The Bible

 

創世記 24

Study

   

1 アブラハムは年が進んで老人となった。はすべての事にアブラハム恵まれた

2 さてアブラハムは所有のすべてを管理させていたの年長のしもべに言った、「あなたのをわたしのももの下に入れなさい。

3 わたしはあなたに天地のをさして誓わせる。あなたはわたしが今一緒に住んでいるカナンびとのうちから、をわたしのにめとってはならない。

4 あなたはわたしのへ行き、親族の所へ行って、わたしのイサクのためにをめとらなければならない」。

5 しもべは彼に言った、「もしその女がわたしについてこの地に来ることを好まない時は、わたしはあなたのをあなたの出身地に連れ帰るべきでしょうか」。

6 アブラハムは彼に言った、「わたしのは決して向こうへ連れ帰ってはならない。

7 天のはわたしを父の、親族の地から導き出してわたしに語り、わたしに誓って、おまえの孫にこの地を与えると言われた。は、み使をあなたのにつかわされるであろう。あなたはあそこからわたしのをめとらねばならない。

8 けれどもその女があなたについて来ることを好まないなら、あなたはこの誓いを解かれる。ただわたしのを向こうへ連れ帰ってはならない」。

9 そこでしもべは主人アブラハムのももの下に入れ、この事について彼に誓った

10 しもべは主人のらくだのうちから頭のらくだを取って出かけた。すなわち主人のさまざまの良い物を携え、立ってアラム・ナハライムにむかい、ナホルのへ行った。

11 彼はらくだをの外の、井戸のそばに伏させた。時は夕暮で、女たちがをくみに出る時刻であった。

12 彼は言った、「主人アブラハムのよ、どうか、きょう、わたしにしあわせを授け、主人アブラハムに恵みを施してください。

13 わたしは泉のそばに立っています。の人々の娘たちをくみに出てきたとき、

14 娘に向かって『お願いです、あなたの水がめを傾けてわたしに飲ませてください』と言い、娘が答えて、『お飲みください。あなたのらくだにも飲ませましょう』と言ったなら、その者こそ、あなたがしもべイサクのために定められた者ということにしてください。わたしはこれによって、あなたがわたしの主人に恵みを施されることを知りましょう」。

15 彼がまだ言い終らないうちに、アブラハムの兄弟ナホルのミルカのベトエルの娘リベカが、水がめを肩に載せて出てきた。

16 その娘は非常に美しく、男を知らぬ処女であった。彼女が泉に降りて、水がめを満たし、上がってきた時、

17 しもべは走り寄って、彼女に会って言った、「お願いです。あなたのがめのを少し飲ませてください」。

18 すると彼女は「わがよ、お飲みください」と言って、急いで水がめを自分のに取りおろして彼に飲ませた。

19 飲ませ終って、彼女は言った、「あなたのらくだもみな飲み終るまで、わたしは水をくみましょう」。

20 彼女は急いでかめの水を水ぶねにあけ、再び水をくみに井戸に走って行って、すべてのらくだのために水をくんだ。

21 その間その人はが彼の旅の祝福されるか、どうかを知ろうと、黙って彼女を見つめていた。

22 らくだが飲み終ったとき、その人は重さ半シケルの金の鼻輪一つと、重さシケルの金の腕輪つを取って、

23 言った、「あなたはだれの娘か、わたしに話してください。あなたの父のにわたしどもの泊まる場所がありましょうか」。

24 彼女は彼に言った、「わたしはナホルの妻ミルカのベトエルの娘です」。

25 また彼に言った、「わたしどもには、わらも、飼葉もたくさんあります。また泊まる場所もあります」。

26 その人は頭を下げ、を拝して、

27 言った、「主人アブラハムのはほむべきかな。はわたしの主人にいつくしみと、まこととを惜しまれなかった。そしては旅にあるわたしを主人兄弟に導かれた」。

28 娘は走って行って、のものにこれらの事を告げた。

29 リベカにひとりのがあって、名をラバンといった。ラバンは泉のそばにいるその人の所へ走って行った。

30 彼は鼻輪と妹のにある腕輪とを見、また妹リベカが「その人はわたしにこう言った」というのを聞いて、その人の所へ行ってみると、その人は泉のほとりで、らくだのそばに立っていた

