The Bible

 

Daniel 12

Study

   

1 καί-C κατά-P ὁ- A--ASF ὥρα-N1A-ASF ἐκεῖνος- D--ASF παραἔρχομαι-VF--FMI3S *μιχαηλ-N---NSM ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--NSM μέγας-A1P-NSM ὁ- A--NSM ἵστημι-VXI-XAPNSM ἐπί-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM σύ- P--GS ἐκεῖνος- D--NSF ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF θλῖψις-N3I-GSF οἷος-A1A-NPN οὐ-D γίγνομαι-VCI-API3S ἀπό-P ὅς- --GSM γίγνομαι-VCI-API3P ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ἐκεῖνος- D--GSF καί-C ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὑψόω-VC--FPI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὅς- --NSM ἄν-X εὑρίσκω-VC--APS3S ἐνγράφω-VP--XPPNSM ἐν-P ὁ- A--DSN βιβλίον-N2N-DSN

2 καί-C πολύς-A1P-NPM ὁ- A--GPM καταεὕδω-V1--PAPGPM ἐν-P ὁ- A--DSM πλατύς-A3U-DSM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἀναἵστημι-VF--FMI3P ὁ- A--NPM μέν-X εἰς-P ζωή-N1--ASF αἰώνιος-A1B-ASF ὁ- A--NPM δέ-X εἰς-P ὀνειδισμός-N2--ASM ὁ- A--NPM δέ-X εἰς-P διασπορά-N1A-ASF καί-C αἰσχύνη-N1--ASF αἰώνιος-A1B-ASF

3 καί-C ὁ- A--NPM συνἵημι-V7--PAPNPM φαίνω-VF2-FAI3P ὡς-C φωστήρ-N3H-NPM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὁ- A--NPM καταἰσχύω-V1--PAPNPM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS ὡσεί-D ὁ- A--NPN ἄστρον-N2N-NPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM

4 καί-C σύ- P--NS *δανιηλ-N---VSM καλύπτω-VA--AAD2S ὁ- A--APN πρόσταγμα-N3M-APN καί-C σφραγίζω-VA--AMD2S ὁ- A--ASN βιβλίον-N2N-ASN ἕως-P καιρός-N2--GSM συντέλεια-N1A-GSF ἕως-C ἄν-X ἀπομαίνομαι-VD--APS3P ὁ- A--NPM πολύς-A1P-NPM καί-C πίμπλημι-VS--APS3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἀδικία-N1A-GSF

5 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S ἐγώ- P--NS *δανιηλ-N---NSM καί-C ἰδού-I δύο-M ἕτερος-A1A-NPM ἵστημι-VXI-YAI3P εἷς-A3--NSM ἔνθεν-D ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM καί-C εἷς-A3--NSM ἔνθεν-D

6 καί-C εἶπον-VAI-AAI1S ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ὁ- A--DSM περιβάλλω-VM--XPPDSM ὁ- A--APN βύσσινος-A1--APN ὁ- A--DSM ἐπάνω-D πότε-D οὖν-X συντέλεια-N1A-NSF ὅς- --GPN εἶπον-VX--XAI2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--GPM θαυμαστός-A1--GPM καί-C ὁ- A--NSM καθαρισμός-N2--NSM οὗτος- D--GPN

7 καί-C ἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--GSM περιβάλλω-VM--XPPGSM ὁ- A--APN βύσσινος-A1--APN ὅς- --NSM εἰμί-V9I-IAI3S ἐπάνω-P ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ἕως-P καιρός-N2--GSM συντέλεια-N1A-GSF καί-C ὑψόω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF δεξιός-A1A-ASF καί-C ὁ- A--ASF ἀριστερός-A1A-ASF εἰς-P ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM καί-C ὄμνυμι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM ζάω-V3--PAPASM εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM θεός-N2--ASM ὅτι-C εἰς-P καιρός-N2--ASM καί-C καιρός-N2--APM καί-C ἥμισυς-A3U-ASN καιρός-N2--GSM ὁ- A--NSF συντέλεια-N1A-NSF χείρ-N3--GPF ἄφεσις-N3I-GSF λαός-N2--GSM ἅγιος-A1A-GSM καί-C συντελέω-VS--FPI3S πᾶς-A3--NPN οὗτος- D--NPN

8 καί-C ἐγώ- P--NS ἀκούω-VAI-AAI1S καί-C οὐ-D διανοέομαι-VCI-API1S παρά-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM καιρός-N2--ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI1S κύριος-N2--VSM τίς- I--NSM ὁ- A--NSF λύσις-N3I-NSF ὁ- A--GSM λόγος-N2--GSM οὗτος- D--GSM καί-C τίς- I--GSM ὁ- A--NPF παραβολή-N1--NPF οὗτος- D--NPF

