The Bible

 

Genèse 9

Study

   

1 Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit : Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre.

2 Et que toutes les bêtes de la terre, tous les oiseaux des cieux, avec tout ce qui se meut sur la terre, et tous les poissons de la mer vous craignent et vous redoutent; ils sont mis entre vos mains.

3 Tout ce qui se meut et qui a vie, vous sera pour viande; je vous ai donné toutes ces choses comme l'herbe verte.

4 Toutefois vous ne mangerez point de chair avec son âme, [c'est-à-dire], son sang.

5 Et certes je redemanderai votre sang, [le sang] de vos âmes, je le redemanderai de la main de toutes les bêtes, et de la main de l'homme, même de la main de chacun de ses frères je redemanderai l'âme de l'homme.

6 Celui qui aura répandu le sang de l'homme dans l'homme, son sang sera répandu; car Dieu a fait l'homme à son image.

7 Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle.

8 Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant :

9 Et quant à moi, voici, j'établis mon alliance avec vous, et avec votre race après vous.

10 Et avec tout animal vivant qui est avec vous, tant des oiseaux, que du bétail, et de toutes les bêtes de la terre qui sont avec vous, de toutes celles qui sont sorties de l'arche, jusqu'à toutes les bêtes de la terre.

11 J'établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.

12 Puis Dieu dit : C'est ici le signe que je donne de l'alliance entre moi et vous, et entre toute créature vivante qui est avec vous, pour durer à toujours;

13 Je mettrai mon arc en la nuée, et il sera pour signe de l'alliance entre moi et la terre.

14 Et quand il arrivera que j'aurai couvert la terre de nuées, l'arc paraîtra dans la nuée.

15 Et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous, entre tout animal qui vit en quelque chair que ce soit; et les eaux ne feront plus de déluge pour détruire toute chair.

16 L'arc donc sera dans la nuée, et je le regarderai, afin qu'il me souvienne de l'alliance perpétuelle entre Dieu et tout animal vivant, en quelque chair qui soit sur la terre.

17 Dieu donc dit à Noé : C'est là le signe de l'alliance que j'ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre.

18 Et les fils de Noé qui sortirent de l'arche, furent Sem, Cam, et Japheth. Et Cam fut père de Canaan.

19 Ce sont là les trois fils de Noé, desquels toute la terre fut peuplée.

20 Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne.

21 Et il en but du vin, et s'enivra, et il se découvrit au milieu de sa tente.

22 Et Cam, le père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le déclara dehors à ses deux frères.

23 Et Sem et Japheth prirent un manteau qu'ils mirent sur leurs deux épaules, et marchant en arrière, ils couvrirent la nudité de leur père; et leurs visages [étaient tournés] en arrière, de sorte qu'ils ne virent point la nudité de leur père.

24 Et Noé réveillé de son vin, sut ce que son fils le plus petit lui avait fait.

25 C'est pourquoi il dit : Maudit soit Canaan; il sera serviteur des serviteurs de ses frères.

26 Il dit aussi : Béni soit l'Eternel, Dieu de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur.

27 Que Dieu attire en douceur Japheth, et que [Japheth] loge dans les tabernacles de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur.

28 Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

29 Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #1040

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1040. Des expressions et entre toute âme vivante qui (est) avec vous, signifient toutes les choses qui ont été régénérées chez l'homme : c'est ce qui résulte de la signification de l'âme vivante. Voir ci-dessus, Vers. 10. En effet, dans la Parole, l'âme signifie, comme je l'ai dit, toute vie, tant la vie interne de l'homme que sa vie externe ; et même celle des animaux en ce que les animaux signifient les choses qui sont chez l'homme ; mais, à proprement parler, l'âme vivante est ce qui reçoit du Seigneur la vie, c'est-à-dire, ce qui a été régénéré, parce que c'est cela seul qui vit ; et comme l'âme signifie la vie tant interne qu'externe chez l'homme, l'âme vivante signifie, dans un ensemble, toutes les choses qui ont été régénérées chez l'homme. Il y a chez l'homme les volontaires, et il y a les intellectuels ; il existe entre eux une très-grande distinction : toutes les choses qui, en général et en particulier, précèdent les volontaires et des intellectuels chez l'homme vivant sont vivantes ; car voici ce qu'il en est : Tel est l'homme, telles sont en général et en particulier toutes les choses qui sont chez lui ; la vie commune est elle-même dans les singuliers, car c'est par ses singuliers, de même que par ses particuliers, qu'existe le commun ; il ne peut jamais exister de commun d'une autre manière ; c'est parce qu'il existe par les particuliers qu'il est appelé le commun. En conséquence, telle est la vie de l'homme dans le commun, telle est sa vie dans les singuliers, même dans les plus faibles singuliers de son effort et de son intention ou de sa volonté, et dans les plus faibles singuliers de sa pensée, de sorte qu'il ne peut exister la moindre idée dans laquelle il n'y ait pas une semblable vie. Par exemple, celui qui est fastueux manifeste le faste dans les moindres efforts de sa volonté et dans les moindres idées de sa pensée ; celui qui est avare manifeste semblablement l'avarice ; il en est de même de celui qui a de la haine pour son prochain ; celui qui est stupide décèle de même la stupidité dans l'acte le moins important de sa volonté et dans chaque idée de sa pensée, et celui qui est insensé décèle la folie. L'homme étant tel, voilà pourquoi dans l'autre vie on sait ce qu'il est par une seule idée de sa pensée. Lorsque l'homme a été régénéré, toutes les choses qui en général et en particulier sont chez l'homme ont été régénérées, c'est-à-dire qu'elles ont la vie ; et même le degré de vie qu'elles ont est en proportion de ce que son propre volontaire, qui est corrompu et mort, a pu être séparé du nouveau volontaire et du nouvel intellectuel qu'il a reçus du Seigneur. C'est pour cela qu'ici, comme il s'agit du régénéré, l'âme vivante signifie toutes les choses qui ont été régénérées chez l'homme ; ce sont, dans le commun, ses volontaires et ses intellectuels, tant intérieurs qu'extérieurs, qui ont été exprimés ci-dessus, Vers. 10, par l'oiseau, par la bête et par la bête féroce de la terre, car il y est dit : j'établis mon alliance avec toute âme vivante, quant à l'oiseau, à la bête et à la bête féroce de la terre.

  
/ 10837