The Bible

 

Genesis 21

Study

   

1 καί-C κύριος-N2--NSM ἐπισκέπτω-VAI-AMI3S ὁ- A--ASF *σαρρα-N---ASF καθά-D εἶπον-VBI-AAI3S καί-C ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSF *σαρρα-N---GSF καθά-D λαλέω-VAI-AAI3S

2 καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S *σαρρα-N---NSF ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM υἱός-N2--ASM εἰς-P ὁ- A--ASN γῆρας-N3--ASN εἰς-P ὁ- A--ASM καιρός-N2--ASM καθά-D λαλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM

3 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSM γίγνομαι-VB--AMPGSM αὐτός- D--DSM ὅς- --ASM τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *σαρρα-N---NSF *ισαακ-N---ASM

4 περιτέμνω-VBI-AAI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--ASM *ισαακ-N---ASM ὁ- A--DSF ὄγδοος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF καθά-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

5 *αβρααμ-N---NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ἑκατόν-M ἔτος-N3E-GPN ἡνίκα-D γίγνομαι-VBI-AMI3S αὐτός- D--DSM *ισαακ-N---NSM ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM αὐτός- D--GSM

6 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *σαρρα-N---NSF γέλως-N3T-ASM ἐγώ- P--DS ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὅς- --NSM γάρ-X ἄν-X ἀκούω-VA--AAS3S συνχαίρω-VF--FMI3S ἐγώ- P--DS

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NSM ἀναἀγγέλλω-VF2-FAI3S ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM ὅτι-C θηλάζω-V1--PAI3S παιδίον-N2N-ASN *σαρρα-N---NSF ὅτι-C τίκτω-VBI-AAI3P υἱός-N2--ASM ἐν-P ὁ- A--DSN γῆρας-N3--DSN ἐγώ- P--GS

8 καί-C αὐξάνω-VCI-API3S ὁ- A--NSN παιδίον-N2N-NSN καί-C ἀπογαλακτίζω-VSI-API3S καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM δοχή-N1--ASF μέγας-A1--ASF ὅς- --DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἀπογαλακτίζω-VSI-API3S *ισαακ-N---NSM ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM αὐτός- D--GSM

9 ὁράω-VB--AAPNSF δέ-X *σαρρα-N---NSF ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM *αγαρ-N---GSF ὁ- A--GSF *αἰγυπτία-A1--GSF ὅς- --NSM γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM παίζω-V1--PAPASM μετά-P *ισαακ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM ἐκβάλλω-VB--AAD2S ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF οὗτος- D--ASF καί-C ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSF οὐ-D γάρ-X κληρονομέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM ὁ- A--GSF παιδίσκη-N1--GSF οὗτος- D--GSF μετά-P ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM ἐγώ- P--GS *ισαακ-N---GSM

11 σκληρός-A1A-NSN δέ-X φαίνω-VDI-API3S ὁ- A--NSN ῥῆμα-N3M-NSN σφόδρα-D ἐναντίον-P *αβρααμ-N---GSM περί-P ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

12 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM μή-D σκληρός-A1A-NSN εἰμί-V9--PAD3S ὁ- A--NSN ῥῆμα-N3M-NSN ἐναντίον-P σύ- P--GS περί-P ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN καί-C περί-P ὁ- A--GSF παιδίσκη-N1--GSF πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐάν-C εἶπον-VBI-AAS3S σύ- P--DS *σαρρα-N---NSF ἀκούω-V1--PAD2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GSF ὅτι-C ἐν-P *ισαακ-N---DSM καλέω-VC--FPI3S σύ- P--DS σπέρμα-N3M-NSN

13 καί-C ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM δέ-X ὁ- A--GSF παιδίσκη-N1--GSF οὗτος- D--GSF εἰς-P ἔθνος-N3E-ASN μέγας-A1P-ASN ποιέω-VA--AAS1S αὐτός- D--ASM ὅτι-C σπέρμα-N3M-NSN σός-A1--NSN εἰμί-V9--PAI3S

