The Bible

 

1 Mose 3

Study

   

1 Und die Schlange war listiger denn alle Tiere auf dem Felde, die Gott der HERR gemacht hatte, und sprach zu dem Weibe: Ja, sollte Gott gesagt haben: Ihr sollt nicht essen von allerlei Bäumen im Garten.

2 Da sprach das Weib zu der Schlange: Wir essen von den Früchten der Bäume im Garten;

3 aber von den Früchten des Baumes mitten im Garten hat Gott gesagt: Esset nicht davon, rühret es auch nicht an, daß ihr nicht sterbet!

4 Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet mitnichten des Todes sterben;

5 sondern Gott weiß, daß, welches Tages ihr davon esset, so werden eure Augen aufgetan, und werdet sein wie Gott und wissen, was gut und böse ist.

6 Und das Weib schauete an, daß von dem Baum gut zu essen wäre und lieblich anzusehen, daß es ein lustiger Baum wäre, weil er klug machte, und nahm von der Frucht und und gab ihrem Mann auch davon, und er .

7 Da wurden ihrer beiden Augen aufgetan und wurden gewahr, daß sie nackend waren, und flochten Feigenblätter zusammen und machten ihnen Schürze.

8 Und sie höreten die Stimme Gottes des HERRN, der im Garten ging, da der Tag kühl worden war. Und Adam versteckte sich mit seinem Weibe vor dem Angesicht Gottes des HERRN unter die Bäume im Garten.

9 Und Gott der HERR rief Adam und sprach zu ihm: Wo bist du?

10 Und er sprach: Ich hörete deine Stimme im Garten und fürchtete mich, denn ich bin nackend; darum versteckte ich mich.

11 Und er sprach: Wer hat dir's gesagt, daß du nackend bist? Hast du nicht gegessen von dem Baum, davon ich dir gebot, du solltest nicht davon essen?

12 Da sprach Adam: Das Weib, das du mir zugesellet hast, gab mir von dem Baum, und ich .

13 Da sprach Gott der HERR zum Weibe: Warum hast du das getan? Das Weib sprach: Die Schlange betrog mich also, daß ich .

14 Da sprach Gott der HERR zu der Schlange: Weil du solches getan hast, seiest du verflucht vor allem Vieh und vor allen Tieren auf dem Felde. Auf deinem Bauch sollst du gehen und Erde essen dein Leben lang.

15 Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen. Der selbe soll dir den Kopf zertreten, und du wirst ihn in die Ferse stechen.

16 Und zum Weibe sprach er: Ich will dir viel Schmerzen schaffen, wenn du schwanger wirst; du sollst mit Schmerzen Kinder gebären; und dein Wille soll deinem Mann unterworfen sein, und er soll dein HERR sein.

17 Und zu Adam sprach er: Dieweil du hast gehorchet der Stimme deines Weibes und gegessen von dem Bäume, davon ich dir gebot und sprach: Du sollst nicht davon essen; verflucht sei der Acker um deinetwillen; mit Kummer sollst du dich drauf nähren dein Leben lang.

18 Dornen und Disteln soll er dir tragen, und sollst das Kraut auf dem Felde essen.

19 Im Schweiß deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden.

20 Und Adam hieß sein Weib Heva, darum daß sie eine Mutter ist aller Lebendigen.

21 Und Gott der HERR machte Adam und seinem Weibe Röcke von Fellen und zog sie ihnen an,

22 Und Gott der HERR sprach: Siehe, Adam ist worden als unsereiner und weiß, was gut und böse ist. Nun aber, daß er nicht ausstrecke seine Hand und breche auch von dem Baum des Lebens und esse und lebe ewiglich:

23 da ließ ihn Gott der HERR aus dem Garten Eden, daß er das Feld bauete, davon er genommen ist,

24 und trieb Adam aus und lagerte vor den Garten Eden den Cherub mit einem bloßen hauenden Schwert, zu bewahren den Weg zu dem Baum des Lebens.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #715

Study this Passage

  
/ 1232  
  

715. Having seven heads.- That this signifies the knowledge (scientia) of the holy things of the Word, which they have adulterated, and consequent insanity, but yet craftiness, is evident from the signification of head, as denoting intelligence and wisdom, and in the opposite sense insanity and folly, (concerning which see above, n. 553, 577, and that it also denotes craftiness, n. 577); and from the signification of seven, which denotes all men and all things, and is said of that which is holy (concerning which see above, n. 257), in this case therefore, of the holy things of the Word, which they have adulterated. As seven is used in reference to holy things, it is also, in the opposite sense, used in reference to those things when adulterated and profaned; for in the Word every expression has also an opposite sense, and the opposite of what is holy is what is profane. It is clear from these things that the seven heads, which the dragon was seen to have, do not mean heads, or seven, but the knowledge (scientia) of the holy things of the Word, which they have adulterated, and, consequent insanity, but yet craftiness.

[2] Insanity is signified by the head of the dragon, because the intelligence of the man of the church is from genuine truths from the Word. The truly human understanding is formed and perfected by means of natural, civil, moral, and spiritual truths, the interior understanding by means of spiritual truths, but the exterior by means of moral and civil truths; such therefore as the truths are, such is the understanding that is formed from them. All spiritual truths are from the Word, and make one with the good of love and of charity. When therefore a man places everything of the church and of heaven in faith, and separates the good of charity and of love from that faith, as those do who form the head of the dragon, as stated in the preceding article, then the interior understanding cannot be formed, consequently, instead of intelligence in spiritual things, they have insanity. For from a false principle falsities flow forth in a continual series, and, in consequence of the separation of the good of charity, they cannot possibly have any genuine truth, since all truth is of good, and in fact, is good in form. From this it is clear that the head of the dragon signifies insanity in spiritual things.

[3] The head of the dragon also signifies craftiness, because all those who form its head are merely natural and sensual, and if such have at the same time studied the Word and the doctrine of the church, and have seized upon falsities instead of truths, and have also confirmed these by knowledges (scientifice), they are crafty above all others. But this craftiness is not so manifest in the world as it is afterwards when they become spirits; for in the world they cover over their craftiness with external piety and feigned morality, which conceal it from view, but as the craftiness is in their spirit, it is plainly manifest when externals are removed, as is the case in the spiritual world. But it must be understood that the craftiness which is signified by the head of the dragon is craftiness in perverting the truths and goods of the Word by reasonings from fallacies and sophistries, also from persuasive things, by means of which the understanding is fascinated, thus by giving to falsities the appearance of truths. That this is the case is also evident from the serpent by which the first parents were seduced, which is said, "to have been more crafty than any wild beast of the field" (Genesis 3:1); for the signification of that serpent is similar to that of the dragon. Therefore the latter is also called "the old serpent that seduceth the whole world," in the ninth verse of this chapter.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.