The Bible

 

Genèse 1

Study

1 Au commencement DIEU créa les cieux et la terre.

2 Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l'abîme; et l'Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux.

3 Et Dieu dit : Que la lumière soit; et la lumière fut.

4 Et Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres.

5 Et Dieu nomma la lumière, jour; et les ténèbres, nuit. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le premier jour.

6 Puis Dieu dit : Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

7 Dieu donc fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue, d'avec celles qui sont au-dessus de l'étendue, et il fut ainsi.

8 Et Dieu nomma l'étendue, cieux. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le second jour.

9 Puis Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu, et que le sec paraisse; et il fut ainsi.

10 Et Dieu nomma le sec, terre; et il nomma l'amas des eaux, mers; et Dieu vit que cela était bon.

11 Puis Dieu dit : Que la terre pousse son jet, de l'herbe portant de la semence, et des arbres fruitiers, portant du fruit selon leur espèce, qui aient leur semence en eux-mêmes sur la terre; et il fut ainsi.

12 La terre donc produisit son jet, [savoir] de l'herbe portant de la semence selon son espèce; et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon.

13 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le troisième jour.

14 Puis Dieu dit : Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue des cieux, pour séparer la nuit d'avec le jour, et qui servent de signes pour les saisons, et pour les jours, et pour les années;

15 Et qui soient pour luminaires dans l'étendue des cieux, afin d'éclairer la terre; et il fut ainsi.

16 Dieu donc fit deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour dominer sur le jour, et le moindre pour dominer sur la nuit; [il fit] aussi les étoiles.

17 Et Dieu les mit dans l'étendue des cieux pour éclairer la terre,

18 Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière des ténèbres; et Dieu vit que cela était bon.

19 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le quatrième jour.

20 Puis Dieu dit : Que les eaux produisent en toute abondance des reptiles qui aient vie; et [qu'il y ait] des oiseaux, qui volent sur la terre vers l'étendue des cieux.

21 Dieu donc créa les grandes baleines et tous les animaux se mouvant, lesquels les eaux produisirent en toute abondance, selon leur espèce; [il créa] aussi tout oiseau ayant des ailes, selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon.

22 Et Dieu les bénit, en disant : Croissez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre.

23 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le cinquième jour.

24 Puis Dieu dit : Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi.

25 Dieu donc fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et les reptiles de la terre selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon.

26 Puis Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout reptile qui rampe sur la terre.

27 Dieu donc créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il les créa mâle et femelle.

28 Et Dieu les bénit, et leur dit : Croissez, et multipliez, et remplissez la terre; et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur toute bête qui se meut sur la terre.

29 Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toute herbe portant semence qui est sur toute la terre, et tout arbre qui a en soi-même du fruit d'arbre portant semence, [et cela] vous sera pour nourriture.

30 Mais [j'ai donné] à toutes les bêtes de la terre, et à tous les oiseaux des cieux et à toute chose qui se meut sur la terre, ayant vie en soi-même, toute herbe verte pour manger; et il fut ainsi.

31 Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voilà il était très-bon; ainsi fut le soir, ainsi fut le matin ; [ce fut] le sixième jour.

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #414

Study this Passage

  
/ 962  
  

414. De sorte que le jour fut privé de lumière dans sa troisième partie, et la nuit pareillement, signifie qu'il n'y avait plus aucun vrai spirituel, ni aucun vrai naturel, servant pour la doctrine et pour la vie d'après la Parole, chez eux. Par le jour fut privé de lumière il est entendu qu'il n'y eut pas de lumière de soleil, et par la nuit pareillement, il est entendu qu'il n'y eut pas de lumière de lune ni d'étoiles ; en général par la Lumière est signifié le Divin Vrai, qui est le Vrai d'après la Parole ; par la Lumière du Soleil, le Divin Vrai spirituel, et par la Lumière de la lune et des étoiles, le Divin Vrai naturel, l'un et l'autre d'après la Parole ; le Divin Vrai dans le sens spirituel de la Parole est comme la lumière du soleil pendant le jour, et le Divin Vrai dans le sens naturel de la Parole est comme la lumière de la lune et des étoiles pendant la nuit ; le sens spirituel de la Parole influe aussi dans son sens naturel, comme le soleil avec sa lumière influe dans la lune qui présente la lumière du soleil d'une manière médiate ; de même aussi le sens spirituel de la Parole éclaire les hommes, même ceux qui ne savent rien de ce sens, quand ils lisent la Parole dans le sens naturel, mais il éclaire l'homme spirituel comme la lumière du soleil éclaire son œil, et l'homme naturel comme la lumière de la lune et des étoiles éclaire son œil ; chacun est éclairé selon l'affection spirituelle du vrai et du bien, et en même temps selon les vrais réels par lesquels il a ouvert son Rationnel. C'est aussi ce qui est entendu par le Jour et par la Nuit dans les passages suivants :

— « Dieu dit : Qu'il y ait des Luminaires dans l'Étendue des Cieux, pour distinguer entre le JOUR et la NUIT ; et Dieu fit les deux grands Luminaires, le Luminaire grand pour dominer dans le JOUR, et le Luminaire moindre pour dominer dans la NUIT, et les Étoiles. Et Dieu les plaça dans l'Étendue des Cieux, pour donner Lumière sur la terre, et pour dominer dans le JOUR et dans la NUIT, et pour distinguer entre la Lumière et les Ténèbres. » — Genèse 1:14-19.

— « Jéhovah, qui a fait les Luminaires grands, le Soleil pour dominer dans le JOUR, la Lune et les Étoiles pour dominer dans la NUIT. » — Psaumes 136:7, 8 ; 9.

— « A Toi, Jéhovah, le JOUR, et à Toi la NUIT ; Toi, tu as préparé la Lumière et le Soleil. » — Psaumes 74:16.

— « Jéhovah qui donne le Soleil pour lumière de JOUR, les statuts de la Lune et des Étoiles pour lumière de NUIT. » — Jérémie 31:35.

— « Si vaine vous rendez mon alliance du JOUR et mon alliance de la NUIT, de sorte qu'il n'y ail point JOUR et NUIT en leur temps, aussi mon alliance deviendra vaine avec David mon serviteur ; si mon alliance de JOUR et de NUIT, les statuts du Ciel et de la Terre, je n'avais établi, aussi la semence de Jacob et de David je rejetterais. « — Jérémie 33:20-21, 25-26 ;

— ces passages ont été rapportés, afin qu'on sache ce qui est entendu par l'obscurcissement de l'une et de l'autre lumière.

  
/ 962