31 そこでその人に言った、「祝福された人よ、おはいりください。なぜ外に立っておられますか。わたしはを準備し、らくだのためにも場所を準備しておきました」。

32 その人はにはいった。ラバンはらくだの荷を解いて、わらと飼葉をらくだに与え、またを与えてその人のと、その従者たちのを洗わせた。

33 そして彼のに食物を供えたが、彼は言った、「わたしは用向きを話すまでは食べません」。ラバンは言った、「お話しください」。

34 そこで彼は言った、「わたしはアブラハムのしもべです。

35 はわたしの主人を大いに祝福して、大いなる者とされました。はまた彼に、牛、、金、男女の奴隷、らくだ、ろばを与えられました。

36 主人サラは年老いてから、主人に男のを産みました。主人はその所有を皆これに与えました。

37 ところで主人はわたしに誓わせて言いました、『わたしの住んでいる地のカナンびとのを、わたしのにめとってはならない。

38 おまえはわたしの父の、親族の所へ行って、わたしのをめとらなければならない』。

39 わたしは主人に言いました、『もしその女がわたしについてこない時はどういたしましょうか』。

40 人はわたしに言いました、『わたしの仕えているは、み使をおまえと一緒につかわして、おまえの旅にさいわいを与えられるであろう。おまえはわたしの親族、わたしの父のからわたしのをめとらなければならない。

41 そのとき、おまえはわたしにした誓いから解かれるであろう。またおまえがわたしの親族に行く時、彼らがおまえにその娘を与えないなら、おまえはわたしにした誓いから解かれるであろう』。

42 わたしはきょう、泉のところにきて言いました、『主人アブラハムのよ、どうか今わたしのゆく道にさいわいを与えてください。

43 わたしはこの泉のそばに立っていますが、をくみに出てくる娘に向かって、「お願いです。あなたのがめのを少し飲ませてください」と言い、

44 「お飲みください。あなたのらくだのためにも、くみましょう」とわたしに言うなら、その娘こそ、がわたしの主人のために定められた女ということにしてください』。

45 わたしがのうちでそう言い終らないうちに、リベカが水がめを肩に載せて出てきて、水をくみに泉に降りたので、わたしは『お願いです、飲ませてください』と言いますと、

46 彼女は急いで水がめを肩からおろし、『お飲みください。わたしはあなたのらくだにも飲ませましょう』と言いました。それでわたしは飲みましたが、彼女はらくだにも飲ませました。

47 わたしは彼女に尋ねて、『あなたはだれの娘ですか』と言いますと、『ナホルとその妻ミルカのベトエルの娘です』と答えました。そこでわたしは彼女の輪をつけ、に腕輪をつけました。

48 そしてわたしは頭をさげてを拝し、主人アブラハムのをほめたたえました。主人兄弟の娘をにめとらせようと、わたしを正しい道に導かれたからです。

49 あなたがたが、もしわたしの主人にいつくしみと、まことを尽そうと思われるなら、そうとわたしにお話しください。そうでなければ、そうでないとお話しください。それによってわたしは右か左に決めましょう」。

