The Bible

 

Genèse 4

Study

   

1 Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta Caïn; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel.

2 Elle enfanta encore Abel son frère; et Abel fut berger, et Caïn laboureur.

3 Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre;

4 Et qu'Abel aussi offrit des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse; et l'Eternel eut égard à Abel, et à son oblation.

5 Mais il n'eut point d'égard à Caïn, ni à son oblation; et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu.

6 Et l'Eternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité? et pourquoi ton visage est-il abattu?

7 Si tu fais bien, ne sera-t-il pas reçu? mais si tu ne fais pas bien, le péché est à la porte; or ses désirs se [rapportent] à toi, et tu as Seigneurie sur lui.

8 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.

9 Et l'Eternel dit à Caïn : Où est Abel ton frère? Et il lui répondit : Je ne sais, suis-je le gardien de mon frère, moi?

10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi.

11 Maintenant donc tu [seras] maudit, [même] de la part de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre.

13 Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter.

14 Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de cette terre-ci, et je serai caché de devant ta face, et serai vagabond et fugitif sur la terre, et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.

15 Et l'Eternel lui dit : C'est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni sept fois davantage. Ainsi l'Eternel mit une marque sur Caïn, afin que quiconque le trouverait, ne le tuât point.

16 Alors Caïn sortit de devant la face de l'Eternel, et habita au pays de Nod, vers l'Orient d'Héden.

17 Puis Caïn connut sa femme, qui conçut et enfanta Hénoc; et il bâtit une ville, et appela la ville Hénoc, du nom de son fils.

18 Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec.

19 Et Lémec prit deux femmes; le nom de l'une était Hada, et le nom de l'autre, Tsilla.

20 Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs.

21 Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.

22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d'instruments d'airain et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama.

23 Et Lémec dit à Hada et à Tsilla ses femmes : Femmes de Lémec, entendez ma voix, écoutez ma parole; je tuerai un homme, moi étant blessé, même un jeune homme, moi étant meurtri.

24 Car [si] Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois.

25 Et Adam connut encore sa femme, qui enfanta un fils, et il appela son nom Seth, car Dieu m'a, [dit-il], donné un autre fils au lieu d'Abel, que Caïn a tué.

26 Il naquit aussi un fils à Seth, et il l'appela Enos. Alors on commença d'appeler du nom de l'Eternel.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #6279

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6279. Que l'Ange qui me rachète de tout mal, signifie le Divin Humain du Seigneur, par lequel il y a délivrance de l'enfer : on le voit par la signification de l'Ange, en ce qu'il est le Divin Humain du Seigneur, ainsi qu'il va être expliqué ; par la signification de racheter, en ce que c'est délivrer, comme il sera aussi expliqué ; et par la signification du mal, en ce que c'est l'Enfer : si le mal est l'enfer, c'est parce que l'enfer lui-même n'est que le mal ; en effet, soit qu'on dise que tous dans l'enfer sont méchants, soit qu'on dise que l'enfer est le mal, c'est la même chose ; dans le sens spirituel quand il est dit le mal, il est entendu l'enfer, car ceux qui sont dans le sens spirituel, comme sont les anges dans le ciel, pensent et parlent abstraction faite des personnes, parce qu'ils pensent et parlent universellement ; ainsi, pour eux le mal est l'enfer ; pareillement le péché, quand par le péché il est entendu le mal dominant, comme Genèse Chapitre 4 :

« Jéhovah dit à Caïn : Si tu ne fais pas bien, à la porte le Péché est couché, vers toi (est) son désir, et toi tu domines sur lui. " - Vers. 6, 7 ;

Là, le péché, c'est l'enfer qui est présent quand l'homme fait le mal : le mal lui-même chez l'homme n'est autre chose gué l'enfer, car il influe de l'enfer, et l'homme est alors dans une très-petite image l'enfer, comme l'est aussi chacun dans l'enfer ; et, vice versa, le bien lui-même chez l'homme n'est autre chose que le ciel en lui, car le bien influe du Seigneur par le ciel, et l'homme qui est dans le bien, est dans une très-petite image le ciel, comme l'est aussi chacun dans le ciel.

  
/ 10837