The Bible

 

Hesekiel 37

Study

   

1 Die Hand Jehovas kam über mich, und Jehova führte mich im Geiste hinaus und ließ mich nieder mitten im Tale (Vergl. Kap. 3,22;) und dieses war voll Gebeine.

2 Und er führte mich ringsherum an ihnen vorüber; und siehe, es waren sehr viele auf der Fläche des Tales, und siehe, sie waren sehr verdorrt.

3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine lebendig werden? Und ich sprach: Herr, Jehova, du weißt es.

4 Da sprach er zu mir: Weissage über diese Gebeine und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret das Wort Jehovas!

5 So spricht der Herr, Jehova, zu diesen Gebeinen: Siehe, ich bringe Odem in euch, daß ihr lebendig werdet.

6 Und ich werde Sehnen über euch legen und Fleisch über euch wachsen lassen und euch mit Haut überziehen, und ich werde Odem in euch legen, daß ihr lebendig werdet. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin. -

7 Und ich weissagte, wie mir geboten war. Da entstand ein Geräusch, als ich weissagte, und siehe, ein Getöse: und die Gebeine rückten zusammen, Gebein an Gebein.

8 Und ich sah, und siehe, es kamen Sehnen über sie, und Fleisch wuchs, und Haut zog sich darüber obenher; aber es war kein Odem in ihnen.

9 Und er sprach zu mir: Weissage dem Odem, weissage, Menschensohn, und sprich zu dem Odem: So spricht der Herr, Jehova: Komm von den vier Winden her, du Odem, und hauche diese Getöteten an, daß sie lebendig werden!

10 Und ich weissagte, wie er mir geboten hatte; und der Odem kam in sie, und sie wurden lebendig und standen auf ihren Füßen, ein überaus großes Heer. -

11 Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sprechen: Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere Hoffnung ist verloren; wir sind dahin (W. abgeschnitten.)

12 Darum weissage und sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich werde eure Gräber öffnen und euch aus euren Gräbern heraufkommen lassen, mein Volk, und werde euch in das Land Israel bringen.

13 Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin, wenn ich eure Gräber öffne und euch aus euren Gräbern heraufkommen lasse, mein Volk.

14 Und ich werde meinen Geist in euch geben, daß ihr lebet, und werde euch in euer Land setzen. Und ihr werdet wissen, daß ich, Jehova, geredet und es getan habe, spricht Jehova.

15 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

16 Und du, Menschensohn, nimm dir ein Holz und schreibe darauf: Für Juda und für die Kinder Israel, seine Genossen. Und nimm ein anderes Holz und schreibe darauf: Für Joseph, Holz Ephraims und des ganzen Hauses Israel, seiner Genossen.

17 Und bringe sie zusammen, eines zum anderen, dir zu einem Holze, so daß sie geeint seien in deiner Hand.

18 Und wenn die Kinder deines Volkes zu dir sprechen und sagen: Willst du uns nicht kundtun, was diese dir bedeuten sollen?

19 so rede zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich werde das Holz Josephs nehmen, welches in der Hand Ephraims ist, und die Stämme Israels, seine Genossen; und ich werde sie dazu tun, zu dem Holze Judas, und werde sie zu einem Holze machen, so daß sie eins seien in meiner Hand.

20 Und die Hölzer, auf welche du geschrieben hast, sollen in deiner Hand sein vor ihren Augen.

21 Und rede zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich werde die Kinder Israel aus den Nationen herausholen, wohin sie gezogen sind, und ich werde sie von ringsumher sammeln und sie in ihr Land bringen.

22 Und ich werde sie zu einer Nation machen im Lande, auf den Bergen Israels, und sie werden allesamt einen König zum König haben; und sie sollen (Nach and. Les.: und sie soll) nicht mehr zu zwei Nationen werden, und sollen sich fortan nicht mehr in zwei Königreiche teilen.

23 Und sie werden sich nicht mehr verunreinigen durch ihre Götzen und durch ihre Scheusale und durch alle ihre Übertretungen; und ich werde sie retten aus allen ihren Wohnsitzen, in welchen sie gesündigt haben, und werde sie reinigen; und sie werden mein Volk, und ich werde ihr Gott sein.

24 Und mein Knecht David wird König über sie sein, und sie werden allesamt einen Hirten haben; und sie werden in meinen echten wandeln, und meine Satzungen bewahren und sie tun.

25 Und sie werden wohnen in dem Lande, das ich meinem Knechte Jakob gegeben, worin eure Väter gewohnt haben; und sie werden darin wohnen, sie und ihre Kinder und ihre Kindeskinder, bis in Ewigkeit; und mein Knecht David wird ihr Fürst sein ewiglich.

