The Bible

 

Γένεση 14

Study

   

1 Επι των ημερων δε του Αμαρφελ βασιλεως Σεννααρ, του Αριωχ βασιλεως Ελλασαρ, του Χοδολλογομορ βασιλεως Ελαμ, και του Θαργαλ βασιλεως εθνων,

2 εκαμον αυτοι πολεμον μετα του Βερα βασιλεως Σοδομων, και του Βαρσα βασιλεως Γομορρων, του Σεννααβ βασιλεως Αδαμα, και του Σεμοβορ βασιλεως Σεβωειμ, και του βασιλεως της Βελα· αυτη ειναι η Σηγωρ.

3 Παντες ουτοι ηνωθησαν ομου εν τη κοιλαδι Σιδδιμ ητις ειναι η αλμυρα θαλασσα.

4 Δωδεκα ετη εδουλευον εις τον Χοδολλογομορ· εν δε τω δεκατω τριτω απεστατησαν.

5 Και εν τω δεκατω τεταρτω ετει ηλθεν ο Χοδολλογομορ και οι βασιλεις οι μετ' αυτου, και επαταξαν τους Ραφαειμ εν Ασταρωθ-καρναιμ, και τους Ζουζειμ εν Αμ, και τους Εμμαιους εν Σαυη-κιριαθαιμ,

6 και τους Χορραιους εν τω ορει αυτων Σηειρ εως της πεδιαδος Φαραν, ητις ειναι εν τη ερημω.

7 Επεστρεψαν δε και ηλθον εις την Εν-μισπατ ητις ειναι η Καδης· και επαταξαν παντα τον τοπον του Αμαληκ, και τους Αμορραιους τους κατοικουντας εν Ασασων-θαμαρ.

8 Εξηλθε δε ο βασιλευς των Σοδομων, και ο βασιλευς των Γομορρων, και ο βασιλευς της Αδαμα, και ο βασιλευς των Σεβωειμ, και ο βασιλευς της Βελα, ητις ειναι η Σηγωρ· και συνεκροτησαν μαχην μετ' αυτων εν τη κοιλαδι Σιδδιμ,

9 μετα του Χοδολλογομορ βασιλεως Ελαμ, και του Θαργαλ βασιλεως εθνων, και του Αμραφελ βασιλεως Σεννααρ, και του Αριωχ βασιλεως Ελλασαρ· τεσσαρες βασιλεις προς πεντε.

10 Η δε κοιλας Σιδδιμ ητο πληρης φρεατων ασφαλτου· ετραπησαν δε εις φυγην οι βασιλεις των Σοδομων και των Γομορρων και επεσον εκει· οι δε εναπολειφθεντες εφυγον εις το ορος.

11 Και ελαβον παντα τα υπαρχοντα των Σοδομων και των Γομορρων και πασαν αυτων την ζωοτροφιαν, και ανεχωρησαν.

12 Ελαβον δε και τον Λωτ υιον του αδελφου του Αβραμ, οστις κατωκει εν Σοδομοις, και τα υπαρχοντα αυτου, και ανεχωρησαν.

13 Υπηγε δε τις εκ των διασωθεντων και απηγγειλε τουτο προς τον Αβραμ τον Εβραιον, οστις κατωκει πλησιον των δρυων Μαμβρη του Αμορραιου, αδελφου του Εσχωλ, και αδελφου του Ανηρ, οιτινες ησαν συμμαχοι του Αβραμ.

14 Ακουσας δε ο Αβραμ οτι ηχμαλωτισθη ο αδελφος αυτου, εφωπλισε τριακοσιους δεκαοκτω εκ των δουλων αυτου, των γεννηθεντων εν τη οικια αυτου, και κατεδιωξεν οπισω αυτων εως Δαν.

15 Και διαιρεσας τους εαυτου ωρμησε κατ' αυτων την νυκτα, αυτος και οι δουλοι αυτου, και επαταξεν αυτους, και κατεδιωξεν αυτους εως Χοβα ητις ειναι κατα τα αριστερα της Δαμασκου.

16 Και επανεφερε παντα τα υπαρχοντα και ετι επανεφερε Λωτ τον αδελφον αυτου και τα υπαρχοντα αυτου, ετι δε και τας γυναικας και τον λαον.

17 Εξηλθε δε ο βασιλευς των Σοδομων εις συναντησιν αυτου, αφου επεστρεψεν απο της καταστροφης του Χοδολλογομορ και των βασιλεων των μετ' αυτου, εν τη κοιλαδι Σαυη ητις ειναι η κοιλας του βασιλεως.

18 Και ο Μελχισεδεκ βασιλευς Σαλημ εφερεν εξω αρτον και οινον· ητο δε ιερευς του Θεου του Υψιστου.

