The Bible

 

1 Mose 20

Study

   

1 Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnete zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar.

2 Und sprach von seinem Weibe Sara: Es ist meine Schwester. Da sandte Abimelech, der König zu Gerar, nach ihr und ließ sie holen.

3 Aber Gott kam zu Abimelech des Nachts im Traum und sprach zu ihm: Siehe da, du bist des Todes um des Weibes willen, das du genommen hast; denn sie ist eines Mannes Eheweib.

4 Abimelech aber hatte sie nicht berühret und sprach: HERR, willst du denn auch ein gerecht Volk erwürgen?

5 Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist meine Schwester? Und sie hat auch gesagt: Er ist mein Bruder. Habe ich doch das getan mit einfältigem Herzen und unschuldigen Händen.

6 Und Gott sprach zu ihm im Traum: Ich weiß auch, daß du mit einfältigem Herzen das getan hast. Darum habe ich dich auch behütet, daß du nicht wider mich sündigtest, und habe dir's nicht zugegeben, daß du sie berührtest.

7 So gib nun dem Mann sein Weib wieder, denn er ist ein Prophet, und laß ihn für dich bitten, so wirst du lebendig bleiben. Wo du aber sie nicht wiedergibst, so wisse, daß du des Todes sterben mußt, und alles, was dein ist.

8 Da stund Abimelech des Morgens frühe auf und rief allen seinen Knechten und sagte ihnen dieses alles vor ihren Ohren. Und die Leute fürchteten sich sehr.

9 Und Abimelech rief Abraham auch und sprach zu ihm: Warum hast du uns das getan, und was habe ich an dir gesündiget, daß du so eine große Sünde wolltest auf mich und mein Reich bringen? Du hast mit mir gehandelt, nicht wie man handeln soll.

10 Und Abimelech sprach weiter zu Abraham: Was hast du gesehen, daß du solches getan hast?

11 Abraham sprach: Ich dachte, vielleicht ist keine Gottesfurcht an diesen Orten, und werden mich um meines Weibes willen erwürgen.

12 Auch ist sie wahrhaftig meine Schwester, denn sie ist meines Vaters Tochter, aber nicht meiner Mutter Tochter, und ist mein Weib worden.

13 Da mich aber Gott außer meines Vaters Hause wandern hieß, sprach ich zu ihr: Die Barmherzigkeit tu an mir, daß wo wir hinkommen, du von mir sagest, ich sei dein Bruder.

14 Da nahm Abimelech Schafe und Rinder, Knechte und Mägde und gab sie Abraham; und gab ihm wieder sein Weib Sara

15 und sprach: Siehe da, mein Land stehet dir offen; wohne, wo dir's wohlgefällt.

16 Und sprach zu Sara: Siehe da, ich habe deinem Bruder tausend Silberlinge gegeben; siehe, das soll dir eine Decke der Augen sein vor allen, die bei dir sind, und allenthalben. Und das war ihre Strafe.

17 Abraham aber betete zu Gott; da heilete Gott Abimelech und sein Weib und seine Mägde, daß sie Kinder gebaren.

18 Denn der HERR hatte zuvor hart verschlossen alle Mütter des Hauses Abimelech um Saras, Abrahams Weibes, willen.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2531

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2531. Therefore I did not suffer thee to touch her. That this signifies that the rational was not at all consulted, is evident from the signification of “suffering to touch,” as being to consult (as is also meant by “coming near her” in verse 4, n. 2519); and from the signification of “Sarah as a sister,” who is here meant, as being the rational (see n. 1495, 2508).

[2] That it may be further known how the case is with the doctrine of faith, as being spiritual from a celestial origin, be it known that it is Divine truth from Divine good, and thus wholly Divine. What is Divine is incomprehensible, because above all understanding, even the angelic; but still this Divine, which in itself is incomprehensible, can flow in through the Lord’s Divine Human into man’s rational; and when it flows into his rational, it is there received according to the truths which are therein; thus variously, and not with one as with another. Insofar therefore as the truths with a man are more genuine, so far the Divine which flows in is received more perfectly, and so far the man’s understanding is enlightened.

[3] In the Lord’s Word are Truths themselves; but in its literal sense are truths which are accommodated to the apprehension of those who are in external worship; whereas in its internal sense are truths accommodated to those who are internal men; that is, to those who are angelic as to doctrine and at the same time as to life. Their rational is enlightened therefrom to such a degree that their enlightenment is compared to the brightness of the stars and the sun (Daniel 12:3; Matthew 13:43). Hence it is plain how important it is that interior truths be known and received. These truths may indeed be known, but by no means received, except by those who have love to the Lord, or faith in Him; for as the Lord is the Divine good, so He is the Divine truth; consequently He is doctrine itself, since whatever is in the doctrine of true faith looks to the Lord, and looks also to the heavenly kingdom and the church, and to all things of the heavenly kingdom and the church. But all these are His, and are the intermediate ends through which the last end, that is, the Lord, is regarded.

[4] That the Lord is doctrine itself as to truth and good, and thus that it is He who alone is regarded in doctrine, He teaches John:

Jesus said, I am the Way, the Truth, and the Life (John 14:6-7); where the “Way” is doctrine, the “Truth” all that is of doctrine, and the “Life” the good itself which is the life of the truth. And that love to Him or faith in Him is what receives, He also teaches in John:

His own received Him not; but as many as received Him, to them gave He power to be the sons of God, even to them that believe on His name; who were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God (John 1:11-13).

Those are “born of God” who are in love and thence in faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.