The Bible

 

Genesis 5

Study

   

1 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF βίβλος-N2--NSF γένεσις-N3I-GSF ἄνθρωπος-N2--GPM ὅς- --DSF ἡμέρα-N1A-DSF ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM *αδαμ-N---ASM κατά-P εἰκών-N3N-ASF θεός-N2--GSM ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

2 ἄρσην-A3--ASN καί-C θῆλυς-A3U-ASN ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S αὐτός- D--APM καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GPM *αδαμ-N---ASM ὅς- --DSF ἡμέρα-N1A-DSF ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM

3 ζάω-VAI-AAI3S δέ-X *αδαμ-N---NSM διακόσιοι-A1A-APN καί-C τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S κατά-P ὁ- A--ASF ἰδέα-N1A-ASF αὐτός- D--GSM καί-C κατά-P ὁ- A--ASF εἰκών-N3N-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *σηθ-N---ASM

4 γίγνομαι-VBI-AMI3P δέ-X ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *αδαμ-N---GSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *σηθ-N---ASM ἑπτακόσιοι-A1--APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

5 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *αδαμ-N---GSM ὅς- --APF ζάω-VAI-AAI3S ἐννακόσιοι-A1--APN καί-C τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

6 ζάω-VAI-AAI3S δέ-X *σηθ-N---NSM διακόσιοι-A1A-APN καί-C πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ενως-N---ASM

7 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σηθ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ενως-N---ASM ἑπτακόσιοι-A1--APN καί-C ἑπτά-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

8 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *σηθ-N---GSM ἐννακόσιοι-A1--APN καί-C δώδεκα-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

9 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ενως-N---NSM ἑκατόν-M ἐνενήκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM

10 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ενως-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM ἑπτακόσιοι-A1--APN καί-C δέκα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

11 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *ενως-N---GSM ἐννακόσιοι-A1--APN καί-C πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

12 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM ἑκατόν-M ἑβδομήκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *μαλελεηλ-N---ASM

13 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *μαλελεηλ-N---ASM ἑπτακόσιοι-A1--APN καί-C τεσσαράκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

14 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *καιναν-N---GSM ἐννακόσιοι-A1--APN καί-C δέκα-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

15 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *μαλελεηλ-N---NSM ἑκατόν-M καί-C ἑξήκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ιαρεδ-N---ASM

16 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *μαλελεηλ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ιαρεδ-N---ASM ἑπτακόσιοι-A1--APN καί-C τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

17 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *μαλελεηλ-N---GSM ὀκτακόσιοι-A1--APN καί-C ἐνενήκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

18 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ιαρεδ-N---NSM ἑκατόν-M καί-C ἑξήκοντα-M δύο-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ενωχ-N---ASM

19 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ιαρεδ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ενωχ-N---ASM ὀκτακόσιοι-A1--APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

20 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *ιαρεδ-N---GSM ἐννακόσιοι-A1--APN καί-C ἑξήκοντα-M δύο-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

21 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ενωχ-N---NSM ἑκατόν-M καί-C ἑξήκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM

22 εὐαρεστέω-VAI-AAI3S δέ-X *ενωχ-N---NSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM διακόσιοι-A1A-APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

23 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *ενωχ-N---GSM τριακόσιοι-A1A-APN ἑξήκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN

24 καί-C εὐαρεστέω-VAI-AAI3S *ενωχ-N---NSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM καί-C οὐ-D εὑρίσκω-V1I-IMI3S ὅτι-C μετατίθημι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

25 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *μαθουσαλα-N---NSM ἑκατόν-M καί-C ἑξήκοντα-M ἑπτά-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *λαμεχ-N---ASM

26 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *μαθουσαλα-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *λαμεχ-N---ASM ὀκτακόσιοι-A1--APN δύο-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

27 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *μαθουσαλα-N---GSM ὅς- --APF ζάω-VAI-AAI3S ἐννακόσιοι-A1--APN καί-C ἑξήκοντα-M ἐννέα-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

28 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *λαμεχ-N---NSM ἑκατόν-M ὀγδοήκοντα-M ὀκτώ-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--ASM

