The Bible

 

Genesis 18

Study

   

1 Viešpats pasirodė Abraomui prie Mamrės ąžuolų, kai jis sėdėjo palapinės prieangyje pačioje dienos kaitroje.

2 Jis, pakėlęs akis, pamatė tris vyrus, stovinčius prieš jį. Jis išbėgo iš palapinės ir, nusilenkęs iki žemės,

3 tarė: “Mano Viešpatie, jei radau malonę Tavo akyse, prašau, neaplenk savo tarno!

4 Leiskite atnešti kiek vandens nusiplauti kojoms, pailsėkite po medžiu,

5 kol atnešiu duonos kąsnį jums pasistiprinti. Po to galėsite toliau keliauti, nes tam juk atėjote pas savo tarną”. Jie tarė: “Daryk taip, kaip sakei!”

6 Abraomas nuskubėjo į palapinę pas Sarą ir tarė: “Skubiai įmaišyk tris saikus geriausių miltų ir iškepk papločių”.

7 Abraomas nubėgo pas gyvulius ir, paėmęs rinktinį veršiuką, padavė tarnui, o tas skubėjo jį paruošti.

8 Jis ėmė sviesto, pieno ir veršiuką, kurį buvo paruošęs, ir patiekė jiems. O jis pats, jiems valgant, stovėjo prie jų po medžiu.

9 Jie paklausė jį: “Kur yra tavo žmona Sara?” Jis atsakė: “Palapinėje”.

10 Vienas iš jų tarė: “Aš tikrai sugrįšiu pas tave kitais metais šiuo laiku, ir tavo žmona Sara turės sūnų!” Tuo metu Sara klausėsi palapinės prieangyje, kuris buvo jų.

11 Abraomas ir Sara buvo seni, sulaukę žilos senatvės. Sarai nebebūdavo to, kas būna moterims.

12 Todėl Sara savyje juokėsi: “Būdama pasenusi ir mano viešpačiui esant senam, argi dar turėsiu malonumą?”

13 Viešpats tarė Abraomui: “Kodėl Sara juokėsi, sakydama: ‘Ar aš iš tikrųjų gimdysiu, būdama pasenusi?’

14 Ar yra kas nors Viešpačiui neįmanoma? Kitais metais, numatytu laiku, Aš sugrįšiu pas tave, ir Sara turės sūnų!”

15 Sara gynėsi, sakydama: “Aš nesijuokiau”, nes išsigando. O Jis tarė: “Ne! Tu juokeisi!”

16 Po to tie vyrai pakilo ir ėjo Sodomos link, o Abraomas ėjo su jais, norėdamas juos palydėti.

17 Viešpats tarė: “Ar Aš slėpsiu nuo Abraomo, ką ketinu daryti?

18 Juk Abraomas tikrai taps didele ir galinga tauta, jame bus palaimintos visos žemės tautos.

19 Nes Aš žinau, kad jis įsakys savo vaikams ir savo namams po savęs laikytis Viešpaties kelio ir daryti, kas yra teisinga ir teisu, kad Viešpats galėtų ištesėti Abraomui, ką Jis kalbėjo apie jį”.

20 Viešpats tarė: “Sodomos ir Gomoros šauksmas yra garsus, o jų nuodėmė­labai sunki.

21 Aš nusileisiu ir pažiūrėsiu, ar jų nusikaltimai atitinka šauksmą, pasiekusį mane. Jeigu ne, Aš sužinosiu”.

22 Tie vyrai ėjo toliau, o Abraomas pasiliko bestovįs Viešpaties akivaizdoje.

23 Abraomas priartėjęs tarė: “Ar sunaikinsi teisųjį kartu su nusikaltėliu?

24 Galbūt penkiasdešimt teisiųjų yra mieste. Ar tikrai sunaikinsi ir neatleisi tai vietovei dėl penkių dešimčių teisiųjų?

25 Tai nėra Tavo būdas nužudyti teisųjį su nusikaltėliu, kad teisusis gautų tą patį kaip piktadarys! Ar visos žemės Teisėjas pasielgs neteisingai?”

