The Bible

 

哀歌 4

Study

   

1 ああ、黄金は光を失い、純金は色を変じ、聖所のはすべてのちまたのかどに投げ捨てられた。

2 ああ、精金にも比すべきシオンのいとし子らは、陶器師ののわざである土の器のようにみなされる。

3 山犬さえもぶさをたれて、その子にを飲ませる。ところが、わが民の娘は、荒野のだちょうのように無慈悲になった。

4 乳のみ子のはかわいて、上あごに、ひたとつき、幼な子らはパンを求めても、これに与える者がない。

5 うまい物を食べていた者は、落ちぶれて、ちまたにおり、紫の着物で育てられた者も、今は灰だまりの上に伏している。

6 わが民の娘のうけた懲しめは、ソドムよりも大きかった。ソドムは昔、人のによらないで、またたくまに滅ぼされたのだ。

7 わが民の君たちはよりも清らかに、乳よりも白く、そのからだは、さんごよりも赤く、その姿の美しさはサファイヤのようであった。

8 今はその顔はすすよりも黒く、町の中にいても人に知られず、その皮膚は縮んでにつき、かわいて枯れのようになった。

9 つるぎで殺される者は、飢えて死ぬ者よりもさいわいである。彼らは田の産物の欠乏によって、刺された者のように衰え行くからである。

10 わが民の娘の滅びる時には情深い女たちさえも、ずから自分の子どもを煮て、それを食物とした。

11 はその憤りをことごとく漏らし、激しい怒りをそそぎ、シオンにを燃やして、その礎までも焼き払われた。

12 地の王たちも、世の民らもみな、エルサレムに、あだやが、討ち入ろうとは信じなかった。

13 これはその預言者たちののため、その祭司たちの不義のためであった。彼らは義人のをその町の中に流した者である。

14 彼らは盲人のように、ちまたにさまよい、で汚れている。だれもその衣にさわることができない。

15 人々は彼らにむかって、「去れよ、けがらわしい」、「去れよ、去れよ、さわるな」と叫んだので、彼らは逃げ去って放浪者となったが、異邦人の中でも人々は「もうわれわれのうちに宿ってはならない」と言った。

16 はみずから彼らを散らして、再び彼らを顧みず、祭司を尊ばず、長老をいたわられなかった。

17 われわれのは、むなしく助けを待ち望んで疲れ衰えた。われわれは待ち望んだが、救を与え得ないびとを待ち望んだ。

18 人々がわれわれの歩みをうかがうので、われわれは自分の町の中をも、歩くことができなかった。われわれの終りは近づいた、は尽きた。われわれの終りが来たからである。

19 われわれを追う者は空のはげたかよりも速く、彼らはでわれわれを追い立て、野でわれわれを待ち伏せる。

20 われわれがの息とたのんだ者、に油そそがれた者は、彼らの落し穴で捕えられた。彼はわれわれが「異邦人の中でもその陰に生きるであろう」と思った者である。

21 ウズの地に住むエドムの娘よ、喜び楽しめ、あなたにもまた杯がめぐって行く、あなたも酔って裸になる。

22 シオンの娘よ、あなたの不義のは終った。主は重ねてあなたを捕え移されない。エドムの娘よ、主はあなたの不義をし、あなたのをあらわされる。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #779

Study this Passage

  
/ 962  
  

779. Since oil is mentioned here among sacred ingredients of worship, and symbolizes celestial good, we must say something now about the oil used in anointing, oil which was used by ancient peoples and afterward commanded to the children of Israel.

In ancient times people anointed stones set up as pillars, as is apparent from Genesis 28:18-19, 22. They also anointed weapons of war, shields and bucklers (2 Samuel 1:21, Isaiah 21:5). The Israelites were commanded to prepare holy oil with which to anoint all the sacred ecclesiastical vessels; and they used it to anoint the altar and all its vessels, as well as the Tabernacle and all its vessels (Exodus 30:22-33, 40:9-11; Leviticus 8:10-12; Numbers 7:1). They used it to anoint the men who exercised the functions of the priesthood and their garments (Exodus 29:7, 29, 30:30, 40:13-15; Leviticus 8:12; Psalm 133:1-3). They used it to anoint prophets (1 Kings 19:15, 16). They used it to anoint kings, and kings were called therefore Jehovah's anointed (1 Samuel 10:1, 15:1, 16:3, 6, 12, 24:6, 10, 26:9, 11, 16, 23; 2 Samuel 1:16, 2:4, 7, 5:3, 17, 19:21; 1 Kings 1:34, 35, 19:15, 16; 2 Kings 9:3; 11:12; 23:30; Lamentations 4:20; Habakkuk 3:13; Psalms 2:2, 6; 20:6; 28:8; 45:7; 84:9; 89:20, 38, 51; 132:17).

[2] Anointing with holy oil was commanded because oil symbolized the goodness of love and represented the Lord, who in His humanity is Himself Jehovah's anointed and His only anointed, being anointed not with oil, but with the Divine goodness itself of Divine love. Consequently He is also called the Messiah in the Old Testament and Christ in the New Testament (John 1:41; 4:25), Messiah and Christ meaning "the Anointed."

That is why priests, kings, and all ecclesiastical vessels were anointed, and having been anointed were called holy - not that they were holy in themselves, but because by virtue of the anointing they represented the Lord in His Divine humanity. Consequently it was a sacrilege to harm a king, because he was Jehovah's anointed (1 Samuel 24:6, 10; 26:9).

[3] Furthermore, it was an accepted practice to anoint themselves and others to attest to their gladness of heart and goodwill, but with ordinary oil or some other fine oil, and not with holy oil (Matthew 6:17; Mark 6:13; Luke 7:46; Isaiah 61:3; Amos 6:6; Micah 6:15; Psalms 92:10; 104:15; Daniel 10:3; Deuteronomy 28:40). They were not permitted to anoint themselves or others with holy oil (Exodus 30:31-33).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.