The Bible

 

Hoschea 10

Study

   

1 Vitis frondosa Israël, fructus adæquatus est ei : secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria, juxta ubertatem terræ suæ exuberavit simulacris.

2 Divisum est cor eorum, nunc interibunt ; ipse confringet simulacra eorum, depopulabitur aras eorum.

3 Quia nunc dicent : Non est rex nobis, non enim timemus Dominum ; et rex quid faciet nobis ?

4 Loquimini verba visionis inutilis, et ferietis fœdus ; et germinabit quasi amaritudo judicium super sulcos agri.

5 Vaccas Bethaven coluerunt habitatores Samariæ ; quia luxit super eum populus ejus, et æditui ejus super eum exsultaverunt in gloria ejus, quia migravit ab eo.

6 Siquidem et ipse in Assur delatus est, munus regi ultori. Confusio Ephraim capiet, et confundetur Israël in voluntate sua.

7 Transire fecit Samaria regem suum quasi spumam super faciem aquæ.

8 Et disperdentur excelsa idoli, peccatum Israël ; lappa et tribulus ascendet super aras eorum : et dicent montibus : Operite nos, et collibus : Cadite super nos.

9 Ex diebus Gabaa peccavit Israël ; ibi steterunt. Non comprehendet eos in Gabaa prælium super filios iniquitatis.

10 Juxta desiderium meum corripiam eos : congregabuntur super eos populi, cum corripientur propter duas iniquitates suas.

11 Ephraim vitula docta diligere trituram, et ego transivi super pulchritudinem colli ejus : ascendam super Ephraim, arabit Judas ; confringet sibi sulcos Jacob.

12 Seminate vobis in justitia, et metite in ore misericordiæ. Innovate vobis novale ; tempus autem requirendi Dominum, cum venerit qui docebit vos justitiam.

13 Arastis impietatem, iniquitatem messuistis : comedistis frugem mendacii, quia confisus es in viis tuis, in multitudine fortium tuorum.

14 Consurget tumultus in populo tuo ; et omnes munitiones tuæ vastabuntur, sicut vastatus est Salmana a domo ejus qui judicavit Baal in die prælii, matre super filios allisa.

15 Sic fecit vobis Bethel, a facie malitiæ nequitiarum vestrarum.

   

From Swedenborg's Works

 

Coronis #56

Study this Passage

  
/ 60  
  

56. Loca e Verbo Prophetico, in quo agitur de Ecclesia Israelitica, in quibus de "vastatione," "desolatione," "confractione," et hae nominantur, et quoque "desertum," sunt sequentia:

"O habitator Hierosolymae et vir Jehudae,....quid faciam vineae meae quod non feceram? Exspectavi ut faceret uvas, sed fecit labruscas.....Ponam eam in desolationem; non putabitur, neque sarrietur, ut ascendat vepris,....et domus in devastationem erunt; non enim opus Jehovae introspiciunt, et factum manuum Ejus [non] vident" (Esaias 5:3-12);

"Pastores multi perdiderunt vineam meam, conculcarunt agrum meum, redegerunt agrum desiderii [mei] in desertum solitudinis; posuit eam in solitudinem.....O desolata, desolata est tota terra, quia non ponens super cor. Super omnes colles in deserto venerunt vastatores;.... severunt tritica, et messuerunt spinas" (Jeremias 12:10-13);

"Gens ascendit super terram meam,....et redegit vitem meam in vastitatem" (Joel 1:6[,7]);

"Devastatus est ager, luxit terra, quia devastatum est frumentum, exaruit mustum, languet oleum" (Joel 1:10);

per "vineam" et "agrum" in his locis, ut in aliis in Verbo significatur Ecclesia.

In omnibus habitationibus vestris urbes devastabuntur, et excelsa desolabuntur, ut devastentur 1 et desolentur altaria vestra,....cessentque idola vestra, et abscindantur statuae vestrae, deleanturque opera vestra" (Ezechiel 6:6; tum quoque videatur vers. 14[3]);

"Obliti sunt Mei populus meus, vanitati suffiverit;....ut ponerent terram in vastitatem" (Jeremias 18:15, 16);

"terra" hic pro Ecclesia.

