The Bible

 

Genèse 25

Study

   

1 Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,

2 Qui lui enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisba, et Suah.

3 Et Joksan engendra Séba et Dédan. Et les enfants de Dédan furent Assurim, et Létusim, et Léummim.

4 Et les enfants de Madian furent Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, Eldaha. Tous ceux-là sont enfants de Kétura.

5 Et Abraham donna tout ce qui lui [appartenait] à Isaac.

6 Mais il fit des présents aux fils de ses concubines, et les envoya loin de son fils Isaac, vers l'Orient au pays d'Orient, lui étant encore en vie.

7 Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans.

8 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié [de jours], et fut recueilli vers ses peuples.

9 Et Isaac et Ismaël ses fils l'enterrèrent en la caverne de Macpéla, au champ d'Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré.

10 Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens : là fut enterré Abraham avec Sara sa femme.

11 Or il arriva après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils : et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit.

12 Ce sont ici les générations d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

13 Et ce sont ici les noms des enfants d'Ismaël, desquels ils ont été nommés dans leurs générations. Le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéel, Mibsam,

14 Mismah, Duma, Massa,

15 Hadar, Téma, Jétur, Naphis, et Kedma.

16 Ce sont là les enfants d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples.

17 Et les ans de la vie d'Ismaël furent cent trente-sept ans; et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.

18 Et [ses Descendants] habitèrent depuis Havila jusqu'à Sur, qui est vis-à-vis de l'Egypte, quand on vient vers l'Assyrie; et [le pays] qui était échu à [Ismaël] était à la vue de tous ses frères.

19 Or ce sont ici les générations d'Isaac, fils d'Abraham. Abraham engendra Isaac.

20 Et Isaac était âgé de quarante ans, quand il se maria avec Rébecca, fille de Béthuel Syrien, de Paddan-Aram, sœur de Laban Syrien.

21 Et Isaac pria instamment l'Eternel au sujet de sa femme, parce qu'elle était stérile; et l'Eternel fut fléchi par ses prières; et Rébecca sa femme conçut.

22 Mais les enfants s'entrepoussaient dans son ventre, et elle dit : S'il est ainsi, pourquoi suis-je? Et elle alla consulter l'Eternel.

23 Et l'Eternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et Deux peuples sortiront de tes entrailles; et un peuple sera plus fort que l'autre peuple, et le plus grand sera asservi au moindre.

24 Et quand son temps d'enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre.

25 Celui qui sortit le premier, était roux, et tout [velu], comme un manteau de poil : et ils appelèrent son nom Esaü.

26 Et ensuite sortit son frère, tenant de sa main le talon d'Esaü; c'est pourquoi il fut appelé Jacob. Or Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent.

27 Depuis, les enfants devinrent grands, et Esaü était un habile chasseur, et homme de campagne; mais Jacob était un homme intègre et se tenant dans les tentes.

28 Et Isaac aimait Esaü; car la venaison était sa viande. Mais Rébecca aimait Jacob.

29 Or comme Jacob cuisait du potage, Esaü arriva des champs, et il était las.

30 Et Esaü dit à Jacob : Donne-moi, je te prie, à manger de ce roux, de ce roux; car je suis las. C'est pourquoi on appela son nom, Edom.

31 Mais Jacob lui dit : Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

32 Et Esaü répondit : Voici je m'en vais mourir; et de quoi me servira le droit d'aînesse?

33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd'hui; et il lui jura; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

34 Et Jacob donna à Esaü du pain, et du potage de lentilles; et il mangea, et but; puis il se leva, et s'en alla; ainsi Esaü méprisa son droit d'aînesse.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3296

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3296. Et le plus grand servira le moindre, signifie que le bien du vrai sera inférieur pour un temps : on le voit par la signification du plus grand, en ce que c'est le bien ; par la signification de servir, en ce que c'est être inférieur ; et par la signification du moindre, en ce que c'est le vrai : comment la chose se passe, on peut le voir par ce qui suit, car elle y est décrite par Esaü et Jacob, car, ainsi qu'il a été dit, Esaü représente le bien, et Jacob le vrai ; la collision, ou le combat qui a existé sur la priorité et la domination est décrit dans le sens interne par Jacob, en ce qu'il enleva à Esaü la primogéniture, puis aussi la bénédiction, mais toujours est-il que cela n'a été que pour un temps, comme on le voit clairement par la prophétie de Isaac sur Esaü.

« Et sur ton épée, tu vivras, et ton frère tu serviras, et il arrivera que quand tu domineras, tu briseras son joug de dessus ton cou. » - Genèse 27:40.

Que ces paroles aient un sens interne et que sans le sens interne il soit impossible de savoir ce qu'elles signifient, cela est évident ; que signifient, en effet, deux nations dans l'utérus, deux peuples seront séparés de tes entrailles, un peuple prévaudra sur l'autre peuple, et le plus grand servira le moindre ? Que cependant elles signifient ce qui a été dit, on le voit dans ce qui suit, où il est beaucoup question de ce sujet ; et en outre on peut difficilement croire qu'elles renferment de tels arcanes, si l'on ne sait pas ce qu'il en est du bien et du vrai, de la naissance de l'un par l'autre, et du changement de l'état chez l'homme quand il est régénéré ; dans le sens interne, à la vérité, il s'agit du Seigneur, et ici de la manière dont le Seigneur a rendu Divin son Naturel ; mais toutefois dans le sens représentatif, il s'agit aussi de la régénération de l'homme ; car la régénération de l'homme est l'image de la glorification du Seigneur, numéros 3043, 3138, 3212, c'est-à-dire que dans la régénération on voit, comme dans une sorte d'image, comment le Seigneur a glorifié son Humain, ou, ce qui est la même chose, comment il l'a fait Divin ; car de même que le Seigneur a entièrement changé son état humain en un état Divin, de même aussi le Seigneur chez l'homme, quand il le régénère, change entièrement son état, car de son vieil homme il en fait un nouveau.

  
/ 10837