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--DS ἀποτρέχω-V1--PAD2S *δανιηλ-N---VSM ὅτι-C κατακαλύπτω-VM--XPPNPN καί-C σφραγίζω-VM--XPPNPN ὁ- A--NPN πρόσταγμα-N3M-NPN ἕως-C ἄν-X

10 πειράζω-VS--APS3P καί-C ἁγιάζω-VS--APS3P πολύς-A1P-NPM καί-C ἁμαρτάνω-VB--AAS3P ὁ- A--NPM ἁμαρτωλός-A1B-NPM καί-C οὐ-D μή-D διανοέομαι-VC--APS3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἁμαρτωλός-A1B-NPM καί-C ὁ- A--NPM διανοέομαι-V2--PMPNPM προςἔχω-VF--FAI3P

11 ἀπό-P οὗ-D ἄν-X ἀποἵστημι-VC--APS3S ὁ- A--NSF θυσία-N1A-NSF διά-P πᾶς-A3--GSM καί-C ἑτοιμάζω-VS--APS3S δίδωμι-VC--APN ὁ- A--NSN βδέλυγμα-N3M-NSN ὁ- A--GSF ἐρημώσις-N3I-GSF ἡμέρα-N1A-APF χίλιοι-A1A-APF διακόσιοι-A1A-APF ἐνενήκοντα-M

12 μακάριος-A1A-NSM ὁ- A--NSM ἐνμένω-V1--PAPNSM καί-C συνἄγω-VF--FAI3S εἰς-P ἡμέρα-N1A-APF χίλιοι-A1A-APF τριακόσιοι-A1A-APF τριάκοντα-M πέντε-M

13 καί-C σύ- P--NS βαδίζω-VA--AAD2S ἀναπαύω-V1--PMD2S ἔτι-D γάρ-X εἰμί-V9--PAI3P ἡμέρα-N1A-NPF καί-C ὥρα-N1A-NPF εἰς-P ἀναπλήρωσις-N3I-ASF συντέλεια-N1A-GSF καί-C ἀναπαύω-VF--FMI2S καί-C ἀναἵστημι-VF--FMI2S ἐπί-P ὁ- A--ASF δόξα-N1S-ASF σύ- P--GS εἰς-P συντέλεια-N1A-ASF ἡμέρα-N1A-GPF

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #610

Study this Passage

  
/ 1232  
  

610.That there shall be time no longer.- That this signifies that there would be no longer any understanding of Divine Truth, nor any state of the church from it, is evident from the signification of time, as here denoting the state of man as to the understanding of the Word, and therefore the state of the church, because these are the subjects treated of in this chapter. The reason why time signifies state, is, that times in the spiritual world are determined and distinguished only by particular and general states of life. The cause of this is, that the Sun in that world, which is the Lord, is fixed and stationary in the same part of heaven, which is the east, nor is it carried round as the sun in the natural world appears to be. Times are determined by the apparent revolution of this sun, and so exist in general and in particular; in general, the year and its four seasons, which are called spring, summer, autumn, and winter. These four seasons of the year also are the four natural states thereof corresponding to as many states in the spiritual world, which are its general spiritual states. In particular, within those general states in the natural world, there are fixed and stated times, called months and weeks, but especially days, which are distinguished into four natural states, called morning, noon, evening, and night, to which also correspond four states in the spiritual world. Since the Sun, in the spiritual world, as was said above, is not carried round but remains fixed and stationary in the east, therefore there are neither years, months, weeks, days, nor hours, consequently neither are there any determinations by times, but only determinations by states of life, general and particular. For this reason it is not known in the spiritual world what time is, but only what state is; for the determination of a thing gives the idea of it, and the thing is named according to the notion. This then is the reason why it is not known, in the spiritual world, what times are, although they succeed each other there, as in the natural world, but instead of times there are states and their changes; times, therefore, when mentioned in the Word, signify states. Concerning time, and times, in the spiritual world, more, may be seen in Heaven and Hell 162-169); and concerning the changes of state with the angels (n. 154-161). 1

[2] Since by time are meant those things that pertain to time in the natural world, as those of the year, and of the day, those of the year being seed time and harvest, and those of the day being morning and evening, the states of the church also are described in the Word by those things which belong to time. By seed time is described and signified the establishment of the church; by harvest, its fructification; by morning, the first time of the church; and by noon to evening, its progression. These natural states also correspond to spiritual states, which are states of heaven and the church. In regard to the church, it passes through those states in general, and so does every man of the church in particular. Every man of the church is also inaugurated into those states from his earliest days, but when the church is at its end, he can then no longer be inaugurated, for he does not receive Divine Truth, but either rejects or perverts it, consequently there can be to him neither seed time nor harvest, that is, neither establishment nor fructification, nor has he morning or evening, that is, neither beginning nor progression. These are the states meant and signified by times in the Word; and because in the end of the church those states cease with the men of the church, it is therefore said here that there shall be time no longer, by which therefore is signified, that there shall be no longer any understanding of Divine Truth or the Word, consequently not any state of the church.