19 Και ευλογησεν αυτον και ειπεν, Ευλογημενος ο Αβραμ παρα του Θεου του Υψιστου, οστις εκτισε τον ουρανον και την γην·

20 και ευλογητος ο Θεος ο Υψιστος οστις παρεδωκε τους εχθρους σου εις την χειρα σου. Και Αβραμ εδωκεν εις αυτον δεκατον απο παντων.

21 Και ειπεν ο βασιλευς των Σοδομων προς τον Αβραμ, Δος μοι τους ανθρωπους, τα δε υπαρχοντα λαβε εις σεαυτον.

22 Ειπε δε ο Αβραμ προς τον βασιλεα των Σοδομων, Εγω υψωσα την χειρα μου προς Κυριον, τον Θεον τον Υψιστον, οστις εκτισε τον ουρανον και την γην,

23 οτι δεν θελω λαβει απο παντων των ιδικων σου απο κλωστης εως λωριου υποδηματος, δια να μη ειπης, Εγω επλουτισα τον Αβραμ·

24 εκτος μονον εκεινου το οποιον εφαγον οι νεοι, και της μεριδος των ανθρωπων των ελθοντων μετ' εμου, του Ανηρ του Εσχωλ και του Μαμβρη, ουτοι ας λαβωσι την μεριδα αυτων.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1666

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1666. All these were gathered together at the valley of Siddim. That this signifies that they were in the unclean things of cupidities, may be seen from the signification of “the valley of Siddim,” concerning which see below (at verse 10), where it is said that “the valley of Siddim was pits, pits, of bitumen,” that is, that it was full of pits of bitumen, by which are signified the foul and unclean things of cupidities (see n. 1999). The same may be seen from the fact that by Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim were signified the cupidities of evil and the persuasions of falsity, which in themselves are unclean. That they are unclean may be seen by everyone within the church; and it also is actually seen in the other life. Such spirits desire nothing better than to pass their time in marshy, boggy, and excrementitious places, so that their nature carries such things with it. Such unclean things sensibly exhale from them when they approach the sphere of good spirits; especially when they desire to infest the good, that is, to gather together to attack them. From this it is evident what “the valley of Siddim” is.

[2] That “this is the Salt Sea,” signifies the filthy things of the derivative falsities, may be seen from the signification of “the Salt Sea,” which is as it were the same as that of the valley of

Siddim; for it is said, “the valley of Siddim, this is the Salt Sea;” but these words are added for the reason that “the Salt Sea” signifies the falsities which burst forth from the cupidities; for there cannot possibly be any cupidity that does not produce falsities. The life of cupidities may be likened to a coal fire, and the falsities to the obscure light from it. As there cannot be fire without light, so neither can there be cupidity without falsity. All cupidity is of some foul love; for that which is loved is desired [cupitur], and hence is called cupidity; and in cupidity itself there is the love in question in its continuity. Whatever favors or dissents to this love or cupidity is called falsity. Hence it is evident why the words “the Salt Sea” are here added to the words “the valley of Siddim.”

[3] As cupidities and falsities are what vastate or lay waste man, that is, deprive him of all the life of the love of good, and of the affection of truth, vastation is described in many passages by “saltiness.” As in Jeremiah:

He that maketh flesh his arm shall be like a bare shrub in the desert, and shall not see when good cometh, and shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land, and not inhabited (Jeremiah 17:5-6).

In Ezekiel:

The miry places thereof and the marshes thereof shall not be healed; they shall be given up to salt (Ezekiel 47:11).

In David:

Jehovah turneth rivers into a wilderness, and water-springs into drought, a fruitful land into one of saltiness, for the wickedness of them that dwell therein (Psalms 107:33-34).

In Zephaniah:

Moab shall be as Sodom, and the sons of Ammon as Gomorrah, a place left to the nettle, and a pit of salt, and a desolation forever (Zeph. 2:9).

[4] In Moses:

The whole land is brimstone and salt, a burning; it shall not be sown and shall not sprout, neither shall any herb spring up in it as in the overthrow of Sodom and Gomorrah, of Admah and Zeboiim (Deuteronomy 29:23). “The whole land brimstone and salt, a burning,” denotes vastated goods and truths; “brimstone,” the vastation of good; “salt,” the vastation of truth; for parching and saltiness destroy the land and the products of the land just as cupidity destroys goods and as falsity destroys truths. As “salt” was significative of devastation, it was also customary to sow with salt the cities which were destroyed, that they might not be rebuilt (see Judges 9:45). “Salt” is used also in the opposite sense, signifying that which gives fertility, and as it were relish. verse 4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. “Twelve years they served Chedorlaomer,” signifies that the evils and falsities did not appear in childhood, but that they served the apparent goods and truths; “and in the thirteenth year they rebelled,” signifies the beginning of temptations in childhood.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.