The Bible

 

Ézéchiel 40

Study

   

1 En la vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l'année, au dixième jour du mois, la quatorzième année après que la ville fut prise, en ce même jour la main de l'Eternel fut sur moi, et il m'amena là.

2 Il m'amena [donc] par des visions de Dieu, au pays d'Israël, et me posa sur une montagne fort haute, sur laquelle du côté du Midi il y avait comme le bâtiment d'une ville.

3 Et après qu'il m'y eut fait entrer, voici un homme, qui à le voir était comme qui verrait de l'airain, lequel avait en sa main un cordeau de lin, et une canne à mesurer, et qui se tenait debout à la porte.

4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton cœur à toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as été amené ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir à la maison d'Israël toutes les choses que tu t'en vas voir.

5 Voici donc une muraille au dehors de la maison tout à l'environ. Et comme cet homme avait en la main une canne à mesurer longue de six coudées, [chaque coudée étant] d'une coudée [commune] et une paume, il mesura la largeur de ce mur bâti, laquelle était d'une canne, et sa hauteur d'une [autre] canne.

6 Puis il vint vers une porte qui regardait le chemin tendant vers l'Orient, et monta par ses degrés, et il mesura l'un des poteaux de la porte d'une canne en largeur, et l'autre poteau d'une [autre] canne en largeur.

7 Puis il mesura chaque chambre d'une canne en longueur, et d'une canne en largeur, et les entre-deux des chambres de cinq coudées, et [il mesura] d'une canne chacun des poteaux de la porte d'auprès de l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.

8 Puis il mesura d'une canne l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.

9 Ensuite il mesura de huit coudées l'allée du portail, et ses auvents de deux coudées, ensemble ceux de l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.

10 Or les chambres du portail vers le chemin d'Orient étaient trois deçà et trois delà, toutes trois d'une même mesure, et les auvents deçà et delà étaient d'une même mesure.

11 Puis il mesura de dix coudées la largeur de l'ouverture de la [première] porte, [et] de treize coudées la longueur de la [même] porte.

12 Ensuite [il mesura d'un côté] un espace limité au devant des chambres d'une coudée [de deçà], et une autre coudée d'espace limité de l'autre côté; puis [il mesura] chaque chambre de six coudées deçà, et de six coudées delà.

13 Après cela il mesura le portail depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre, de la largeur de vingt-cinq coudées; les ouvertures y étaient l'une vis-à-vis de l'autre.

14 Puis il mit en auvents soixante coudées, et au bout des auvents le parvis tout autour du portail.

15 Il y avait ainsi des avenues au devant de la porte, et au devant de l'allée qui menait à la porte intérieure, cinquante coudées.

16 Or il y avait aux chambres des fenêtres rétrécies, et à leurs auvents, [lesquelles regardaient] sur le dedans du portail tout à l'entour, et de même aux allées; et les fenêtres [qui étaient] tout à l'entour, regardaient en dedans, [et il y avait] des palmes aux auvents.

17 Il me mena donc au dedans du parvis de dehors, et voici des chambres et des perrons, bâtis de tous côtés dans ce parvis, et trente chambres à chaque perron.

18 Or les perrons qui étaient vers les côtés des portes à l'endroit de la longueur des portes, étaient les perrons les plus bas.

19 Ensuite il mesura dans la largeur du parvis depuis le devant de la porte qui menait vers le bas au devant du parvis de dedans [et] en dehors, cent coudées, même en ce qui était de l'Orient, et en ce [qui était] du Septentrion.

20 Après cela il mesura la longueur et la largeur du parvis de dehors de la porte qui regardait le chemin du Septentrion.

21 Et quant aux chambres, trois deçà et trois delà, et quant [à] ses auvents et ses allées, [le tout] fut selon les mesures du premier portail; tellement que le portail de ce [second] parvis de dehors avait en longueur cinquante coudées, et en largeur vingt-cinq coudées.

22 Ses fenêtres aussi et ses autres allées, et ses palmes furent selon les mesures [du parvis de dehors] la porte qui regardait le chemin d'Orient; tellement qu'on y montait par sept degrés, et ses allées [se rencontraient] l'une devant l'autre.

23 Et la porte du parvis de dedans était vis-à-vis de la [première] porte du Septentrion, comme [elle était au côté qui regardait] vers l'Orient; et il mesura depuis une porte jusques à l'autre cent coudées.

24 Après cela il me conduisit au chemin tirant vers le Midi, et voici le portail du chemin tirant vers le Midi, et il en mesura les auvents et les allées suivant les mesures précédentes.

25 Il y avait aussi des fenêtres dans ce [portail], et dans ses allées tout à l'entour, pareilles aux fenêtres précédentes; tellement qu'il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.

26 Il avait aussi sept degrés par lesquels on y montait, et devant lesquels [se rencontraient] ses allées; de même il avait des palmes pour ses auvents, l'une deçà, et l'autre delà.

