The Bible

 

Osée 7

Study

   

1 Comme je guérissais Israël, l'iniquité d'Ephraïm et les méchancetés de Samarie se sont découvertes, car ils ont commis fausseté, et le larron entre, et le brigand détrousse dehors.

2 Et ils n'ont point pensé en leur cœur que je me souviens de toute leur malice; leurs déportements, qui ont été en ma présence, les ont maintenant environnés.

3 Ils réjouissent le Roi par leur malice, et les Gouverneurs par leurs perfidies.

4 Eux tous commettent adultère, [étant embrasés] comme un four que le fournier a chauffé, [après qu'il] a cessé d'éveiller depuis que la pâte est pétrie jusqu'à ce qu'elle soit levée.

5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs à force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons.

6 Car ils ont appliqué à leurs embûches leur cœur [embrasé] comme un four; leur fournier dort toute la nuit, le matin [le four] est embrasé comme un feu accompagné de flamme.

7 Ils sont tous échauffés comme un four, et ils dévorent leurs Gouverneurs; tous leurs Rois sont tombés, et il n'y a aucun d'entre eux qui crie à moi.

8 Ephraïm même se mêle avec les peuples; Ephraïm est comme un gâteau qui n'a point été tourné.

9 Les étrangers ont dévoré sa force, et il ne l'a point connu; les cheveux blancs sont déjà parsemés en lui, et il n'en a rien connu.

10 L'orgueil d'Israël donc rendra témoignage contre lui; car ils ne se sont point convertis à l'Eternel leur Dieu, et ne l'ont point recherché pour tout cela.

11 Ephraïm est devenu comme une colombe simple, sans entendement; [car] ils ont réclamé l'Egypte, et sont allés vers le Roi d'Assyrie.

12 [Mais] quand ils y iront, j'étendrai mon rets sur eux; et je les abattrai comme les oiseaux des cieux; je les châtierai, selon qu'on l'a fait entendre dans leur assemblée.

13 Malheur à eux, parce qu'ils s'égarent çà et là de moi; ils seront exposés au dégât; car ils ont agi méchamment contre moi; encore les rachèterais-je, mais ils profèrent des mensonges contre moi.

14 Ils ne crient point vers moi en leur cœur, quand ils hurlent dans leurs lits; ils se déchiquettent pour le froment et le bon vin, et ils se détournent de moi.

15 Je les ai châtiés, et j'ai fortifié leurs bras, mais ils ont pensé du mal contre moi.

16 Ils se retournent, [mais] non point au Souverain; ils sont devenus comme un arc qui trompe; les principaux d'entre eux tomberont par l'épée, à cause de la fureur de leur langue; cela leur tournera en moquerie au pays d'Egypte.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #316

Study this Passage

  
/ 962  
  

316. Et l'huile et le vin ne gâte point, signifie qu'il est pourvu par le Seigneur à ce que les saints biens et les saints vrais, qui sont intérieurement cachés dans la Parole, ne soient ni violés ni profanés. Par l’huile est signifié le bien de l'amour, et par le vin le vrai provenant de ce bien, ainsi par l'huile est signifié le saint bien, et par le vin le saint vrai ; par ne gâte point, il est signifié qu'il est pourvu par le Seigneur à ce qu'ils ne soient ni violés ni profanés ; en effet, ces paroles ont été entendues du milieu des quatre Animaux, ainsi venant du Seigneur, No. 314 ; ce qui est dit par le Seigneur est aussi ce à quoi il est pourvu par Lui ; qu'il soit pourvu à cela, on le voit ci-dessus, No. 314 et No. 255. Que l'huile signifie le bien de l'amour, on le verra, Nos. 778, 779 ; mais que le vin signifie le vrai provenant de ce bien, on le voit par les passages suivants :

— « Quiconque a soif, allez vers les eaux, et quiconque n'a point d'argent, allez, achetez et mangez ; et achetez sans argent du VIN et du lait. » — Ésaïe 55:1.

— « Il arrivera, en ce jour-là que les montagnes distilleront du MOUT, et que les collines couleront en lait. » — Joël 3:18 ; Amos 9:13-14.

— « La joie a été enlevée de Carmel, et dans les VIGNES on ne chante point ; le VIN dans le pressoir n'est point foulé, l'hédad (chanson de vendange) j'ai fait cesser. » — Ésaïe 16:19 ; Jérémie 48:32-33 ;

— par Carmel est signifiée l'Église spirituelle, parce que là il y avait des vignes.

« Lamentez-vous, vous tous qui buvez le VIN, à cause du MOUT, parce qu'il a été retranché de votre bouche ; ils se sont lamentés, les VIGNERONS. » — Joël 1:5, 10-11 ;

— il y a presque la même chose dans Hosée 9:2-3 ; Zéphanie 1:13 ; 2:11-12 ; Michée 6:15 ; Amos 5:11 ; Ésaïe 24:6-7, 9-10.

— « Il lave dans le VIN son vêtement, et dans le SANG des RAISINS son manteau ; rouge d'yeux par le VIN. » — Genèse 49:11-12 ;

— ces paroles ont été dites du Seigneur, et le Vin signifie le Divin Vrai ; de là vient que le Seigneur a institué la Sainte Cène, dans laquelle le Pain signifie le Seigneur quant au Divin Bien, et le Vin le Seigneur quant au Divin Vrai, et chez ceux qui reçoivent, le Pain signifie le saint bien, et le Vin le saint vrai, par le Seigneur : c'est pourquoi le Seigneur a dit :

— « Je vous dis que je ne boirai point désormais de ce FRUIT DU CEP, jusqu'à ce jour où je le boirai avec vous dans le Royaume de mon Père. » — Matthieu 26:29 ; Luc 22:18.