"Vastabuntur excelsa Jischaki, et sanctuaria Israelis desolabuntur" (Amos 7:9);

" Abi et dic populo huic, Audite audiendo, sed non intelligite; et videte videndo, sed non cognoscite; impingua cor populi hujus,....et oculos ejus obline." Tunc dixit Propheta, "Quousque, Adonai? Qui dixit, Usque dum devastantur urbes,....et terra redigitur in solitudinem; multiplicabit Jehovah deserta in medio terrae" (Esaias 6:9-12);

"Ecce Jehovah evacuans terram, et exinaniens illam;....evacuando evacuabitur terra,....ex 2 eo quod transgressi sint leges, 3 transcenderint statutum, irritum reddiderint foedus aeternitatis; ideo in urbe erit vastitas, et usque ad devastationem contundetur porta" (Esaias 24:1, 3, 5, 12);

Devastatae sunt semitae, cessavit transiens viam, irritum reddidit foedus.....Concipite quisquilias, parite stipulam" (Esaias 33:8, 11);

"Tacui ab aeterno,....desolabo et absorbebo simul. Vastabo montes et colles" (Esaias 42:14, 15);

"Destructores et devastatores tui ex te exibunt;.... nam quoad vastationes et desolationes tuas, et terram devastationis tuae,....procul aberunt absorptores" (Esaias 49:17, 19);

Iniquitates vestrae fuerunt dividentes inter vos et inter Deum vestrum, et peccata vestra absconderunt faciem a vobis.....Ova aspidis ponebant, et telas araneae texebant.....Vastatio et confractio in semitis eorum..... Exspectamus lucem, sed ecce tenebrae;....palpamus 4 sicut caeci parietem,....offendimus in meridie sicut in crepusculo" (Esaias 59:2, 5, 7, 9, 10);

"Urbes sanctitatis tuae factae sunt desertum, Zion facta est desertum, et Hierosolyma vastitas. Domus sanctitatis nostra....facta est [in] incendium ignis et omnia desiderabilia nostra facta sunt in vastitatem" (Esaias 64:10, 11 5 );

"Contra Israelem rugiunt leones juvenes;....redigunt terram ejus in vastitatem" (Jeremias 2:15);

"Vae nobis, quia devastati sumus; ablue a malitia cor tuum, O Hierosolyma;....quamdiu commorabuntur in medio tui cogitationes iniquitatis" (Jeremias 4:13, 14);

"Sicut scaturire facit fons aquas suas, sic Hierosolyma facit scaturire malitiam suam. Violentia et vastatio auditur 6 in ea;....castigationem admitte,....ne redigam te in vastitatem.....O filia populi mei, cinge te sacco, et volve te in cinere;....quia subito veniet vastator super nos 7 " (Jeremias 6:7, 8, 26);

"Vox lamenti audita est ex 8 Zione: Quomodo devastati sumus; eo 9 quod deseruimus 10 terram" (Jeremias 9:19 11 );

"terra" pro Ecclesia.

"Tentorium meum devastatum est, et omnes funes mei 12 evulsi;....quoniam stulti facti sunt pastores, et Jehovam non quaesiverunt" (Jeremias 10:20, 21);

"tentorium" pro cultu.

"Vox strepitus, 13 ecce veniens, et tumultus magnus e terra septentrionis, ad redigendum urbes Jehudae in vastitatem, habitaculum draconem" (Jeremias 10:22);

"Erit tota terra in desolationem, in devastationem" (Jeremias 25:11);

"terra" pro Ecclesia.

"Vox clamoris a Choronaim, devastatio et confractio magna.....Veniet vastator super omnem urbem" (Jeremias 48:3, 5, 8, 9, 15, 18);

haec de Moabo, per quem intelligitur confidentia in operibus suis et in propria intelligentia (ut[II] patet a versu 29, ibi).

"Ut careant pane et aqua, et desolentur vir et frater ejus, et contabescant propter iniquitatem eorum" (Ezech. 4:17);

"panis et aqua" pro bono et vero.

"Ebrietate et tristitia impleberis, calice devastationis et desolationis" (Ezechiel 23:33);

"Vae illis, quia divagati sunt; devastatio illis" (Hoschea 7:13);

"Erit terra in desolationem propter habitatores suos, propter fructum operum eorum" (Micham 7:13).

(Praeter multis aliis in locis, ut Esaias 7:18, 19; cap. 17:4-6, 9-14; cap 22:4-9; cap. 29:10-12; cap 51:19; Jeremias 19:8; cap. 25:9-11, 18; cap. 44:2, 6, 22: Ezechiel 10:1 ad fin.; cap. 12:19, 20; cap. 33:24, 28, 29: Hoschea 10:14; cap. 12:2: Joel 2:20; Amos 5:9: Micham 6:13, 16: Habakuk 1:3: 1:4, 9: 7:14; cap. 11:2, 3.)

Ex omnibus his locis videri potest quid "vastatio" et "desolatio;" quod non sit terrae et urbium a populis, sed Ecclesiae a bonis et veris, unde non nisi quam mala et falsa.

Footnotes:

1. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

2. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

3. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

4. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

5. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

6. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

7. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

8. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

9. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

10. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

11. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

12. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

13. This reference has been corrected to match chapter/verse numbering in the English Bible text.

  
/ 60