The Bible

 

Genèse 21

Study

   

1 Et l'Eternel visita Sara, comme il avait dit; et lui fit ainsi qu'il en avait parlé.

2 Sara donc conçut, et enfanta un fils à Abraham en sa vieillesse, au temps précis que Dieu lui avait dit.

3 Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, [et] que Sara lui avait enfanté, Isaac.

4 Et Abraham circoncit son fils Isaac âgé de huit jours, comme Dieu lui avait commandé.

5 Or Abraham était âgé de cent ans quand Isaac son fils lui naquit.

6 Et Sara dit : Dieu m'a donné de quoi rire; tous ceux qui l'apprendront riront avec moi.

7 Elle dit aussi : Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? Car je lui ai enfanté un fils en sa vieillesse.

8 Et l'enfant crût, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour qu'Isaac fut sevré.

9 Et Sara vit le fils d'Agar Egyptienne, qu'elle avait enfanté à Abraham, se moquer.

10 Et elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.

11 Et cela déplut fort à Abraham, au sujet de son fils.

12 Mais Dieu dit à Abraham : N'aie point de chagrin au sujet de l'enfant, ni de ta servante; dans toutes les choses que Sara te dira, acquiesce à sa parole; car en Isaac te sera appelée semence.

13 Et toutefois je ferai aussi devenir le fils de la servante une nation, parce qu'il est ta semence.

14 Puis Abraham se leva de bon matin, et prit du pain et une bouteille d'eau, et il les donna à Agar, en les mettant sur son épaule. [Il lui donna] aussi l'enfant et la renvoya. Elle se mit en chemin, et fut errante au désert de Béer-Sébah.

15 Or quand l'eau de la bouteille eut manqué, elle jeta l'enfant sous un arbrisseau,

16 Et elle s'en alla environ à la portée d'une flèche, et s'assit vis-à-vis; car elle dit : Que je ne voie point mourir l'enfant. S'étant donc assise vis-à-vis, elle éleva sa voix, et pleura.

17 Et Dieu entendit la voix de l'enfant, et l'Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit : Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a ouï la voix de l'enfant, [du lieu] où il est.

18 Lève-toi, lève l'enfant, et prends-le par la main; car je le ferai devenir une grande nation.

19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau, et, y étant allée, elle remplit d'eau la bouteille, et donna à boire à l'enfant.

20 Et Dieu fut avec l'enfant, qui devint grand, et demeura au désert; et fut tireur d'arc.

21 Il demeura, dis-je, au désert de Paran; et sa mère lui prit une femme du pays d'Egypte.

22 Et il arriva en ce temps-là qu'Abimélec, et Picol, chef de son armée, parla à Abraham, en disant : Dieu est avec toi en toutes les choses que tu fais.

23 Maintenant donc, jure-moi ici par [le nom de] Dieu que tu ne me mentiras point, ni à mes enfants, ni aux enfants de mes enfants, et que selon la faveur que je t'ai faite, tu agiras envers moi, et envers le pays auquel tu as demeuré comme étranger.

24 Et Abraham répondit : Je te le jurerai.

25 Mais Abraham se plaignit à Abimélec au sujet d'un puits d'eau, dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés par violence.

26 Et Abimélec dit : Je n'ai point su qui a fait cela, et aussi tu ne m'en as point averti, et je n'en ai point encore ouï parler jusqu'à ce jour.

27 Alors Abraham prit des brebis, et des bœufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble.

28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis de son troupeau.

29 Et Abimélec dit à Abraham : Que veulent dire ces sept jeunes brebis que tu as mises à part?

30 Et il répondit : C'est que tu prendras ces sept jeunes brebis de ma main, pour me servir de témoignage que j'ai creusé ce puits.

31 C'est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-Sébah, car tous deux y jurèrent.

32 Ils traitèrent donc alliance en Béer-Sébah, puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils s'en retournèrent au pays des Philistins.

