The Bible

 

Jérémie 52

Study

   

1 Sédécias était âgé de vingt-et-un ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem, sa mère avait nom Hamutal, [et] elle était fille de Jérémie de Libna.

2 Il fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait Jéhojakim.

3 Car il [arriva] à cause de la colère de l'Eternel contre Jérusalem et Juda, jusqu'à les rejeter de devant soi, que Sédécias se rebella contre le Roi de Babylone.

4 Il arriva donc l'an neuvième de son Règne; le dixième jour du dixième mois, que Nébucadnetsar Roi de Babylone vint contre Jérusalem, lui et toute son armée, et ils se campèrent contre elle, et firent des terrasses tout alentour.

5 Et la ville fut assiégée jusqu’à l'onzième année du Roi Sédécias.

6 Et le neuvième jour du quatrième mois la famine se renforça dans la ville, tellement qu'il n'y avait point de pain pour le peuple du pays.

7 Alors la brèche fut faite à la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de nuit hors de la ville, par le chemin de la porte entre les deux murailles, qui était près du jardin du Roi (or les Caldéens étaient tout autour de la ville) et s'en allèrent par le chemin de la campagne.

8 Mais l'armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils eurent atteint Sédécias dans les campagnes de Jéricho toute son armée se dispersa d'avec lui.

9 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Riblatha au pays de Hamath, où on lui fit son procès.

10 Et le Roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias en sa présence; il fit égorger aussi tous les principaux de Juda à Riblatha.

11 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier de doubles chaînes d'airain, et le Roi de Babylone le mena à Babylone, et le mit en prison jusqu'au jour de sa mort.

12 Et au dixième jour du cinquième mois, en l'an dix-neuvième de Nébucadnetsar Roi de Babylone, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, serviteur ordinaire du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem;

13 Et brûla la maison de l'Eternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands.

14 Et toute l'armée des Caldéens, qui était avec le prévôt de l'hôtel, démolit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.

15 Et Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta [à Babylone] des plus pauvres du peuple, le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui étaient allés rendre au Roi de Babylone, avec le reste de la multitude.

16 Toutefois Nébuzar-adan, prévôt de l'hôlel, laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs.

17 Et les Caldéens mirent en pièces les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, avec les soubassements; et la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et en emportèrent tout l'airain à Babylone.

18 Ils emportèrent aussi les chaudrons, et les racloirs, et les serpes, et les bassins, et les tasses, et tous les ustensiles d'airain dont on faisait le service.

19 Le prévôt de l'hôtel emporta aussi les coupes, et les encensoirs, et les bassins, et les chaudrons, et les chandeliers, et les tasses, et les gobelets; ce qui était d'or, et ce qui était d'argent.

20 Quant aux deux colonnes, à la mer, et aux douze bœufs d'airain qui servaient de soubassements, lesquels le Roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, on ne pesa point l'airain de tous ces vaisseaux-là.

21 Or quant aux colonnes chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l'environnait; et elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse;

22 et il y avait par-dessus un chapiteau d'airain; et la hauteur d'un des chapiteaux [était] de cinq coudées, il y avait aussi un rets et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d'airain; et la seconde colonne était de même façon, et aussi les grenades.

23 Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, [et] les grenades qui étaient sur le rets à l'entour, étaient cent en tout.

24 Davantage le prévôt de l'hôtel emmena Séraja, qui était le premier Sacrificateur, et Sophonie, qui était le second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.

25 Il emmena aussi de la ville un Eunuque qui avait la charge des hommes de guerre, et sept hommes de ceux qui étaient près de la personne du Roi, lesquels furent trouvés dans la ville; et le Secrétaire du Capitaine de l'armée qui enrôlait le peuple du pays; et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.

26 Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

27 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre.

28 Et c'est ici le peuple que Nébucadnetsar transporta; la septième année, trois mille vingt-trois Juifs.

29 La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on transporta de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.

30 La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs; toutes les personnes donc furent quatre mille six cents.

31 Or il arriva l'an trente-septième de la captivité de Jéhojachin, Roi de Juda, au vingt-cinquième jour du douzième mois, qu'Evilmérodac, Roi de Babylone, l'année qu'il commença à régner, tira de prison Jéhojachin Roi de Juda, et le mit en liberté.

32 Et lui parla avec bonté, et mit son trône au dessus du trône des [autres] Rois qui étaient avec lui à Babylone.

33 Et après qu'il lui eut changé ses vêtements de prison, il mangea du pain ordinairement tous les jours de sa vie en la présence du Roi.

34 Et quant à son ordinaire, un ordinaire continuel lui fut établi de par le Roi de Babylone pour chaque jour, jusques au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #5124

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5124. Elèvera Pharaon ta tête, signifie ce à quoi il a été pourvu et ainsi ce qui a été conclu : on le voit par la signification d'élever la tête, en ce que c'est conclure, et dans le sens suprême pourvoir, car la Divine conclusion et l'exécution de la chose conclue, c'est la Providence. Élever la tête était une formule solennelle de jugement chez les Anciens, lorsque les enchaînés ou ceux qui étaient en prison étaient jugés ou à vie ou à mort ; quand c'était à vie, on disait élever la tête, comme aussi dans 2 Rois :

« Evilmérodach, Roi de Babel, l'année qu'il fut fait Roi, éleva la tête de Jehojachim, Roi de Jehudah, hors de la maison de prison, et il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui (était) avec lui dans Babel. » - 2 Rois 25:27-28 :

Pareillement dans Jérémie :

« Évilmérodach, roi de Babel, dans l'année de son règne, éleva la tête de Jehojachim, roi de Jehudah, et il le tira de la maison de prison. » - Jérémie 52:31.

Mais lorsqu'ils étaient jugés à mort, on disait élever la tête de dessus lui, comme dans ce qui suit sur le boulanger :

« Dans encore trois jours élèvera Pharaon ta tête de dessus toi, » - Vers. 19.

Cette formule de jugement, chez les anciens qui étaient dans les représentatifs, avait tiré son origine de la représentation de ceux qui étaient enchaînés dans la prison ou dans la fosse ; comme ceux-ci représentaient ceux qui sont en vastation sous la terre inférieure, numéros 4728, 4744, 5038, c'est pour cela qu'élever la tête signifiait leur délivrance, car ils sont alors élevés ou enlevés de la vastation vers les sociétés célestes, voir numéros 2699, 2701, 2704 ; être enlevé ou élevé, c'est s'avancer vers les intérieurs, car ce qui est élevé ou haut se dit des intérieurs, numéros 2148, 4210 ; et comme c'est vers les intérieurs, c'est vers le Ciel, car le Ciel est dans les intérieurs. Cela était signifié par élever la tête ; mais par élever la tête de dessus quelqu'un, il était signifié être jugé à mort, car ceux-là étant précipités vers les inférieurs, ceux qui étaient au-dessus d'eux dans la fosse ou la vastation, étaient élevés au Ciel ; comme cette formule de jugement avait, cette signification, c'est pour cela qu'elle a été reçue dans la Parole, De là, il est évident que par élever la tête il est signifié ce qui a été conclu ; et puisque cette locution signifie ce qui a été conclu, elle signifie dans le sens suprême ce à quoi il a été pourvu, car ce que le Divin conclut, il y pourvoit.

  
/ 10837