50 ラバンとベトエルは答えて言った、「この事はから出たことですから、わたしどもはあなたによしあしを言うことができません。

51 リベカがここにおりますから連れて行って、が言われたように、あなたの主人にしてください」。

52 アブラハムのしもべは彼らの言葉を聞いて、地に伏し、を拝した。

53 そしてしもべはの飾りと、金の飾り、および衣服を取り出してリベカに与え、そのとにも価の高い品々を与えた。

54 彼と従者たちは飲み食いして宿ったが、あくる彼らが起きた時、しもべは言った、「わたしを主人のもとに帰らせてください」。

55 リベカのとは言った、「娘は数、少なくとも十、わたしどもと共にいて、それから行かせましょう」。

56 しもべは彼らに言った、「はわたしの道にさいわいを与えられましたから、わたしを引きとめずに、主人のもとに帰らせてください」。

57 彼らは言った、「娘を呼んで聞いてみましょう」。

58 彼らはリベカを呼んで言った、「あなたはこの人と一緒に行きますか」。彼女は言った、「行きます」。

59 そこで彼らは妹リベカと、そのうばと、アブラハムのしもべと、その従者とを送り去らせた。

60 彼らはリベカ祝福して彼女に言った、「妹よ、あなたは、ちよろずの人の母となれ。あなたの子孫はその敵のを打ち取れ」。

61 リベカは立って侍女たちと共にらくだに乗り、その人に従って行った。しもべはリベカを連れて立ち去った。

62 さてイサクはベエル・ラハイ・ロイからきて、ネゲブの地に住んでいた

63 イサクは夕暮、野に出て歩いていたが、をあげて、らくだの来るのを見た

64 リベカをあげてイサクを見、らくだからおりて、

65 しもべに言った、「わたしたちに向かって、野を歩いて来るあの人はだれでしょう」。しもべは言った、「あれはわたしの主人です」。するとリベカは、被衣で身をおおった。

66 しもべは自分がしたことのすべてをイサクに話した。

67 イサクはリベカを天幕に連れて行き、リベカをめとってとし、彼女をした。こうしてイサクはの死慰めを得た。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3024

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3024. That thou shalt not take a woman for my son of the daughters of the Canaanite. That this signifies that the Divine rational was not to be conjoined with any affection disagreeing with truth, is evident from the signification of “taking a woman,” as being to be conjoined by a covenant of marriage; from the signification of “my son,” namely Isaac, as being the Lord’s Divine rational (see n. 1893, 2066, 2083, 2630); from the signification of “daughters,” as being affections (see n. 489-491, 568, 2362); and from the signification of the “Canaanite,” as being evil (see n. 1444, 1573, 1574); from which it is that the “daughters of the Canaanite” are affections that do not agree with truth. The subject here treated of is the Divine truth that was to be adjoined to the Divine good of the Lord’s rational, as may be seen from the Contents (n. 3013). By the “woman” who was to be associated by a covenant of marriage, is meant that truth itself, which was to be called forth from the natural man by the common way; by “my son” is meant the Lord’s rational in respect to good, to which it was to be adjoined or associated; hence it may be known that by “not taking a woman from the daughters of the Canaanite,” is signified that this rational was not to be conjoined with any affection that disagreed with truth. All conjunction of truth with good is effected by means of affection; for no truth can possibly enter into man’s rational and be conjoined there, except by means of affection; for in affection is the good of love, which alone conjoins (n. 1895); as may also be known to anyone who reflects.

[2] That the “daughters of the Canaanite” signify affections which disagree with truth, that is, affections of what is false, is evident from the signification of “daughters;” for daughters are mentioned in many passages of the Word, and everyone can see that daughters are not there meant, as where it is said, the “daughter of Zion,” the “daughter of Jerusalem,” the “daughter of Tarshish,” the “daughter of My people.” That by these are signified affections of good and of truth, has been shown in passages quoted above. And because they are affections of good and of truth, they are also churches, for churches are churches from these affections. Thus by the “daughter of Zion” is signified the celestial church, and this from the affection of good; but by the “daughter of Jerusalem” is signified the spiritual church, from the affection of truth (n. 2362); this is also signified by the “daughter of My people” (Isaiah 22:4; Jeremiah 6:14, 26; 8:19, 21-22; 14:17; Lam. 2:11; 4:6; Ezekiel 13:17).

[3] From this it is evident what is signified by the “daughters” of the nations; as by the “daughters of the Philistines,” the “daughters of Egypt,” the “daughters of Tyre and of Zidon,” the “daughters of Edom,” the “daughters of Moab,” the “daughters of the Chaldeans” and “of Babel,” and the “daughters of Sodom,” namely, the affections of evil and falsity from which were their religious systems, and thus the religious systems themselves. That such is the signification of “daughters,” may be seen from the passages that follow.

