The Bible

 

Genèse 5

Study

   

1 C'est ici le dénombrement de la postérité d'Adam, depuis le jour que Dieu créa l'homme, [lequel] il fit à sa ressemblance.

2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d'homme, le jour qu'ils furent créés.

3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth.

4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.

5 Tout le temps donc qu'Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut.

6 Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Enos.

7 Et Seth, après qu'il eut engendré Enos, vécut huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

8 Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut.

9 Et Enos, ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.

10 Et Enos, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.

11 Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.

12 Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel.

13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.

14 Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.

15 Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred.

16 Et Mahalaléel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.

17 Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut.

18 Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.

19 Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.

20 Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.

21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.

22 Et Hénoc, après qu'il eut engendré Méthuséla, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.

23 Tout le temps donc qu'Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans.

24 Hénoc marcha avec Dieu; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.

25 Et Méthuséla ayant vécu cent quatre-vingt sept ans, engendra Lémec.

26 Et Méthuséla, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.

27 Tout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.

28 Lémec aussi vécut cent quatre-vingt deux ans, et il engendra un fils.

29 Et il le nomma Noé, en disant : Celui-ci nous soulagera de notre œuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l'Eternel a maudite.

30 Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles.

31 Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut.

32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #482

Study this Passage

  
/ 10837  
  

482. Personne n'a su jusqu'à présent ce que signifient, dans le sens interne, les années et les nombres d'années que l'on trouve dans ce Chapitre. Ceux qui restent dans le sens de la lettre pensent que ce sont des années comme, celles dont on se sert dans le monde pour mesurer le temps ; néanmoins, ici et jusqu'au Chapitre 12: il n'y a rien d'historique, quoique le sens de la lettre paraisse contenir des faits d'histoire ; mais tout ce qui est rapporté, tant en général qu'en particulier, contient autre chose. Ce qui a été dit des noms s'applique aussi aux nombres.

Dans la Parole, on rencontre souvent le nombre ternaire, puis aussi le septénaire, et partout ces nombres signifient quelque chose de saint ou d'inviolable quant aux états que les temps ou d'autres expressions enveloppent ou représentent. On ne doit pas faire de différence entre les plus petits intervalles de temps et les plus grands ; car, de même que les parties appartiennent au tout, de même les plus petits intervalles appartiennent aux plus grands ; il doit y avoir, en effet, similitude d'action, pour que le tout existe convenablement d'après ses parties, ou le plus grand d'après les plus petits ; ainsi, dans Ésaïe :

« Maintenant Jéhovah a parlé, disant.

Dans trois Ans, selon les Années d'un mercenaire, et vite sera rendue la gloire de Moab. » - Ésaïe 16:14.

Dans le Même :

« Le Seigneur m'a dit : Encore un An, selon les Années d'un mercenaire, et sera consumée toute la gloire de Kédar. » - Ésaïe 21:16.

Là, sont signifiés tant les plus petits intervalles que les plus grands.

Dans Habacuc :

« Jéhovah ! J'ai entendu ce qu'on dit de Toi ; j'ai respecté, » Jéhovah ! Ton ouvrage ; dans le milieu des Années vivifie-le, dans le milieu des Années fais-le connaître. » - Habacuc 3:2.

Là, le milieu des Années, c'est l'Avènement du Seigneur ; c'est aussi, dans de plus petits intervalles, tout avènement du Seigneur, par exemple, quand l'homme est régénéré ; et, dans de plus grands, quand de nouveau l'Eglise du Seigneur se relève : il est aussi appelé l'Année des rachetés, dans Ésaïe :

« Le jour de la vengeance (est) dans mon cœur, et l'Année de mes rachetés est venue. » - Ésaïe 63:4.

Il en est aussi de même des mille ans pendant lesquels Satan doit être lié, - Apocalypse 20:2-3, 7.

Et des mille ans de la première résurrection, - Apocalypse 20:4-5, 6.

Ces mille ans signifient les états de ceux dont il est parlé, et non pas un intervalle de mille années ; car de même que les Jours, comme il a déjà été montré, sont pris pour l'état, de même aussi les Années, et les états sont décrits par le nombre des Années ; de là on peut voir que les temps, dans ce Chapitre, enveloppent aussi les états ; car chaque Eglise a été dans un état de Perception différent de celui d'une autre, en raison des différences du caractère provenant du mal héréditaire et du mal actuel.

  
/ 10837