The Bible

 

Genesi 9

Study

   

1 E Dio benedisse Noè e i suoi figliuoli, e disse loro: "Crescete, moltiplicate, e riempite la terra.

2 E avranno timore e spavento di voi tutti gli animali della terra e tutti gli uccelli del cielo. Essi son dati in poter vostro con tutto ciò che striscia sulla terra e con tutti i pesci del mare.

3 Tutto ciò che si muove ed ha vita vi servirà di cibo; io vi do tutto questo, come l’erba verde;

4 ma non mangerete carne con la vita sua, cioè col suo sangue.

5 E, certo, io chiederò conto del vostro sangue, del sangue delle vostre vite; ne chiederò conto ad ogni animale; e chiederò conto della vita dell’uomo alla mano dell’uomo, alla mano d’ogni suo fratello.

6 Il sangue di chiunque spargerà il sangue dell’uomo sarà sparso dall’uomo, perché Dio ha fatto l’uomo a immagine sua.

7 Voi dunque crescete e moltiplicate; spandetevi sulla terra, e moltiplicate in essa".

8 Poi Dio parlò a Noè e ai suoi figliuoli con lui, dicendo:

9 "Quanto a me, ecco, stabilisco il mio patto con voi e con la vostra progenie dopo voi,

10 e con tutti gli esseri viventi che sono con voi: uccelli, bestiame, e tutti gli animali della terra con voi; da tutti quelli che sono usciti dall’arca, a tutti quanti gli animali della terra.

11 Io stabilisco il mio patto con voi, e nessuna carne sarà più sterminata dalle acque del diluvio, e non ci sarà più diluvio per distruggere la terra".

12 E Dio disse: "Ecco il segno del patto che io fo tra me e voi e tutti gli esseri viventi che sono con voi, per tutte le generazioni a venire.

13 Io pongo il mio arco nella nuvola, e servirà di segno del patto fra me e la terra.

14 E avverrà che quando avrò raccolto delle nuvole al disopra della terra, l’arco apparirà nelle nuvole,

15 e io mi ricorderò del mio patto fra me e voi e ogni essere vivente d’ogni carne, e le acque non diventeranno più un diluvio per distruggere ogni carne.

16 L’arco dunque sarà nelle nuvole, e io lo guarderò per ricordarmi del patto perpetuo fra Dio e ogni essere vivente, di qualunque carne che è sulla terra".

17 E Dio disse a Noè: "Questo è il segno del patto che io ho stabilito fra me e ogni carne che è sulla terra".

18 E i figliuoli di Noè che uscirono dall’arca furono Sem, Cam e Jafet; e Cam è il padre di Canaan.

19 Questi sono i tre figliuoli di Noè; e da loro fu popolata tutta la terra.

20 Or Noè, ch’era agricoltore, cominciò a piantar la vigna;

21 e bevve del vino e s’inebriò e si scoperse in mezzo alla sua tenda.

22 E Cam, padre di Canaan, vide la nudità del padre suo, e andò a dirlo fuori, ai suoi fratelli.

23 Ma Sem e Jafet presero il suo mantello, se lo misero assieme sulle spalle, e camminando all’indietro, coprirono la nudità del loro padre; e siccome aveano la faccia vòlta alla parte opposta, non videro la nudità del loro padre.

24 E quando Noè si svegliò dalla sua ebbrezza, seppe quello che gli avea fatto il suo figliuolo minore; e disse:

25 "Maledetto sia Canaan! Sia servo dei servi de’ suoi fratelli!"

26 E disse ancora: "Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio di Sem, e sia Canaan suo servo!

27 Iddio estenda Jafet, ed abiti egli nelle tende di Sem, e sia Canaan suo servo!"

28 E Noè visse, dopo il diluvio, trecentocinquanta anni.

29 E tutto il tempo che Noè visse fu novecento cinquanta anni; poi morì.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #788

Study this Passage

  
/ 10837  
  

788. Le acque crebbero e sollevarono l'arca, ed essa fu innalzata sopra la terra. Che ciò significa che tale era la sua fluttuazione, e che le acque furono travolgenti e crebbero molto sopra la terra; e l'arca galleggiò sulle acque, significa che le sue fluttuazioni erano aumentate in frequenza e forza, non può essere evidente a meno che non sia prima spiegato quale fosse lo stato di questa chiesa denominata Noè. Noè non era l'antica chiesa stessa, ma era come il genitore o il seme di quella chiesa, come è stato detto prima. Noè insieme a Sem, Cam e Jafet, costituiscono l'antica chiesa, che successe immediatamente alla chiesa più antica. Ogni uomo della chiesa chiamata Noè discendeva dalla chiesa più antica, e riguardo al male ereditario era quindi in uno stato quasi simile a quello del resto della posterità della chiesa più antica, che perì. Quelli che erano in un tale stato non potevano essere rigenerati e resi spirituali come invece potevano coloro ai quali tale qualità non era stata trasmessa per via ereditaria. Che la loro qualità era ereditaria, è stato dichiarato sopra (n. 310).

[2] Affinché la questione possa essere intesa più chiaramente, coloro che, come gli ebrei, sono della stirpe di Giacobbe, non possono essere rigenerati così agevolmente come i cristiani, perché hanno un'innata opposizione alla fede, non solo per via dei principi appresi dall'infanzia e successivamente consolidati, ma anche per disposizione ereditaria. Che ciò possa aver a che fare anche con una predisposizione ereditaria, può in qualche misura essere evidente dalla loro essere di una diversa indole, di costumi diversi, e anche di differenti tratti caratteriali, rispetto ad altri uomini, da cui essi sono distinguibili dagli altri; e questi caratteristiche le ricevono per via ereditaria. Ed è lo stesso per le qualità interiori, perché i costumi e i tratti del caratteristiche sono rappresentativi delle loro qualità interiori. Perciò gli ebrei convertiti fluttuano più di altri tra il vero e il falso. Era lo stesso per i primi uomini della chiesa antica, denominata Noè perché erano del genere e del seme degli uomini più antichi. Queste sono le fluttuazioni qui descritte, e anche in quanto segue, che Noè era un contadino e piantò una vigna; e che bevve del vino, che era ubriaco, e giaceva scoperto all'interno della sua tenda (Genesi 9:20-21).

Che erano pochi, è stato reso evidente dal fatto che l'uomo di quella chiesa è stato rappresentato nel mondo degli spiriti come un uomo alto e magro, vestito di bianco, in un'abitazione di piccole dimensioni. E tuttavia, erano loro che avevano conservato presso di loro e padroneggiavano le cose dottrinali della fede.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.