14 ἀναἵστημι-VHI-AAI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ἄρτος-N2--APM καί-C ἀσκός-N2--ASM ὕδωρ-N3T-GSN καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S *αγαρ-N---DSF καί-C ἐπιτίθημι-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM ὦμος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASN παιδίον-N2N-ASN καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF ἀποἔρχομαι-VB--AAPNSF δέ-X πλανάω-V3I-IMI3S ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF κατά-P ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN ὁ- A--GSM ὅρκος-N2--GSM

15 ἐκλείπω-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN ἐκ-P ὁ- A--GSM ἀσκός-N2--GSM καί-C ῥίπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN παιδίον-N2N-ASN ὑποκάτω-P εἷς-A1A-GSF ἐλάτη-N1--GSF

16 ἀποἔρχομαι-VB--AAPNSF δέ-X κάθημαι-V1I-IMI3S ἀπέναντι-P αὐτός- D--GSM μακρόθεν-D ὡσεί-D τόξον-N2N-GSN βολή-N1--ASF εἶπον-VBI-AAI3S γάρ-X οὐ-D μή-D ὁράω-VB--AAS1S ὁ- A--ASM θάνατος-N2--ASM ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS καί-C καταἵζω-VAI-AAI3S ἀπέναντι-P αὐτός- D--GSM ἀναβοάω-VA--AAPNSN δέ-X ὁ- A--NSN παιδίον-N2N-NSN κλαίω-VAI-AAI3S

17 εἰςἀκούω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM οὗ-D εἰμί-V9--IAI3S καί-C καλέω-VAI-AAI3S ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--ASF *αγαρ-N---ASF ἐκ-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3S *αγαρ-N---VSF μή-D φοβέω-V2--PMD2S ἐπιἀκούω-VX--XAI3S γάρ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN σύ- P--GS ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM οὗ-D εἰμί-V9--PAI3S

18 ἀναἵστημι-VH--AAD2S λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASN παιδίον-N2N-ASN καί-C κρατέω-VA--AAD2S ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF σύ- P--GS αὐτός- D--ASN εἰς-P γάρ-X ἔθνος-N3E-ASN μέγας-A1P-ASN ποιέω-VF--FAI1S αὐτός- D--ASM

19 καί-C ἀναοἴγω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GSF καί-C ὁράω-VBI-AAI3S φρέαρ-N3T-ASN ὕδωρ-N3T-GSN ζάω-V3--PAPGSN καί-C πορεύομαι-VCI-API3S καί-C πίμπλημι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM ἀσκός-N2--ASM ὕδωρ-N3T-GSN καί-C ποτίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN παιδίον-N2N-ASN

20 καί-C εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM μετά-P ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN καί-C αὐξάνω-VCI-API3S καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X τοξότης-N1M-NSM

21 καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ὁ- A--DSF *φαραν-N---ASF καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSF μήτηρ-N3--NSF γυνή-N3K-ASF ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF

22 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSM καιρός-N2--DSM ἐκεῖνος- D--DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM καί-C *οχοζαθ-N---NSM ὁ- A--NSM νυμφαγωγός-N2--NSM αὐτός- D--GSM καί-C *φικολ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀρχιστράτηγος-N2--NSM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GSM πρός-P *αβρααμ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM μετά-P σύ- P--GS ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὅς- --DPN ἐάν-C ποιέω-V2--PAS2S

23 νῦν-D οὖν-X ὄμνυμι-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM μή-D ἀδικέω-VF--FAN ἐγώ- P--AS μηδέ-C ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS μηδέ-C ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS ἀλλά-C κατά-P ὁ- A--ASF δικαιοσύνη-N1--ASF ὅς- --ASF ποιέω-VAI-AAI1S μετά-P σύ- P--GS ποιέω-VF--FAI2S μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὅς- --DSF σύ- P--NS παραοἰκέω-VAI-AAI2S ἐν-P αὐτός- D--DSF

24 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ἐγώ- P--NS ὄμνυμι-VF--FMI1S

25 καί-C ἐλέγχω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--ASM *αβιμελεχ-N---NSM περί-P ὁ- A--GPN φρέαρ-N3T-GPN ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ὅς- --GPN ἀποαἱρέω-VBI-AMI3P ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM ὁ- A--GSM *αβιμελεχ-N---GSM

