The Bible

 

Genèse 4

Study

   

1 Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta Caïn; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel.

2 Elle enfanta encore Abel son frère; et Abel fut berger, et Caïn laboureur.

3 Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre;

4 Et qu'Abel aussi offrit des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse; et l'Eternel eut égard à Abel, et à son oblation.

5 Mais il n'eut point d'égard à Caïn, ni à son oblation; et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu.

6 Et l'Eternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité? et pourquoi ton visage est-il abattu?

7 Si tu fais bien, ne sera-t-il pas reçu? mais si tu ne fais pas bien, le péché est à la porte; or ses désirs se [rapportent] à toi, et tu as Seigneurie sur lui.

8 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.

9 Et l'Eternel dit à Caïn : Où est Abel ton frère? Et il lui répondit : Je ne sais, suis-je le gardien de mon frère, moi?

10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi.

11 Maintenant donc tu [seras] maudit, [même] de la part de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre.

13 Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter.

14 Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de cette terre-ci, et je serai caché de devant ta face, et serai vagabond et fugitif sur la terre, et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.

15 Et l'Eternel lui dit : C'est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni sept fois davantage. Ainsi l'Eternel mit une marque sur Caïn, afin que quiconque le trouverait, ne le tuât point.

16 Alors Caïn sortit de devant la face de l'Eternel, et habita au pays de Nod, vers l'Orient d'Héden.

17 Puis Caïn connut sa femme, qui conçut et enfanta Hénoc; et il bâtit une ville, et appela la ville Hénoc, du nom de son fils.

18 Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec.

19 Et Lémec prit deux femmes; le nom de l'une était Hada, et le nom de l'autre, Tsilla.

20 Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs.

21 Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.

22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d'instruments d'airain et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama.

23 Et Lémec dit à Hada et à Tsilla ses femmes : Femmes de Lémec, entendez ma voix, écoutez ma parole; je tuerai un homme, moi étant blessé, même un jeune homme, moi étant meurtri.

24 Car [si] Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois.

25 Et Adam connut encore sa femme, qui enfanta un fils, et il appela son nom Seth, car Dieu m'a, [dit-il], donné un autre fils au lieu d'Abel, que Caïn a tué.

26 Il naquit aussi un fils à Seth, et il l'appela Enos. Alors on commença d'appeler du nom de l'Eternel.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #382

Study this Passage

  
/ 10837  
  

382. Etre errant et fugitif sur la terre, signifie ne pas savoir ce que c'est que le vrai ni ce que c'est que le bien : on le voit par la signification d'errer et de fuir, dans la Parole ; ainsi dans Jérémie :

« Les Prophètes et les Prêtres errent aveugles dans les places, ils sont souillés de sang ; les choses qu'ils ne peuvent (toucher), ils les touchent de leurs vêtements. » - Lamentations 4:13-14.

Là, les Prophètes sont pris pour ceux qui enseignent ; les Prêtres, pour ceux qui vivent selon ce qui a été enseigné ; errer aveugles dans les places, c'est ne savoir ce que c'est que le bien ni ce que c'est que le vrai.

Dans Amos :

« Une partie d'un champ a reçu la pluie, et la partie du champ sur lequel il n'a pas plu est séchée ; de là, iront en erran deux ou trois villes vers une seule ville pour boire des eaux, et elles ne seront point rassasiées. » - Amos 4:7-8.

La partie du champ sur laquelle la pluie est tombée est la doctrine de la foi d'après la charité ; la partie ou la glèbe du champ sur lequel il n'a pas plu est la doctrine de la foi sans la charité ; errer pour boire les eaux, c'est pareillement chercher quel est le vrai.

Dans Osée :

« Ephraïm a été frappé ; leur racine est séchée ; ils ne feront point de fruit ; mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont point écouté ; et ils seront errants parmi les nations. » - Osée 9:16-17.

Ephraïm est pris pour l'intelligence du vrai ou de la foi, parce qu'il est le premier-né de Joseph ; la racine qui est séchée, c'est la charité qui ne peut produire du fruit ; errer parmi les nations, c'est ne connaître ni le vrai ni le bien.

Dans Jérémie :

« Montez centre l'Arabie, et dévastez les fils de l'Orient ; fuyez, errez au loin ; ils se sont profondément précipités pour habiter, les habitants de Chazor. » - Jérémie 49:28, 30.

L'Arabie et les fils de l'Orient, c'est pour la possession des richesses célestes, ou des choses qui appartiennent à l'amour au sujet desquelles, quand elles sont dévastées, il est dit fuir et errer, ou être fugitif et errant, parce qu'alors ils ne font rien de bien ; et des habitants de Chazor, ou de ceux qui possèdent les richesses spirituelles qui appartiennent à la foi, il est dit qu'ils se précipitent profondément, ou qu'ils périssent.

Dans Ésaïe :

« Tous tes principaux errent ensemble, par l'effet de l'arc ils ont été liés ; au loin ils ont fui. » - Ésaïe 22:3.

Là il s'agit de la vallée de la vision, ou de cette fantaisie que la foi peut être donnée sans la charité ; de là vient que, dans le Verset 14, il est dit que celui qui professe la foi sans la charité est errant et fugitif, c'est-à-dire qu'il ne sait rien de vrai ni de bien.

  
/ 10837