The Bible

 

Γένεση 23

Study

   

1 Και εζησεν η Σαρρα εκατον εικοσιεπτα ετη· ταυτα ειναι τα ετη της ζωης της Σαρρας.

2 Και απεθανεν η Σαρρα εν Κιριαθ-αρβα· αυτη ειναι η Χεβρων εν γη Χανααν· και ηλθεν ο Αβρααμ δια να κλαυση την Σαρραν και να πενθηση αυτην.

3 Και σηκωθεις ο Αβρααμ απ' εμπροσθεν του νεκρου αυτου, ελαλησε προς τους υιους του Χετ λεγων,

4 ξενος και παροικος ειμαι εγω μεταξυ σας· δοτε μοι κτημα ταφου μεταξυ σας, δια να θαψω τον νεκρον μου απ' εμπροσθεν μου.

5 Απεκριθησαν δε οι υιοι του Χετ προς τον Αβρααμ λεγοντες προς αυτον,

6 Ακουσον ημας, κυριε μου· συ εισαι μεταξυ ημων ηγεμων εκ Θεου· θαψον τον νεκρον σου εις το εκλεκτοτερον εκ των μνημειων ημων· ουδεις εξ ημων θελει αρνηθη το μνημειον αυτου προς σε, δια να θαψης τον νεκρον σου.

7 Τοτε σηκωθεις ο Αβρααμ προσεκυνησε προς τον λαον του τοπου, προς τους υιους του Χετ·

8 και ελαλησε προς αυτους λεγων, Εαν ευαρεστηται η ψυχη σας να θαψω τον νεκρον μου απ' εμπροσθεν μου, ακουσατε μου και μεσιτευσατε υπερ εμου προς τον Εφρων τον υιον του Σωαρ,

9 και ας μοι δωση το σπηλαιον αυτου Μαχπελαχ, το εν τη ακρα του αγρου αυτου· εις πληρη τιμην ας μοι δωση αυτο, δια κτημα ταφου μεταξυ σας.

10 Ο δε Εφρων εκαθητο εν τω μεσω των υιων του Χετ· και απεκριθη ο Εφρων ο Χετταιος προς τον Αβρααμ εις επηκοον των υιων του Χετ, παντων των εισερχομενων εις την πυλην της πολεως αυτου, λεγων,

11 Ουχι, κυριε μου, ακουσον μου· σοι διδω τον αγρον, σοι διδω και το σπηλαιον το εν αυτω· επι παρουσια των υιων του λαου μου διδω αυτα εις σε· θαψον τον νεκρον σου.

12 Και προσεκυνησεν ο Αβρααμ εμπροσθεν του λαου του τοπου·

13 και ειπε προς τον Εφρων εις επηκοον του λαου του τοπου λεγων, Εαν συ θελης, ακουσον μου, παρακαλω· θελω δωσει το αργυριον του αγρου· λαβε αυτο παρ' εμου, και θελω θαψει τον νεκρον μου εκει.

14 Ο δε Εφρων απεκριθη προς τον Αβρααμ, λεγων προς αυτον,

15 Ακουσον μου, κυριε μου· γη τετρακοσιων σικλων αργυριου, τι ειναι μεταξυ εμου και σου; θαψον λοιπον τον νεκρον σου.

16 Και ηκουσεν ο Αβρααμ τον Εφρων· και εζυγισεν ο Αβρααμ εις τον Εφρων το αργυριον, το οποιον ειπεν εις επηκοον των υιων του Χετ τετρακοσιους σικλους αργυριου, δεκτου μεταξυ εμπορων.

17 Και ο αγρος του Εφρων, οστις ητο εν Μαχπελαχ, εμπροσθεν της Μαμβρη, ο αγρος και το σπηλαιον το εν αυτω και παντα τα δενδρα τα εν τω αγρω και εν πασι τοις οριοις κυκλω, ησφαλισθησαν

18 εις τον Αβρααμ δια κτημα, ενωπιον των υιων του Χετ, ενωπιον παντων των εισερχομενων εις την πυλην της πολεως αυτου.

19 Και μετα ταυτα εθαψεν ο Αβρααμ Σαρραν την γυναικα αυτου εν τω σπηλαιω του αγρου Μαχπελαχ, εμπροσθεν της Μαμβρη· αυτη ειναι Χεβρων εν γη Χανααν.

