The Bible

 

Bereshit 20

Study

   

1 ויסע משם אברהם ארצה הנגב וישב בין־קדש ובין שור ויגר בגרר׃

2 ויאמר אברהם אל־שרה אשתו אחתי הוא וישלח אבימלך מלך גרר ויקח את־שרה׃

3 ויבא אלהים אל־אבימלך בחלום הלילה ויאמר לו הנך מת על־האשה אשר־לקחת והוא בעלת בעל׃

4 ואבימלך לא קרב אליה ויאמר אדני הגוי גם־צדיק תהרג׃

5 הלא הוא אמר־לי אחתי הוא והיא־גם־הוא אמרה אחי הוא בתם־לבבי ובנקין כפי עשיתי זאת׃

6 ויאמר אליו האלהים בחלם גם אנכי ידעתי כי בתם־לבבך עשית זאת ואחשך גם־אנכי אותך מחטו־לי על־כן לא־נתתיך לנגע אליה׃

7 ועתה השב אשת־האיש כי־נביא הוא ויתפלל בעדך וחיה ואם־אינך משיב דע כי־מות תמות אתה וכל־אשר־לך׃

8 וישכם אבימלך בבקר ויקרא לכל־עבדיו וידבר את־כל־הדברים האלה באזניהם וייראו האנשים מאד׃

9 ויקרא אבימלך לאברהם ויאמר לו מה־עשית לנו ומה־חטאתי לך כי־הבאת עלי ועל־ממלכתי חטאה גדלה מעשים אשר לא־יעשו עשית עמדי׃

10 ויאמר אבימלך אל־אברהם מה ראית כי עשית את־הדבר הזה׃

11 ויאמר אברהם כי אמרתי רק אין־יראת אלהים במקום הזה והרגוני על־דבר אשתי׃

12 וגם־אמנה אחתי בת־אבי הוא אך לא בת־אמי ותהי־לי לאשה׃

13 ויהי כאשר התעו אתי אלהים מבית אבי ואמר לה זה חסדך אשר תעשי עמדי אל כל־המקום אשר נבוא שמה אמרי־לי אחי הוא׃

14 ויקח אבימלך צאן ובקר ועבדים ושפחת ויתן לאברהם וישב לו את שרה אשתו׃

15 ויאמר אבימלך הנה ארצי לפניך בטוב בעיניך שב׃

16 ולשרה אמר הנה נתתי אלף כסף לאחיך הנה הוא־לך כסות עינים לכל אשר אתך ואת כל ונכחת׃

17 ויתפלל אברהם אל־האלהים וירפא אלהים את־אבימלך ואת־אשתו ואמהתיו וילדו׃

18 כי־עצר עצר יהוה בעד כל־רחם לבית אבימלך על־דבר שרה אשת אברהם׃ ס

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2516

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2516. Behold, thou wilt die because of the woman. That this signifies that the doctrine of faith would become null and void if the rational were consulted as to its contents, is evident from the signification of “Abimelech,” who is here addressed, as being the doctrine of faith; from the signification of “dying,” as being to become null and void; and from the signification of a “sister,” who is here called “the woman,” as being the rational (see n. 2508). Hence now by “Abimelech dying because of the woman” is signified that the doctrine of faith would become null and void if the rational were consulted.

[2] The reason why there is no doctrine of faith from the rational, is that the rational is in appearances of good and truth, which appearances are not in themselves truths (as before shown, n. 2053, 2196, 2203, 2209). Moreover the rational has under it fallacies which are from external sensuous things confirmed by memory-knowledges, which induce obscurity in these appearances of truth. The rational for the most part is merely human, as also is evident from its birth; and this is why nothing doctrinal of faith can begin from it, and still less be constructed from it; but must be from the Lord’s Divine Itself and Divine Human. This is its origin, and indeed so entirely that the Lord is doctrine itself; on which account also in the Word He is called the Word, the Truth, the Light, the Way, the Door; and (what is an arcanum) all doctrine is from the Divine good and the Divine truth, and has in itself the heavenly marriage. Doctrine that has not this in it is not the genuine doctrine of faith. Hence it is that in all the particulars of the Word (the source of doctrine) there is an image of a marriage (see n. 683, 793, 801).

[3] In the literal or external sense of the Word the doctrine of faith does indeed appear as if it possessed much from the rational, and even from the natural; but this is because the Word is for man, and has been in this manner accommodated to him; but still in itself it is spiritual from a celestial origin, that is, from Divine truth conjoined with Divine good. That doctrine would become null and void if as to its contents the rational were consulted, will be illustrated by examples in what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.