The Bible

 

1 Mose 16

Study

   

1 Sarai, Abrams Weib, gebar ihm nichts. Sie hatte aber eine ägyptische Magd, die hieß Hagar.

2 Und sie sprach zu Abram: Siehe, der HERR hat mich verschlossen, daß ich nicht gebären kann. Lieber, lege dich zu meiner Magd, ob ich doch vielleicht aus ihr mich bauen möge. Abram, der gehorchte der Stimme Sarais.

3 Da nahm Sarai, Abrams Weib, ihre ägyptische Magd, Hagar, und gab sie Abram, ihrem Mann, zum Weibe, nachdem sie zehn Jahre im Lande Kanaan gewohnet hatten.

4 Und er legte sich zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau geringe gegen sich.

5 Da sprach Sarai zu Abram: Du tust unrecht an mir. Ich habe meine Magd dir beigelegt; nun sie aber siehet, daß sie schwanger worden ist, muß ich geringe geachtet sein gegen ihr. Der HERR sei Richter zwischen mir und dir!

6 Abram aber sprach zu Sarai: Siehe deine Magd ist unter deiner Gewalt; tue mit ihr, wie dir's gefällt. Da sie nun Sarai wollte demütigen, floh sie von ihr.

7 Aber der Engel des HERRN fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege zu Sur.

8 Der sprach zu ihr: Hagar, Sarais Magd, wo kommst du her und wo willst du hin? Sie sprach: Ich bin von meiner Frau Sarai geflohen.

9 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Kehre um wieder zu deiner Frau und demütige dich unter ihre Hand.

10 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Ich will deinen Samen also mehren, daß er vor großer Menge nicht soll gezählet werden.

11 Weiter sprach der Engel des HERRN zu ihr: Siehe, du bist schwanger worden und wirst einen Sohn gebären, des Namen sollst du Ismael heißen, darum daß der HERR dein Elend erhöret hat.

12 Er wird ein wilder Mensch sein, seine Hand wider jedermann und jedermanns Hand wider ihn; und wird gegen allen seinen Brüdern wohnen.

13 Und sie hieß den Namen des HERRN, der mit ihr redete: Du, Gott, siehest mich. Denn sie sprach: Gewißlich hie habe ich gesehen den, der mich hernach angesehen hat.

14 Darum hieß sie den Brunnen einen Brunnen des Lebendigen, der mich angesehen hat; welcher Brunnen ist zwischen Kades und Bared.

15 Und Hagar gebar Abram einen Sohn; und Abram hieß den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.

16 Und Abram war sechsundachtzig Jahre alt, da ihm Hagar den Ismael gebar.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1941

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1941. And it shall not be numbered for multitude. That this signifies multiplication beyond measure, is evident without explication. By these words is signified the truth that, from good, will thus grow multitudinously. In the case of the Lord-who in the internal sense is here treated of-these things cannot be fully expressed in words, because in Him all things are Divine and Infinite, and therefore in order that we may form some idea of how the case is with the multiplication of truth from good, we must speak concerning man. With a man who is in good, that is, in love and charity, the seed that comes from the Lord is made fruitful and multiplied to such an extent that it cannot be numbered for multitude; not so much while he is living in the body, but in the other life to an incredible degree; for so long as a man is living in the body the seed is in corporeal ground, and is there in the midst of jungles and thickets, which are memory-knowledges and pleasures, and also cares and anxieties; but when these are put off, which is done when he passes into the other life, the seed is freed from them and grows, just as the seed of a tree uprising from the ground grows into a sapling, then into a great tree, which is afterwards multiplied into a garden of trees. For all memory-knowledge [scientia], intelligence, and wisdom, together with their delights and happiness, are thus made fruitful and multiplied, and thereby increase to eternity, and this from the smallest seed, as the Lord teaches respecting the grain of mustard seed (Matthew 13:31). This may be seen very clearly from the knowledge, intelligence, and wisdom of the angels, which while they were men had been to them unutterable.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.