The Bible

 

Joël 2

Study

   

1 Sonnez du cor en Sion, et sonnez avec un retentissement bruyant en la montagne de ma sainteté; que tous les habitants du pays tremblent; car la journée de l'Eternel vient; car elle est proche.

2 Journée de ténèbres et d'obscurité; Journée de nuées et de brouillards. Comme l'aube du jour s'étend sur les montagnes, [ainsi s'étend] un peuple grand et puissant, auquel il n'[y a] point eu de semblable de tout temps, et après lequel il n'y en aura point [de semblable] dans la suite des siècles.

3 Le feu dévore devant sa face, et derrière lui la flamme brûle; le pays était avant sa venue comme le jardin d'Héden; et après qu'il sera parti [il sera comme] un désert de désolation; et même il n'y aura rien qui lui échappe.

4 C'est, à le voir, comme si on voyait des chevaux, et ils courront comme des gens de cheval;

5 Et ils sauteront menant un bruit semblable à celui des chariots sur les sommets des montagnes, et au bruit d'une flamme de feu, qui dévore du chaume; et ils seront comme un peuple puissant rangé en bataille.

6 Les peuples trembleront en le voyant; tous les visages en deviendront pâles et livides.

7 Ils courront comme des gens vaillants, et monteront sur la muraille comme des gens de guerre; ils marcheront chacun en son rang, et ne se détourneront point de leurs chemins.

8 L'un ne pressera point l'autre, mais chacun marchera dans son chemin, ils se jetteront au travers des épées, et ne seront point blessés.

9 Ils iront çà et là par la ville, ils courront sur la muraille, ils monteront sur les maisons, ils entreront par les fenêtres comme le larron.

10 La terre tremblera devant lui, les cieux seront ébranlés, le soleil et la lune seront obscurcis, et les étoiles retireront leur lueur.

11 Aussi l'Eternel fera entendre sa voix devant son armée, parce que son camp sera très-grand; car l'exécuteur de sa parole [sera] puissant; certainement la journée de l'Eternel est grande et terrible; et qui la pourra soutenir?

12 Maintenant donc aussi, dit l'Eternel, retournez-vous jusqu'à moi de tout votre cœur, avec jeûne, avec larmes, et lamentation.

13 Et déchirez vos cœurs, et non pas vos vêtements, et retournez à l'Eternel votre Dieu; car il est miséricordieux et pitoyable, tardif à colère, et abondant en miséricorde, et qui se repent d'avoir affligé.

14 Qui sait si l'Eternel votre Dieu ne viendra point à se repentir, et s'il ne laissera point après soi bénédiction, gâteau, et aspersion?

15 Sonnez du cor en Sion, sanctifiez le jeûne, publiez l'assemblée solennelle.

16 Assemblez le peuple, sanctifiez la congrégation, amassez les anciens, assemblez les enfants, et ceux qui sucent les mamelles; que le nouveau marié sorte de son cabinet, et la nouvelle mariée de sa chambre nuptiale.

17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne à ton peuple, et n'expose point ton héritage à l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : Où est leur Dieu?

18 Or l'Eternel a été jaloux de sa terre, et il a été ému de compassion envers son peuple.

19 Et l'Eternel a répondu et a dit à son peuple : Voici, je vous enverrai du froment, du bon vin, et de l'huile, et vous en serez rassasiés, et je ne vous exposerai plus à l'opprobre entre les nations.

20 J'éloignerai de vous [l'armée venue] du Septentrion, et je la pousserai en un pays sec et désolé ; la partie antérieure vers la mer Orientale; et celle de derrière, vers la mer Occidentale; sa puanteur montera, et son infection s'élèvera, après avoir fait de grandes choses.

21 Ne crains point, terre; égaye-toi et te réjouis; car l'Eternel a fait de grandes choses.

22 Ne craignez point, bêtes des champs, car les pâturages du désert ont poussé leur jet, et même les arbres ont pousse leur fruit; le figuier et la vigne ont poussé avec vigueur.

23 Et vous enfants de Sion égayez-vous, et vous réjouissez en l'Eternel votre Dieu; car il vous a donné la pluie selon la justice, et même il a fait couler sur vous la pluie [de la première saison], et celle de la dernière, au premier mois.

24 Et les aires seront remplies de froment, et les cuves regorgeront de moût et d'huile.

25 Ainsi je vous rendrai les [fruits des années] que la sauterelle, le hurebec, le vermisseau, et le hanneton, ma grande armée, que j'avais envoyée contre vous, avait broutés.