[3] The same is signified by time in Ezekiel:

"The evil, one evil, behold, cometh. The end is come, the end is come; it hath watched over thee. Behold the morning cometh upon thee, O thou that dwellest in the land; the time is come" (7:5-7).

These things also are said concerning the state of the church. The end of the former church is first described, and afterwards the establishment of the new church. The end of the former church is described by these words, "The evil, one evil, behold, cometh, the end is come, the end is come;" the establishment of the new church by these words, "The morning cometh upon thee, O thou that dwellest in the land; the time is come." The morning signifies the state of a new church, or the commencement of a church, and time, its progressive state, consequently the same as seed time and harvest, and noon and evening, mentioned above, consequently the state of the church as to the understanding of truth and the will of good.

[4] So in Daniel:

The fourth beast "shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the highest ones, because he shall think to change times and the right (jus); and they shall be given into his hand until a time and times, and part of a time" (7:25).

By the fourth beast is meant the evil which was about fully to vastate the church. The falsities destroying the truths of the church are meant by the words which he shall speak against the Most High, and by the saints of the highest ones, whom he will wear out; the saints of the highest ones, in the abstract sense, signifying Divine truths. That the truths of the Word and the goods thereof, will then be changed into falsities and evils, is signified by his changing the times and the right; times denoting states of the church as to the understanding of truth. The duration of that state in regard to the end of the church is signified by, until a time, and times, and part of a time, which means a full state of vastation.

[5] The same is signified by the following words in Daniel:

"I heard the man clothed in linen when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth unto the ages of the ages, that [it shall be] for a fixed time of fixed times and a half, and when they were about to make an end to disperse the people of holiness, all these things shall be consummated" (12:7).

Time here signifies state and by time, times, and a half, is signified a full state of vastation; it is therefore said, "when they were about to make an end to disperse the people of holiness," the people of holiness denoting those of the church who are in Divine truths, and, in the abstract, Divine truths. Similarly it is said in the Apocalypse that the woman should be nourished in the wilderness" for a time and times and half a time" (12:14).

[6] Because time signifies those things which pertain to time, as spring, summer, autumn, and winter, by which are signified the states of one who is being regenerated, and of one who is regenerated; also such things as pertain to those times, namely, seed time and harvest, which signify the state of the church in regard to the implantation of truth, and the fructification of good thence; therefore similar things are also signified by the times of the day, morning, noon, evening and night, as in the following passages.

Thus in Genesis:

"During all the days of the earth, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease" (8:22).

These words are explained in the Arcana Coelestia 930-937).

So in David:

"The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the light and the sun. Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter" (Psalm 74:16, 17).

And in Jeremiah:

"Jehovah, giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, If those ordinances depart from before me, the seed of Israel also shall cease from being a nation before me all the days" (31:35, 36).

And again, in the same prophet:

"Jehovah said, if I have not appointed my covenant of day and night, the ordinances of heaven and earth, I will also refuse the seed of Jacob, and of David my servant" (33:25, 26).

Here the ordinances of the sun, of the moon, and of the stars, also the covenant of the day and of the night, and the ordinances of heaven and of the earth, have a signification similar to times, since times have their existence from those ordinances. That seed time and harvest, summer and winter, also day and night, have a similar signification to times, was shown above.

[7] It follows therefore that the same things are signified by times in these words in Genesis:

"God said, Let there be lights in the expanse of the heavens to divide the day from the night; and they shall be for signs and for seasons, and for days, and for years" (Genesis 1:14).

The two luminaries, the sun and the moon, signify love and faith; for in the spiritual sense of that chapter the new creation or regeneration of the man of the church is treated of, and those things that chiefly regenerate man, and make the church are signified by what is said of the sun and moon. The above and following words therefore describe the process by which regeneration is accomplished and afterwards the states of regeneration are described. The signification of there being time no longer is therefore now evident from these things.

Footnotes:

1. A note in the margin of the photolithograph copy says, See where it is said that "it shall be when there shall be neither day nor night" (Jeremiah 33:20; Zechariah 14:7).-TR.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.