The Bible

 

Ezechiele 1:27

Study

       

27 Poi vidi come un color di rame scintillante, simile in vista a fuoco, indentro di quella sembianza di trono, d’ogn’intorno, dalla sembianza de’ lombi di quell’uomo in su; parimente, dalla sembianza dei suoi lombi in giù, vidi come un’apparenza di fuoco, intorno al quale vi era uno splendore.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms #124

  
/ 418  
  

124. Internal Meaning of Ezekiel, Chapter 1(1)

1-3 Prophecy concerning the Lord in respect to the Word. (10)

4 The Divine external sphere of the Word. (10)

5 A representative of it as a man. (10)

6 Conjunction of celestial and spiritual things there. (10, 3)

7 The quality of the natural of the Word. (10)

8-9 Its spiritual and celestial which are conjoined. (10)

10-11 The love of spiritual good and truth, and the love of natural good and truth; their distinction and oneness. (10)

12 The turning or looking of all toward one. (10)

13-14 The sphere of the Word from Divine good and Divine truth, from which is the life of the Word. (10)

15-21 The doctrine of good and truth acting in unity with the Word. (10)

22-23 The Divine above and in the Word. (10, 2)

24-25 It is Divine truth [verum], and its influx. (10)

26 The Lord above the heavens. (10)

27-28 The Divine love and the Divine truth [veritas] pertaining to Him. (10)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Ezekiel 1:8-9

Study

  

8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.

9 Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.