The Bible

 

Genèse 28

Study

   

1 Isaac donc appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, en disant : Tu ne prendras point de femme d'entre les filles de Canaan.

2 Lève-toi; va en Paddan-Aram, à la maison de Béthuel, père de ta mère, et prends-toi de là une femme des filles de Laban, frère de ta mère.

3 Et le [Dieu] Fort, Tout-Puissant te bénisse, et te fasse croître et multiplier, afin que tu deviennes une assemblée de peuples.

4 Et qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à la postérité avec toi, afin que tu obtiennes en héritage le pays où tu as été étranger, lequel Dieu a donné à Abraham.

5 Isaac donc fit partir Jacob, qui s'en alla en Paddan-Aram, vers Laban, fils de Béthuel Syrien, frère de Rébecca, mère de Jacob et d'Esaü.

6 Et Esaü vit qu'Isaac avait béni Jacob, et qu'il l'avait envoyé en Paddan-Aram, afin qu'il prît femme de ce pays-là pour lui, et qu'il lui avait commandé, quand il le bénissait, disant : Ne prends point de femme d'entre les filles de Canaan;

7 Et que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et s'en était allé en Paddan-Aram.

8 C'est pourquoi Esaü voyant que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac son père,

9 S'en alla vers Ismaël, et prit pour femme, outre ses [autres] femmes, Mahalath, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, sœur de Nébajoth.

10 Jacob donc partit de Béer-Sébah, et s'en alla à Caran.

11 Et il se rencontra en un lieu où il passa la nuit, parce que le soleil était couché. Il prit donc des pierres de ce lieu-là, et en fit son chevet, et s'endormit en ce même lieu.

12 Et il songea; et voici, une échelle dressée sur la terre, dont le bout touchait jusqu'aux cieux; et voici, les Anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.

13 Et voici, l'Eternel se tenait sur l'échelle, et il lui dit : Je suis l'Eternel, le Dieu d'Abraham ton père, et le Dieu d'Isaac; je te donnerai et à ta postérité, la terre sur laquelle tu dors.

14 Et ta postérité sera comme la poussière de la terre, et tu t'étendras à l'Occident, à l'Orient, au Septentrion, et au Midi, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence.

15 Et voici, je suis avec toi; et je te garderai partout où tu iras; et je te ramènerai en ce pays; car je ne t'abandonnerai point que je n'aie fait ce que je t'ai dit.

16 Et quand Jacob fut réveillé de son sommeil, il dit : Certes! l'Eternel est en ce lieu-ci, et je n'en savais rien.

17 Et il eut peur, et dit : Que ce lieu-ci est effrayant! C'est ici la maison de Dieu, et c'est ici la porte des cieux.

18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa pour monument; et versa de l'huile sur son sommet.

19 Et il appela le nom de ce lieu-là, Béthel : mais auparavant la ville s'appelait Luz.

20 Et Jacob fit un vœu, en disant : Si Dieu est avec moi, et s'il me garde dans le voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger, et des habits pour me vêtir,

21 Et si je retourne en paix à la maison de mon père, certainement l'Eternel me sera Dieu.

22 Et cette pierre que j'ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu m'auras donné, je t'en donnerai entièrement la dîme.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3678

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3678. Vers. 6, 7, 8, 9. Et Esaü vit que Isaac avait béni Jacob, et qu'il l'avait envoyé à Padan-Aram, pour se prendre de là une femme, en le bénissant, el qu'il lui avait ordonné, en disant : Tu ne prendras point une femme des filles de Canaan. Et que Jacob avait écouté son père et sa mère, et s'en était, allé à Padan-Aram. Et Esaü vit que mauvaises (étaient) les filles de Canaan aux yeux de Isaac son père. Et Ésaü alla vers Ismaël, et il prit Machalath fille de Ismaël fils d'Abraham, sœur de Nébajoth, au-dessus de ses femmes à lui pour femme.

Esaü vit que Isaac avait béni Jacob, signifie la pensée du bien du naturel sur la conjonction par le bien du vrai qui est Jacob : et l'avait envoyé à Padan-Aram, signifie le commencement de l'existence par les connaissances de ce bien : pour se prendre de là une femme signifie ainsi la conjonction par l'affection du vrai : en le bénissant, et qu'il lui avait ordonné, en disant, signifie la réflexion et par suite la perception, afin que la conjonction se fît : Tu ne prendras point une femme des filles de Canaan, signifie qu'il ne serait point conjoint aux affections du faux et du mal : et que Jacob avait écouté son père et sa mère, signifie l'obéissance et l'affection ; et qu'il s'en était allé à Padan-Aram, signifie, ici comme précédemment, pour se remplir de ces connaissances du vrai et du bien : et Esaü vit que mauvaises (étaient) les filles de Canaan aux yeux de Isaac son père, signifie la prévoyance et la providence du Seigneur, sur ce que les affections de ce vrai, avec lesquelles le bien naturel avait été jusqu'à présent conjoint, ne conduiraient pas à la conjonction : et Esaü alla vers Ismaël, et il prit Machalath, fille de Ismaël fils d'Abraham, signifie la conjonction de ce bien avec le vrai d'origine Divine : sœur de Nébajoth, au-dessus de ses femmes à lui pour femme, signifie l'affection du vrai intérieurement céleste.

  
/ 10837