— Comme le Pain et le Vin avaient ces significations, c'est pour cela même que Malchisédech, sortant au-devant d'Abram, présenta DU PAIN ET DE VIN ; et lui (était) Prêtre au Dieu Très-Haut ; et il bénit Abram. » — Genèse 14:18-19.

— La MISCHAH et la LIBATION dans les sacrifices signifiaient des choses semblables, — Exode 29:40 ; Lévitique 23:12-13, 18-19 ; Nombres 15:2-15 28:6-7, 18-31 29:1-7 et suivants ; la Minchah était de fleur de farine de froment, ainsi elle tenait lieu de pain, et la libation était de vin. D'après ces explications, on peut voir ce qui est signifié par ces paroles du Seigneur :

— « On ne met pas du VIN NOUVEAU dans des outres vieilles, mais on met du vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent. » — Matthieu 9:17 ; Luc 5:37-38 ;

— le Vin nouveau est le DIVIN VRAI du Nouveau Testament, par conséquent de la Nouvelle Église, et le Vin vieux le Divin Vrai de l'Ancien Testament, par conséquent de la Vieille Église.

La même chose est signifiée par ces paroles du Chef de table aux noces de Cana en Galilée :

— « Tout homme sert d'abord le bon VIN ; et, quand on en a eu assez, le moindre ; toi, tu as réservé le bon VIN jusqu'à maintenant. » — Jean 2:1-10

— La même chose est aussi signifiée par le Vin dans la Parabole du Seigneur sur l'homme blessé par les voleurs, en cela qu'un Samaritain versa de L'HUILE et du VIN sur ses blessures. — Luc 10:33-34 ;

— car par l'homme blessé par des voleurs sont entendus ceux qui ont été blessés spirituellement par les Juifs au moyen des maux et des faux, et à qui le Samaritain a porté secours, en versant de l'huile et du vin sur leurs blessures, c'est-à-dire, en enseignant le bien et le vrai, et en guérissant, autant que possible.

Le Saint Vrai est signifié aussi ailleurs dans la Parole par le Moût et le Vin, comme dans Ésaïe 1:21-22 ; 25:6 ; 36:17 ; Hosée 7:4-5, 14 ; 14:6, 7, 8 ; Amos 2:8 ; Zacharie 9:15, 17 ; Psaumes 104:14-15, 16.

C'est de là que, dans la Parole, par la vigne est signifiée l'Église qui est dans les vrais par le Seigneur. Que le Vin signifie le Saint Vrai, on peut aussi le voir d'après le sens opposé, dans lequel il signifie le vrai falsifié et profané ; comme dans ces passages :

— « La scortation, le VIN et le MOUT, se sont emparés du cœur. Leur VIN s'en est allé ; commettant ils ont commis scortation. » — Hosée 4:11, 17-18 ;

— la scortation signifie la falsification du vrai ; pareillement ici le vin et le moût :

— « Une coupe (est) dans la main de Jéhovah, et du VIN il y a mêlé ; il l'a remplie d'un mélange, et il en a versé ; et ils en suceront les lies, ils en boiront, tous les impies de la terre. » — Psaumes 75:9.

— « Coupe d'or, Babel, dans la main de Jéhovah, enivrant toute lu terre ; de son VIN ont bu les nations ; c'est pourquoi elles sont folles. » — Jérémie 51:7.

— « Elle est tombée, Babylone, parce que du VIN de la fureur de sa scortation elle a abreuvé toutes les nations. Si quelqu'un adore la bête, il boira du VIN de la colère de Dieu, mêlé au vin pur dans la coupe de sa colère. » — Apocalypse 14:8, 10.

— « Du vin de la fureur de sa scortation Babylone a abreuvé toutes les nations. » — Apocalypse 18:3.

— « De Babylone la grande il y eut mémoire devant Dieu, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de la colère de Dieu. » — Apocalypse 16:19.

— « Enivrés ont été du VIN de sa scortation les habitants de la terre. » — Apocalypse 17:1-2.

— Par « le VIN que Beltschassar, Roi de Babel, et ses magnats, et ses épouses et ses concubines, burent dans les vases du temple de Jérusalem, en louant en même temps des Cieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre, » — Daniel 5:2-5

— il n'est pas non plus entendu autre chose que le saint Vrai de la Parole et de l'Église profané ; c'est pour cela qu'alors il y eut une écriture sur la muraille, et que le Roi cette nuit-là fut tué ; — Vers. 5:25, 30,

— Par le Vin, est encore signifié le vrai falsifié, — Ésaïe 5:11-12, 21-22 ; 28:1, 3, 7 ; 29:9-10 ; 56:11-12 ; Jérémie 13:12-13 ; 23:9-10.

— La même chose est signifiée par la Libation qu'on faisait aux idoles, — Ésaïe 65:11 ; 57:6 ; Jérémie 7:18 ; 44:17, 18, 19 ; Ézéchiel 20:28 ; Deutéronome 32:38.

— Si le Vin signifie le saint Vrai, et dans le sens opposé le Vrai profané, c'est d'après la correspondance, car les Anges qui perçoivent toutes choses spirituellement entendent seulement cela, quand dans la Parole le mot vin est lu par l'homme ; une telle correspondance existe entre les pensées naturelles des hommes et les pensées spirituelles des anges : il en est de même du Vin dans la Sainte Cène ; de là vient que par la Sainte Cène se fait l'introduction dans le Ciel, No. 224, fin.

  
/ 962