The Bible

 

創世記 1

Study

1 はじめには天と地とを創造された。

2 地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。

3 は「あれ」と言われた。するとがあった。

4 はその見て、良しとされた。はそのとやみとを分けられた。

5 を昼と名づけ、やみをと名づけられた。夕となり、またとなった。第一日である。

6 はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。

7 そのようになった。はおおぞらを造って、おおぞらのの水とおおぞらの上の水とを分けられた。

8 はそのおおぞらを天と名づけられた。夕となり、またとなった。第二である。

9 はまた言われた、「天のの水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。

10 はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所をと名づけられた。見て、良しとされた。

11 はまた言われた、「地は青と、種をもつと、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。

12 地は青と、種類にしたがって種をもつと、種類にしたがって種のある実を結ぶとをはえさせた。見て、良しとされた。

13 夕となり、またとなった。第である。

14 はまた言われた、「天のおおぞらにがあって昼ととを分け、しるしのため、季節のため、のため、年のためになり、

15 天のおおぞらにあって地を照らすとなれ」。そのようになった。

16 つの大きなを造り、大きいに昼をつかさどらせ、小さいをつかさどらせ、またを造られた。

17 はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、

18 昼ととをつかさどらせ、とやみとを分けさせられた。見て、良しとされた。

19 夕となり、またとなった。第である。

20 はまた言われた、「は生き物の群れで満ち、は地の上、天のおおぞらを飛べ」。

21 は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべてのを、種類にしたがって創造された。見て、良しとされた。

22 はこれらを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、の水に満ちよ、または地にふえよ」。

23 夕となり、またとなった。第五である。

24 はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ。家畜と、這うものと、地のとを種類にしたがっていだせ」。そのようになった。

25 は地のを種類にしたがい、家畜を種類にしたがい、また地に這うすべての物を種類にしたがって造られた。見て、良しとされた。

26 はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって人を造り、これにの魚と、空のと、家畜と、地のすべてのと、地のすべての這うものとを治めさせよう」。

27 自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女とに創造された。

28 は彼らを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ、地を従わせよ。またの魚と、空のと、地に動くすべての生き物とを治めよ」。

29 はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべてのと、種のある実を結ぶすべてのとをあなたがたに与える。これはあなたがたの食物となるであろう。

30 また地のすべての獣、空のすべての、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青を与える」。そのようになった。

31 が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、またとなった。第六である。

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #49

Study this Passage

  
/ 10837  
  

49. Verse 26 And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and they will have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, 1 and over the beasts, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.

To people in the Most Ancient Church with whom the Lord spoke face to face, the Lord appeared as Man. (Much can be told about those people, but this is not the time to do so.) For this reason they called nobody man except the Lord and whatever may have been His. They did not even call themselves man, but only the things which they perceived that they had from the Lord, such as every good stemming from love and every truth of faith. These things were said to be human because they were the Lord's.

[2] In the Prophets therefore, in the highest sense, 'man' and 'son of man' are used to mean the Lord. In the internal sense they are used to mean wisdom and intelligence, and so everyone who is regenerate, as in Jeremiah,

I looked to the earth, and behold, a void and an emptiness, and towards the heavens, and behold, they had no light. I looked, and behold there was no man; and all the birds of the air 1 had fled. Jeremiah 4:23, 25.

In Isaiah where in the internal sense 'man' means a regenerate person, the Lord Himself as the One Man is meant in the highest sense,

Thus said Jehovah, the Holy One of Israel, and He who formed him, It was I that made the earth and it was I that created man upon it; My hands stretched out the heavens, and I commanded all their host. Isaiah 45:11-13

[3] The Lord was therefore seen by the Prophets as Man, for example by Ezekiel,

Above the firmament in appearance like a sapphire stone there was the likeness of a throne, and above the likeness of a throne, there was a likeness, as the appearance of a Man upon it above. Ezekiel 1:26.

And the One whom Daniel saw was called 'a Son of Man', or what amounts to the same, Man,

I looked, and behold, with the clouds of heaven One like the Son of Man was coming; and He came even to the Ancient of Days, and they brought Him near before Him. And to Him was given dominion and glory and kingdom; and all peoples, nations, and languages will serve Him. His dominion is the dominion of an age, which will not pass away, and His kingdom one that will not perish. Daniel 7:13-14.

[4] Moreover the Lord quite often calls Himself the Son of Man or Man, and, as is done in Daniel, foretells His entry into glory,

They will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and glory. Matthew 24:23, 30.

The literal sense of the Word is called 'the clouds of heaven', its internal sense 'power and glory'. The internal sense, in every single detail, focuses exclusively on the Lord and His kingdom. Consequently it is the spiritual sense which contains power and glory.

Footnotes:

1. literally, bird of the heavens (or the skies)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

歴代誌下 2:10

Study

       

10 わたしはを切るあなたのしもべたちに砕いた小麦二万コル、大麦二万コル、ぶどう酒二万バテ、二万バテを与えます」。