33 Et [Abraham] planta un bois de chênes en Béer-Sébah, et invoqua là le nom de l'Eternel, le [Dieu] Fort d'éternité.

34 Et Abraham demeura comme étranger au pays des Philistins, durant un long temps.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #2625

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2625. Au temps fixé, signifie quand le Rationnel était tel, qu'il peut recevoir (le Divin) : on peut le voir par la signification du temps Il y a deux choses qui, pendant que l'homme vit dans le monde, se présentent essentielles, parce qu'elles sont les propres de la nature, savoir, l'Espace et le Temps : de là vivre dans l'espace et le temps, c'est vivre dans le monde ou dans la nature ; mais ces deux choses deviennent nulles dans l'autre vie ; toutefois dans le monde des esprits elles se présentent comme quelque chose ; et cela, parce que les Esprits récemment sortis du corps ont avec eux l'idée des naturels, mais toujours est-il qu'ils perçoivent ensuite qu'il n'y a là ni l'espace ni le temps, mais qu'ils sont remplacés par des États, et qu'aux espaces et aux temps dans la nature correspondent des états dans l'autre vie, aux espaces, des états quant à l'être, et aux temps des états quant à l'exister ; sur l'espace ou le lieu, Voir les numéros 1274, 1379, 1380, 1382 : de là chacun peut voir clairement quelle idée l'homme peut avoir des choses qui appartiennent à l'autre vie et de plusieurs arcanes de la foi, pendant qu'il est dans le monde ou dans la nature, lorsqu'il ne veut pas y croire avant qu'il les saisisse par les choses qui sont dans le monde, et même par les sensuels ; car celui-là ne peut l'être autrement que de penser que s'il rejetait l'idée de l'espace et du temps, et à plus forte raison s'il rejetait l'espace même et le temps même il deviendrait absolument nul, et qu'ainsi il ne resterait en lui aucune chose d'après laquelle il pût sentir et penser, à moins que ce ne fût quelque chose de confus dont il est impossible de se former une idée, et cependant c'est absolument le contraire ; la vie angélique, qui de toutes est la plus sage et la plus heureuse, est telle : voilà pourquoi, dans le sens interne de la Parole, les âges signifient non des âges mais des états, ainsi dans ce verset la vieillesse ne signifie pas la vieillesse ; de même les nombres signifient non des nombres mais certains états en particulier, comme le nombre de cent ans, dont il sera parlé dans ce qui suit : d'après ce qui vient d'être dit on peut voir maintenant que le temps fixé signifie l'état quand le Rationnel était tel qu'il pût recevoir. Quant à ce qui concerne la chose elle-même, savoir, que le Rationnel Divin était et existait d'après l'union du Divin spirituel avec le Divin céleste du Seigneur, lorsque les jours avaient été accomplis pour que l'humain fût dépouillé, et quand le rationnel était tel qu'il pût recevoir, ce qui dans le sens interne est signifié par Sarah conçut et elle enfanta à Abraham un fils à sa vieillesse, au temps fixé, il faut qu'on sache que dans l'intime du rationnel commence l'humain, Voir numéros 2106, 2194 ; et que le Seigneur s'est successivement avancé vers l'union de l'Essence Humaine avec l'Essence Divine et de l'Essence Divine avec l'Essence Humaine, numéros 1864, 2033, 2523 ; et cela par sa propre puissance, numéros 1921, 2025, 2026, 2083 ; par de continuelles tentations et de continuelles victoires, numéros 1737, 1813, 1690 ; et par de continuelles révélations qui procédaient de son Divin, numéros 1616, 2500 ; et cela enfin pour chasser tout l'humain maternel, numéros 1414, 1444, 2574 ; et qu'ainsi il a fait Divin son Humain quant au Rationnel, selon les choses qui sont dans ce Verset : on voit, d'après cela, comment on doit entendre ces paroles : lorsque les jours ont été accomplis pour que l'humain fût dépouillé, et quand le rationnel était tel qu'il pût recevoir (le divin) : on peut avoir quelque idée de ceci d'après ce qui se passe chez ceux qui sont régénérés ; les célestes qui appartiennent à l'amour, et les spirituels qui appartiennent à la foi, sont implantés en eux par le Seigneur non en même temps mais successivement, et quand par les célestes et par les spirituels le rationnel de l'homme est devenu tel qu'il puisse recevoir, alors il est pour la première fois régénéré, et le plus souvent par des tentations dans lesquelles il est vainqueur : lorsque cela s'opère, les jours sont accomplis pour qu'il dépouille le vieil homme et revête l'homme nouveau ; sur la régénération de l'homme, Voir numéros 677, 679, 711, 848, 986, 1555, 2475.

  
/ 10837