20 Και ο αγρος και το σπηλαιον το εν αυτω, ησφαλισθησαν εις τον Αβρααμ δια κτημα ταφον παρα των υιων του Χετ.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2973

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2973. That was in all the border thereof round about. That this signifies exterior knowledges, is evident from the signification of “borders” and of “round about,” as being things which are exterior (of which above, n. 2936); so that here the “tree that was in the border round about” signifies exterior knowledges. Exterior knowledges are those of the ritual and doctrinal things that are the externals of the church; but interior knowledges are those of the doctrinal things that are the internals of the church. What the externals of the church are, and what the internal, has already been repeatedly stated.

[2] Moreover in various places in the Word mention is made of the “midst” and of that which is “round about;” as when speaking of the land of Canaan, that was called the “midst” where were Zion and Jerusalem, but the country “round about” was where the surrounding nations were. By the “land of Canaan” was represented the kingdom of the Lord; its celestial by “Zion,” and its spiritual by “Jerusalem,” where was the dwelling place of Jehovah or the Lord. The country “round about,” even to the borders, represented the celestial and spiritual things flowing forth in their order and derived therefrom; and in the furthest boundaries the representatives of celestial and spiritual things ceased. These representatives had their origin from those in the Lord’s kingdom in the heavens; there the Lord as a Sun is in the midst; from this is all celestial flame and spiritual light; they who are nearest are in the highest light, but they who are more remote are in less light, and they who are most remote are in the least; and there are the boundaries, and hell begins, which is outside of heaven.

[3] With celestial flame and spiritual light the case is this: The celestial things of innocence and love, and the spiritual things of charity and faith, are in the like ratio as are the heat and light the angels have; for all the heat and light in the heavens are therefrom. It is from this therefore that the “midst” signifies the inmost, and the circumference signifies the outermost, and the things which proceed in order from the inmost to the outermost are in such degrees of innocence, love, and charity as is their distance from the center. And so it is in every heavenly society; they who are in the midst are the best of that kind, and the love and charity of that kind decreases with them according to their remoteness from the center; that is, it decreases with those who are at a distance from the center, in proportion to the distance.

[4] The case is the like with man; his inmost is where the Lord dwells with him, and from this inmost governs the things which are round about. When man suffers the Lord to dispose the things round about to correspondence with the inmost ones, then man is in such a state that he can be received into heaven; and then the inmost, the interior, and the external things act as one; but when man does not suffer the Lord to dispose the things round about to correspondence, then he recedes from heaven in the measure in which he does not suffer it. That the soul of man is in the midst, or in his inmost, and that the body is round about or in the outmosts, is well known; for it is the body that encompasses and invests his soul or his spirit.

[5] With those who are in celestial and spiritual love, good from the Lord flows in through the soul into the body, and thence the body becomes full of light; but with those who are in bodily and worldly love, good from the Lord cannot flow in through the soul into the body, but their interiors are in darkness; whence also the body becomes full of darkness, according to what the Lord teaches in Matthew:

The lamp of the body is the eye; if the eye be single, the whole body is full of light; but if the eye be evil, the whole body is full of darkness. If therefore the light be darkness, how great is the darkness (Matthew 6:22-23);

by the “eye” is signified the intellectual which belongs to the soul (n. 2701).

[6] But the case is worse still with those whose interiors are darkness, and whose exteriors appear as full of light. These are such as outwardly counterfeit angels of light, but are devils inwardly, and they are called “Babel;” and when with such persons the things that are “round about” are destroyed, they are carried headlong into hell. These things were represented by the city Jericho, in that its walls fell and the city was given to the curse when the priests had gone about it seven times, and had sounded the trumpets (Joshua 6:1-17). They are meant also in Jeremiah:

Set yourselves in array against Babel round about, all ye that bend the bow; sound the trumpet against her round about; she hath given her hand; her foundations are fallen; her walls are thrown down (Jeremiah 50:14-15).

It is now plain what “round about” means. Moreover in the Word mention is sometimes made of that which is “round about” (as Jeremiah 21:14; 46:14, 49:5; Ezekiel 36:3-4, 36:7; 37:21; Amos 3:11; and elsewhere), and by the things “round about” are signified those which are exterior; concerning which, of the Lord’s Divine mercy more elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.