26 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *αβιμελεχ-N---NSM οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI1S τίς- I--NSM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN πρᾶγμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN οὐδέ-C σύ- P--NS ἐγώ- P--DS ἀποἀγγέλλω-VAI-AAI2S οὐδέ-C ἐγώ- P--NS ἀκούω-VAI-AAI1S ἀλλά-C ἤ-C σήμερον-D

27 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM πρόβατον-N2N-APN καί-C μόσχος-N2--APM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM *αβιμελεχ-N---DSM καί-C διατίθημι-VEI-AMI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM διαθήκη-N1--ASF

28 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ἑπτά-M ἀμνάς-N3D-APF πρόβατον-N2N-GPN μόνος-A1--APF

29 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPF ἑπτά-M ἀμνάς-N3D-NPF ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN οὗτος- D--GPN ὅς- --APF ἵστημι-VAI-AAI2S μόνος-A1--APF

30 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ὅτι-C ὁ- A--APF ἑπτά-M ἀμνάς-N3D-APF οὗτος- D--APF λαμβάνω-VF--FMI2S παρά-P ἐγώ- P--GS ἵνα-C εἰμί-V9--PAS3P ἐγώ- P--DS εἰς-P μαρτύριον-N2N-ASN ὅτι-C ἐγώ- P--NS ὀρύσσω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN οὗτος- D--ASN

31 διά-P οὗτος- D--ASN ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος- D--GSM *φρέαρ-N3T-NSN ὁρκισμός-N2--GSM ὅτι-C ἐκεῖ-D ὄμνυμι-VAI-AAI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM

32 καί-C διατίθημι-VEI-AMI3P διαθήκη-N1--ASF ἐν-P ὁ- A--DSN φρέαρ-N3T-DSN ὁ- A--GSM ὅρκος-N2--GSM ἀναἵστημι-VHI-AAI3S δέ-X *αβιμελεχ-N---NSM καί-C *οχοζαθ-N---NSM ὁ- A--NSM νυμφαγωγός-N2--NSM αὐτός- D--GSM καί-C *φικολ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀρχιστράτηγος-N2--NSM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GPM *φυλιστιιμ-N---GPM

33 καί-C φυτεύω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ἄρουρα-N1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--DSN φρέαρ-N3T-DSN ὁ- A--GSM ὅρκος-N2--GSM καί-C ἐπικαλέω-VAI-AMI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM θεός-N2--NSM αἰώνιος-A1B-NSM

34 παραοἰκέω-VAI-AAI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὁ- A--GPM *φυλιστιιμ-N---GPM ἡμέρα-N1A-APF πολύς-A1--APF

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3228

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3228. CHAPTER 25

The subject in this chapter is the sons of Abraham by Keturah, and then also the sons of Ishmael, who are mentioned by name. After that Isaac and Rebekah are referred to - that is, the birth of Esau and Jacob to them; and finally a description is given of how Esau sold his birthright to Jacob for lentil pottage. Anyone may see that these details are such as do indeed serve to present that period in the history of the Church, but that they are of little use where spiritual life is concerned, for the sake of which the Word exists. What value is it to anyone if he knows who the sons were that were born to Abraham by Keturah, and who that were born to Ishmael; and also if he knows that Esau, when exhausted from hunting, desired the lentil pottage, and that Jacob by being crafty in that situation acquired the birthright in exchange for that pottage? Similarly with the next chapter. What value is it to anyone if he knows that Abimelech's herdsmen disputed with Isaac's over the wells which they had dug, in almost the same way as they had done previously with Abraham's herdsmen in Chapter 21? In addition some places include mere lists of names, as in Chapter 36, where the descendants of Esau are listed. And the same is true with every other chapter. As historical narratives they contain so little of the Divine that you cannot possibly refer to them as that Word which is Divinely inspired as to every word and even to every jot - that is, the Word which was sent down from the Lord by way of heaven to the one who wrote those things. For what has been sent down from the Lord is Divine in every single part. Thus, being the exploits of men, the historical descriptions are not Divine, except by virtue of the things which are contained deeply concealed within those descriptions, every single one of which has regard to the Lord and His kingdom. In embodying such things within them the historical narratives of the Word are quite different from and superior to all other historical writings in all the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.