29 καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *νωε-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM οὗτος- D--NSM δια ἀναπαύω-VF--FAI3S ἐγώ- P--AP ἀπό-P ὁ- A--GPN ἔργον-N2N-GPN ἐγώ- P--GP καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPF λύπη-N1--GPF ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF ἐγώ- P--GP καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --GSF καταἀράομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

30 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *λαμεχ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *νωε-N---ASM πεντακόσιοι-A1A-APN καί-C ἑξήκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF

31 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *λαμεχ-N---GSM ἑπτακόσιοι-A1--NPN καί-C πεντήκοντα-M τρεῖς-A3--NPM ἔτος-N3E-NPN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

32 καί-C εἰμί-V9--IAI3S *νωε-N---NSM ἔτος-N3E-GPN πεντακόσιοι-A1A-GPN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM τρεῖς-A3--APM υἱός-N2--APM ὁ- A--ASM *σημ-N---ASM ὁ- A--ASM *χαμ-N---ASM ὁ- A--ASM *ιαφεθ-N---ASM

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #488

Study this Passage

  
/ 10837  
  

488. As has been stated, 'days' means states in general, and 'years' states in particular. This too becomes clear from the Word, as in Ezekiel,

You have brought your days near, and you have come even to your years. Ezekiel 22:4.

This refers to people who behave abominably and sin to the fullest extent, and so 'days' has reference in this case to such people's state in general, 'years' to that state in particular.

In David,

You will add days to the king's days; and his years as generation after generation! Psalms 61:6.

This refers to the Lord and His kingdom, where again 'days' and 'years' stand for the state of His kingdom.

In the same author,

I have considered the days of old, the years of long ago. Psalms 77:5.

Here 'days of old' is states of the Most Ancient Church, and 'years of long ago' states of the Ancient Church. In Isaiah,

The day of vengeance was in My heart, and the year of My redeemed has come. Isaiah 63:4.

This stands for the final times, where 'the day of vengeance' stands for a state of condemnation, and 'the year of the redeemed' for a state of blessedness.

Similarly, in the same prophet,

To proclaim the year of Jehovah's good pleasure, and the day of vengeance for our God; to comfort all who mourn. Isaiah 61:2.

Here again 'days' and also 'years' are mentioned and mean states.

In Jeremiah,

Renew our days as of old. Lamentations 5:21.

Here 'days' plainly stands for state.

[2] In Joel,

The day of Jehovah is coming, for it is near, a day of darkness and thick darkness, a tiny of cloud and gloom, as has never happened of old, nor will be again after it through the years of generation after generation. Joel 2:1-2, 11.

Here 'day' stands for a state of darkness, thick darkness, cloud and gloom - a state of individuals in particular and of all in general.

In Zechariah,

I will remove the iniquity of this land in a single day. On that day you will shout, each to his companion, under his vine and under his fig tree. Zechariah 3:9-10.

And elsewhere in Zechariah,

There will be one tiny, it is known to Jehovah, which is neither day nor night, and at evening time there will be light. Zechariah 14:7.

State is clearly meant here, for it is said that 'it will be a day, which is neither day nor night; at evening time there will be light'.

The same meaning is also clear from the following in the Decalogue,

Honour your father and your mother, that your days may be prolonged, and that it may be well with you in the land. Deuteronomy 5:16; 25:15.

Here 'a prolonging of days' does not mean living on into old age but a state that is happy.

[3] In the sense of the letter 'day' cannot be seen to mean anything other than a period of time, but in the internal sense it means a state. Angels, who abide in the internal sense of the Word, do not know what a period of time is, for the activity of the sun and moon with them does not produce divisions of time. As a consequence they do not know what a day or a year is, but only what states and changes of state are. This is why among angels, who abide in the internal sense of the Word, anything connected with matter, space, and time, goes unnoticed, as with the following usages in the sense of the letter in Ezekiel,

The day is near, even the day of Jehovah is near, a day of cloud; it will be a time of the nations. Ezekiel 30:3.

And in Joel,

Alas for the day! For the day of Jehovah is near, and as destruction. Joel 1:15.

Here 'a day of cloud' stands for cloud or falsity, 'a day of the nations' for the nations or wickedness, and 'the day of Jehovah' for vastation. When the concept of time is removed there remains the concept of the state of the things existing during that period of time. The same applies to the days and the years that are mentioned so many times in this chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.