In Ezekiel:

The daughters of the nations shall lament for Egypt. Wail for the multitude of Egypt, and cause her to go down, her and the daughters of the famous nations, unto the earth of the regions below, with them that go down into the pit (Ezekiel 32:16, 18).

The “daughters of the famous nations” denote the affections of evil.

In Samuel:

Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Ashkelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph (2 Samuel 1:20).

In Ezekiel:

Thou hast committed whoredom with the sons of Egypt; I have delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, before thy wickedness was discovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all that are round about her, the daughters of the Philistines which do despite unto thee round about (Ezekiel 16:26-27, 57).

That daughters are not meant here, anyone can see; but the religiosities of such as are signified by the Philistines, which are of such a kind that they talk much about faith and lead no life of faith (see n. 1197, 1198); for this reason they are also called the “uncircumcised,” that is, those who are devoid of charity.

[4] In Jeremiah:

Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt. O thou daughter that dwellest in Egypt, make thee vessels of exile. The daughter of Egypt shall be put to shame, she is delivered into the hand of the people of the north (Jeremiah 46:11, 19, 24).

The “daughter of Egypt” denotes the affection of reasoning from memory-knowledges concerning the truths of faith, as to whether they be so; thus she denotes the kind of religion that arises from this, which is such that nothing is believed except that which is comprehended by the senses, and thus nothing of the truth of faith (see n. 215, 232, 233, 1164, 1165, 1186, 1385, 2196, 2203, 2209, 2568, 2588).

[5] In Isaiah:

He said, Thou shalt no more exult, O thou oppressed daughter of Zidon (Isaiah 23:12).

And in David:

The daughter of Tyre with a gift, the rich among the people shall entreat thy faces (Psalms 45:12).

What is meant by the “daughter of Zidon” and the “daughter of Tyre,” is evident from the signification of Zidon and of Tyre (see n. 1201).

In Jeremiah:

Rejoice and be glad O daughter of Edom. Thine iniquity is consummated, O daughter of Zion. He will no more cause thee to migrate; thine iniquity shall be visited, O daughter of Edom (Lam. 4:21-22).

In Isaiah:

As a wandering bird, a nest sent forth, shall the daughters of Moab be (Isaiah 16:2).

Again:

Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babel; sit on the earth, without a throne, O daughter of the Chaldeans. Sit thou silent, and enter into darkness, O daughter of the Chaldeans, for thou shalt no more be called the lady of kingdoms (Isaiah 47:1, 5).

In Jeremiah:

A people cometh from the north set in array as a man to the battle, against thee, O daughter of Babel (Jeremiah 50:41-42).

The daughter of Babel is like a threshing-floor, it is time to thresh her (Jeremiah 51:33).

In Zechariah:

Alas O Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babel (Zech. 2:7).

In David:

The daughter of Babel is laid waste (Psalms 137:8).

In Ezekiel:

Thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their ancient estate, and Samaria and her daughters shall return to their ancient estate (Ezekiel 16:55).

[6] Anyone can see that in these passages by “daughters” are not meant daughters, but affections that disagree with truth, and thus religiosities that come from this source; but what these religiosities are, is evident from the signification of the peoples named-as Edom, Moab, the Chaldeans, Babel, Sodom, and Samaria, which have been treated of in many places in the explications of the foregoing chapters of Genesis. Hence now it is evident what is here meant by the “daughters of the Canaanite.”

[7] That the Israelites were not to contract marriages with the daughters of the Canaanites, also had regard to the spiritual laws that good and falsity, and evil and truth are not to be joined together; for thence comes profanation. The prohibition was also representative of the matter concerning which we read in Deuteronomy 7:3; and in Malachi:

Judah hath profaned the holiness of Jehovah, in that he hath loved and hath married the daughter of a strange god (Malachi 2:11).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.