26 Viešpats tarė: “Jei Sodomos mieste rasiu penkiasdešimt teisiųjų, tai pasigailėsiu visos vietovės”.

27 Abraomas atsakė: “Štai, išdrįsau kalbėti Viešpačiui, nors esu dulkė ir pelenai.

28 Galbūt iki penkiasdešimt teisiųjų trūks penkių. Ar dėl keturiasdešimt penkių sunaikinsi visą miestą?” Jis tarė: “Nesunaikinsiu, jei ten rasiu keturiasdešimt penkis”.

29 Abraomas toliau kalbėjo: “Galbūt ten atsiras tik keturiasdešimt?” Jis atsakė: “Dėl keturiasdešimties nesunaikinsiu”.

30 Tada jis tarė: “Nesirūstink, Viešpatie, kad drįstu kalbėti. Galbūt ten atsiras tik trisdešimt”. O Jis atsakė: “Nieko nedarysiu, jei ten rasiu trisdešimt”.

31 Tada jis tarė: “Štai išdrįsau kalbėti Viešpačiui. Galbūt ten atsiras dvidešimt!” O Jis tarė: “Nesunaikinsiu ir dėl dvidešimties”.

32 Tada jis tarė: “Nesirūstink, Viešpatie, jei išdrįsiu dar kartą kalbėti. Galbūt ten atsiras dešimt?” O Jis atsakė: “Nesunaikinsiu ir dėl dešimties”.

33 Viešpats, baigęs kalbėti su Abraomu, nuėjo, o Abraomas sugrįžo į savo vietą.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2276

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2276. Peradventure thirty shall be found. That this signifies somewhat of combat, is evident from the signification of the number thirty. That “thirty” signifies somewhat of combat, thus but a little of combat, comes from the fact that this number is compounded by the multiplication of five (by which is signified some little), and six (by which is signified labor or combat, as was shown in Part First,n. 649, 720, 737, 900, 1709).

[2] Hence also this number, wherever read in the Word, signifies something that is relatively little; as in Zechariah:

I said unto them, If it be good in your eyes, give me my hire; and if not, forbear; and they weighed my hire, thirty pieces of silver. And Jehovah said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price 1 whereat I was valued by them; and I took the thirty silver pieces, and cast it to the potter in the house of Jehovah (Zech. 11:12-13);

denoting that they valued so little the Lord’s merit, and redemption and salvation by Him. The “potter” denotes reformation and regeneration.

[3] Hence the same thirty silver pieces are spoken of in Matthew:

They took the thirty pieces of silver, the price of Him whom they had bought from the sons of Israel, and gave them for the potter’s field, as the Lord commanded me (Matthew 27:9-10);

from which it is plainly evident that “thirty” here denotes the price of what is but little valued. The valuation of a servant who was held as being of little account, was thirty shekels; as is evident in Moses:

If the ox gore a manservant, or a maidservant, he shall give unto their master thirty shekels of silver; and the ox shall be stoned (Exodus 21:32).

Of how little account a servant was held, is evident in the same chapter (verses 20-21). In the internal sense a “servant” denotes labor.

[4] That the Levites were taken for the work of the ministerial office—which is described by the expression “one coming to exercise warfare, and to do the work in the tent”—from a “son of thirty years to one of fifty” (Numbers 4:3, 23, 30, 35, 39, 43), was because “thirty” signified those who were being initiated, and who therefore could as yet exercise but little warfare as understood in the spiritual sense.

[5] So in other passages where “thirty” is named in the Word; as that they should offer “upon a son of an ox a meat-offering of three tenths” (Numbers 15:9); which was because the sacrifice of an ox represented natural good (as shown above, n. 2180); and natural good is but little in comparison with spiritual good, which was represented by the sacrifice of a ram; and still less in comparison with celestial good, which was represented by the sacrifice of a lamb; in connection with which there was another rate of tenths for the meat-offering, as is evident in the same chapter, verses 4 to 6; also Numbers 28:12, 13, 20, 21, 28, 29; 29:3, 4, 9, 10, 14, 15; which rates of tenths, or which proportions, would never have been commanded, unless they had involved heavenly arcana.

In Mark also “thirty” denotes a little:

The seed which fell into good ground yielded fruit growing up and increasing, and brought forth, one thirty, and another sixty, and another a hundred (Mark 4:8),

where “thirty” denotes a small growth, and that which has labored but little. These numbers would not have been marked out for use, unless they had contained within them the things which they signify.

Footnotes:

1. Literally, “the magnificence of the price.” [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.