26 Vous aurez donc abondamment de quoi manger et être rassasiés; et vous louerez le nom de l'Eternel votre Dieu, qui vous aura fait des choses merveilleuses; et mon peuple ne sera point confus à toujours.

27 Et vous saurez que je suis au milieu d'Israël, et que je suis l'Eternel votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre; et mon peuple ne sera point confus à toujours.

28 Et il arrivera après ces choses que je répandrai mon Esprit sur toute chair; et vos fils et vos filles prophétiseront; vos vieillards songeront des songes, et vos jeunes gens verront des visions.

29 Et même en ces jours-là je répandrai mon Esprit sur les serviteurs et sur les servantes.

30 Et je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre, du sang et du feu, et des colonnes de fumée.

31 Le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne.

32 Et il arrivera que quiconque invoquera le Nom de l'Eternel sera sauvé; car le salut sera en la montagne de Sion, et dans Jérusalem, comme l'Eternel a dit, et dans les résidus que l'Eternel aura appelés.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #598

Study this Passage

  
/ 10837  
  

598. Il trouva grâce aux yeux de Jéhovah, signifie que le Seigneur avait prévu que le genre humain pouvait ainsi être sauvé : la Miséricorde du Seigneur enveloppe et concerne le salut de tout le genre humain ; il en est aussi de même de la Grâce ; c'est pourquoi le salut du genre humain est signifié. Par Noach est signifiée non-seulement l'Eglise nouvelle mais aussi la foi de cette Eglise, qui était la foi de la Charité ; ainsi le Seigneur avait prévu que par la foi de la Charité le genre humain pouvait être sauvé ; il sera parlé de cette foi dans la suite. Mais, dans la Parole, la Miséricorde et la Grâce sont distinctes, et même selon la différence de ceux qui reçoivent. La Miséricorde s'applique à ceux qui sont célestes, et la Grâce à ceux qui sont spirituels ; car les Célestes ne reconnaissent rien autre chose que la Miséricorde, et les Spirituels connaissent à peine autre chose que la Grâce : les Célestes ignorent ce que c'est que la Grâce ; les Spirituels savent à peine ce que c'est que la Miséricorde, qu'ils confondent avec la Grâce, faisant de l'une et de l'autre une seule et même chose. Cela vient du motif d'humiliation des uns et des autres, qui diffère en ce sens que ceux qui sont dans l'humiliation du cœur implorent la Miséricorde du Seigneur, tandis que ceux, qui sont dans l'humiliation de la pensée demandent la Grâce ; et s'ils implorent la Miséricorde, c'est dans un état de tentation, ou c'est seulement de bouche et non de Cœur. Comme l'Eglise nouvelle appelée Noach ne fut pas céleste, mais fut spirituelle, voilà pourquoi elle est dite avoir trouvé grâce, et non pas miséricorde, aux yeux de Jéhovah. Que dans la Parole il soit distingué entre Miséricorde et Grâce, on le voit par un grand nombre de passages, où Jéhovah est dit Miséricordieux et Gracieux ; par exemple, - Psaumes 103 :8. . Joël 2:13.

Cette distinction se trouve pareillement ailleurs, comme dans Jérémie :

« Ainsi a dit Jéhovah : Il a trouvé Grâce dans le désert, le peuple réchappe de l'épée, en allant vers le repos qui devait être donné à lui, Israël. De loin, Jéhovah m'est apparu, et d'un amour du siècle je t'ai aimé ; c'est pourquoi je t'ai attiré par Miséricorde. » - Jérémie 31:2-3.

Là, la Grâce s'applique au Spirituel, et la Miséricorde au Céleste.

Dans Ésaïe :

« C'est pourquoi Jéhovah attendra pour vous faire Grâce, et c'est pourquoi il se lèvera pour vous faire Miséricorde. » - Ésaïe 30:18.

Là pareillement la Grâce concerne le Spirituel, et la Miséricorde le Céleste.

Dans le passage suivant, ou Loth s'adresse aux anges :

« Voici, je te prie, ton serviteur a trouvé Grâce à tes yeux, et tu as rendu grande ta Miséricorde, que tu as exercée envers moi, en vivifiant mon âme. » - Genèse 19:19.

Que la Grâce concerne les Spirituels, qui appartiennent à la foi ou à l'entendement, on le voit aussi ici ; puis, en ce qu'il est dit qu'il a trouvé grâce à tes yeux ; mais que la Miséricorde concerne les Célestes, qui appartiennent à l'amour ou à la volonté, on le voit en ce qu'il est dit avoir fait Miséricorde, et avoir vivifie l'âme.

  
/ 10837