26 Und ich werde einen Bund des Friedens mit ihnen machen, ein ewiger Bund wird es mit ihnen sein; und ich werde sie einsetzen und sie vermehren, und werde mein Heiligtum in ihre Mitte setzen ewiglich.

27 Und meine Wohnung wird über ihnen sein; und ich werde ihr Gott, und sie werden mein Volk sein.

28 Und die Nationen werden wissen, daß ich Jehova bin, der Israel heiligt, wenn mein Heiligtum in ihrer Mitte sein wird ewiglich.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #666

Study this Passage

  
/ 1232  
  

666. And they stood upon their feet.- That this signifies a new life such as the regenerated man of the church has, is evident from the signification of standing, as denoting to be and to live, and also to sustain (concerning which see above 414); and from the signification of feet, as denoting the Natural, which is the ultimate of Divine order, and the basis upon which things prior or higher rest and upon which they subsist (concerning which also, see above 69, 600:1, 606). Standing upon the feet therefore signifies life in fulness, because in the ultimate; new life is signified, because the witnesses, who are here treated of, were slain and lived again. Standing upon the feet signifies here such life as pertains to the regenerated man of the church, because these things are said of the two witnesses, by whom are meant all who are in the goods of love by means of truths of doctrine, and who are such as have been regenerated; also, because when the Natural signified by the feet, is regenerated, then the whole man has life, such as pertains to a regenerated man, according to the words of the Lord in John:

[2] Jesus said to Peter,

"He that is washed, needeth not save to be washed as to the feet, and he is wholly clean" (13:10).

To be washed signifies to be purified from evils and falsities, which is to be regenerated, therefore he that is washed signifies he who is purified, that is, regenerated, as to what is spiritual, which is the good of love and the truth of doctrine; and these are first to be received in the memory and understanding, that is, to be known and acknowledged. Needeth not save to be washed as to the feet signifies that the natural or external man is then to be purified or regenerated, which is done by a life according to the precepts of love and faith, that is, according to the goods and truths of doctrine from the Word; when this takes place, the man himself is purified or regenerated. For to live according to the goods and truths of doctrine from the Word, is to will them, and thus to do them, which is the same thing as to be affected with them, and to love them; for what is done from the will, is done from affection and love, consequently from the man himself, the will being the man himself, because a man is his own love and his own affection; it is therefore said that then the whole man is clean.

[3] From these considerations it is evident why it is, that to stand upon the feet denotes life such as pertains to a regenerated man. Also of the dry bones seen by the prophet on the face of the valley, after they were covered with sinews, flesh, and skin it is said, "When I prophesied" concerning the spirit, "the spirit entered into them, and they lived again, and stood upon their feet" (Ezekiel 37:10). Here also by standing upon the feet is signified new life, such as pertains to a regenerated man. For the dry bones to which the house of Israel is likened signify the state of the church with them, namely, that it was without the goods of love and truths of doctrine; and by being clothed with sinews, flesh, and skin, is signified regeneration, and by the spirit which entered, new life by the influx and reception of Divine Truth; it is therefore then said, that they lived again and stood upon their feet. The signification of standing upon the feet elsewhere in the same prophet is similar.

A voice speaking to me said "Son of Man, stand upon thy feet, that I may speak to thee; then the spirit entered into me, when he spake unto me, and set me upon my feet, and I heard him speaking to me" (Ezekiel 2:1, 2).

And again:

"I fell upon my faces, but the spirit entered into me, and raised me upon my feet" (Ezekiel 3:23, 24).

These things happened, because life itself, when it is in its fulness, is signified by standing upon the feet, and it is in its fulness when the Natural lives from the Spiritual. For the ultimate of man's life is in his Natural, this ultimate being a base as it were for his interior and higher [things], for these terminate in the ultimate and subsist there. Unless therefore life be in the ultimate, it is not full, thus not perfect; and moreover, all the interior or higher co-exist in the ultimate, as in their simultaneity; thus interior or higher things are according to the quality of the ultimate, for these accommodate themselves to the ultimate, because it receives them.

[4] The signification of standing upon the feet in David is similar:

"Thou hast made my feet to stand in a broad place" (Psalm 31:8).

A broad place signifies the truth of doctrine from the Word, therefore to make my feet to stand in a broad place signifies to cause him to live according to Divine truths.

Again in the same:

"He made me to come up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock" (Psalm 40:2).

The pit of destruction signifies falsity of doctrine, and the miry clay, evil of life; the signification of setting his feet upon a rock is similar to that of making his feet stand in a broad place, for a rock signifies the truth of doctrine from the Word, and, in the highest sense, the Lord as to Divine truth.

[5] It is therefore evident, what is signified in the spiritual sense by Jehovah "will not suffer my foot to totter" (Psalm 121:3), namely, that He will not suffer the Natural to go astray from truths; for in proportion as the natural goes astray, the interiors which belong to the understanding and will also go astray.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.