C αναιστημι-VH--AAPNSM πραγματευομαι-V1I-IMI1S παλιν-D βασιλικος-A1--APN και-C εκλυω-V1I-IMI1S επι-P ο- A--DSN οραμα-N3M-DSN και-C ουδεις-A3--NSM ειμι-V9I-IAI3S ο- A--NSM διανοεομαι-V2--PMPNSM

   

From Swedenborg's Works

 

De Verbo (The Word) #5

Study this Passage

  
/ 26  
  

5. V. The spiritual sense of the Word and its natural sense.

I have sometimes talked with spirits who were unwilling to know anything about the spiritual sense of the Word, saying that its natural sense is the only meaning the Word has, and this is holy because it comes from God. They asserted that if a spiritual sense were to be accepted, the literal form of the Word would be worthless. Many of them insisted on this, but they received a reply from heaven, that the Word without a spiritual sense in it would not be Divine, and because the spiritual sense is its soul, it is consequently Divine, in fact alive; for without this the literal sense would be as if dead. The real holiness of the Word consists in this. Thus the Word can be compared to the Divine Man, who is the Lord; in Him there is not only a natural Divine, but also a spiritual Divine and a celestial Divine. This is why the Lord calls Himself the Word. It was also said that the real holiness of the Word lies in its literal sense, and that this is more holy than the others, the internal senses, because it is the wrapping and container of the others, and it is like the body which is made alive by the soul. So the Word in its literal or natural sense possesses its fullness and also its power; and by its means a person is linked with the heavens, which would be separated from mankind but for the literal sense. Everyone knows and acknowledges that the Word is in its depths spiritual, but up to now it has been obscure where this spirituality was hidden.

[2] But since the spirits who took a stand on behalf of the literal sense alone were unwilling to be convinced by these arguments, there was produced countless passages from the natural sense, which could never be understood without the spiritual sense. For instance there are in the Prophets lists of nothing but names; many kinds of animals are named, such as lions, bears, oxen, calves, dogs, wolves, owls, ojim, 1 dragons; also mountains and forests, and many other things besides, which would mean nothing without a spiritual sense.

For instance, what might be the meaning of a dragon described as red with seven heads and seven diadems on its heads, pulling down with its tail a third of the stars of heaven, and wanting to swallow the baby to which the woman was about to give birth; the woman being given the two wings of the great eagle to fly into the desert, where the dragon ejected water from its mouth after her like a river? Again, without the spiritual sense it would not be known what was the meaning of the dragon's two beasts; by the one which came up out of the sea, resembling a leopard, with feet like a bear's and a mouth like a lion's; and by its other beast which came up out of the ground, as described in Revelation Chapters 12 and 13. Again, what is the meaning there of the Lamb opening the seal of the book, horses coming out, first a white one, then a red, then a black and then a pale one, described in Revelation 6, as well as the other things in that book? Again, in Zechariah, what is the meaning of the four horns and the four smiths (Chapter 1:18-21); the lamp-stand and the two olive trees next to it (Chapter 4); the four chariots coming out between the two mountains, attached to which were horses, red, black, white and dappled (Chapter 6)? Again, the ram and the he-goat and their horns, with which they fought each other in Daniel (Chapter 8); and the four beasts coming up out of the sea (Chapter 7); not to mention vast quantities of similar things? To convince them further it was cited what the Lord said to the disciples in Matthew (Chapter 24) about the ending of the age and His coming again, which no one could understand without the spiritual sense.

[3] The existence of a spiritual sense in every detail of the Word can also be confirmed by some of the Lord's sayings, which could not be grasped unless understood spiritually. For instance, no one would be allowed to call his father on earth 'father', nor 'teacher' or 'master', because they have one Father, Teacher and Master (Matthew 23:7-10); or that they should not judge for fear of being judged (Matthew 7:1-2); or that a husband and wife are not two, but one flesh (Matthew 19:5-6), although they are not one flesh in the natural sense. Nor is there any prohibition of judging one's companion or neighbour as regards his natural life, for this is in society's interest; but the prohibition is on judging him as regards his spiritual life, for this is known to none but the Lord. Again, the Lord did not forbid calling one's father 'father', nor a teacher 'teacher', nor a master 'master' in the natural sense, but He did in the spiritual sense. In this there is only one Father, Teacher and Master. And the same is true in other cases.

[4] They were convinced by this that there is a spiritual sense contained in the natural sense of the Word, and that still the real holiness of the Word resides in its literal sense, because all the inner meanings of the Word are fully present in it. In addition it was proved that the literal sense also exhibits clearly everything which teaches the way to salvation, and so how to live and what to believe. Also, every teaching of the church is to be drawn from the literal sense of the Word, and proved by it; not purely by the spiritual sense, since this does not permit linking with heaven and through heaven with the Lord, but this must take place by means of the literal sense. For the Lord's Divine influence coming through the Word extends from first to last.

Footnotes:

1. Possibly to be emended to ochim, which are mentioned along with ziim and ijim, apparently nocturnal birds: see Isaiah 13:21-22. -Translator

  
/ 26  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.