27 Pareillement le parvis de dedans avait sa porte [vis-à-vis] du chemin tirant vers le Midi; de sorte qu'il mesura depuis cette porte jusques à la porte du chemin tirant vers le Midi, cent coudées.

28 Après cela il me fit entrer au parvis de dedans par la porte du côté du Midi, et il mesura le portail qui y était du côté du Midi, selon les mesures précédentes.

29 Tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents et ses allées avaient les mesures précédentes, et ce [portail] et ses allées tout autour, avaient des fenêtres, et il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.

30 Et il avait des allées tout à l'entour, qui avaient vingt-cinq coudées de long, et cinq coudées de large.

31 Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents, et huit degrés par lesquels on y montait.

32 Après cela il me fit entrer au parvis de dedans [la porte qui regardait] le chemin de l'Orient, et il y mesura le portail selon les mesures précédentes.

33 Tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents, et ses allées, avaient les mesures précédentes, et ce portail et ses allées qu'il avait tout à l'environ, avaient des fenêtres, et il [avait] cinquante coudées de long, et vingt-cinq de large.

34 Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait.

35 Après cela il me mena vers la porte du Septentrion, et il la mesura selon les mesures précédentes.

36 Et ses chambres, ses auvents, et ses allées. Or il y avait des fenêtres tout à l'entour; [et un portail] de cinquante coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large.

37 Il y avait aussi des auvents vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents, deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait.

38 Il y avait aussi des chambres qui avaient leurs ouvertures vers les auvents qui se rendaient aux portes près desquelles on lavait les holocaustes.

39 Il y avait aussi dans l'allée du portail deux tables deçà, et deux tables delà, pour y égorger les bêtes qu'on sacrifierait pour l'holocauste, et les bêtes qu'on sacrifierait pour le péché, et les bêtes qu'on sacrifierait pour le délit.

40 Et vers l'un des côtés [de la porte] au dehors vers le lieu où l'on montait, à l'entrée de la porte qui regardait le Septentrion, il y avait deux tables, et à l'autre côté [de la même porte] qui tirait vers l'allée de la porte, deux autres tables.

41 Il y avait donc quatre tables deçà, et quatre tables delà, vers les jambages de la porte; et ainsi huit tables sur lesquelles on égorgeait [les bêtes qu'on sacrifiait].

42 Or les quatre tables qui étaient pour l'holocauste, étaient de pierre de taille, de la longueur d'une coudée et demie, et de la largeur d'une coudée et demie, et de la hauteur d'une coudée; et même on devait poser sur elles les instruments avec lesquels on égorgeait l'holocauste, et les [autres] sacrifices.

43 Il y avait aussi au dedans de la maison tout à l'entour, des râteliers à écorcher, larges d'une paume, fort bien accommodés, d'où on apportait la chair des oblations sur les tables.

44 Et au dehors de la porte qui était la plus intérieure, il y avait des chambres pour les chantres au parvis intérieur, lesquelles étaient au côté de la porte du Septentrion, et regardaient le chemin tirant vers le Midi; [et puis] une [rangée de chambres] qui étaient au côté de la porte Orientale, lesquelles regardaient le chemin tirant vers le Septentrion.

45 Puis il me dit : ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Midi, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de la maison.

46 Mais ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Septentrion, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de l'autel, qui sont les fils de Tsadok, lesquels d'entre les enfants de Lévi s'approchent de l'Eternel pour faire son service.

47 Puis il mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur [d'autres] cent coudées, en carré, et l'autel [était] au devant du Temple.

48 Ensuite il me fit entrer dans le vestibule du Temple ; et il mesura les poteaux du vestibule de cinq coudées deçà, et de cinq coudées delà, puis la largeur de la porte de trois coudées deçà, et de trois coudées delà.

49 La longueur de ce vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, il [se prenait] dès les degrés par lesquels on y montait; et il y avait des colonnes près des poteaux, l'une deçà et l'autre delà.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #9741

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9741. Et tu feras le Parvis de l'Habitacle, signifie le dernier ciel : on le voit par la signification du Parvis de l'Habitacle, en ce que c'est l'Externe du ciel, ainsi le dernier ciel ; car il y a trois deux, l'intime, le moyeu et le dernier ; l'intime a été représenté par l'intime de l'Habitacle, où était l'Arche du Témoignage ; le moyen, par l'Habitacle au dehors du voile ; le dernier, par le Parvis dont il s'agit maintenant. Ce ciel est appelé le Parvis, parce que dans ce ciel sont ceux qui sont dans le bien de la foi, et non encore dans le bien de la charité à l'égard du prochain ; ceux qui sont dans le bien de la charité sont dans le ciel moyen. Ceux qui sont dans le dernier ciel, qui est appelé le Parvis, sont appelés .Esprits angéliques ; ceux qui sont dans le ciel moyen sont appelés Anges spirituels, et ceux qui sont dans le ciel intime Anges célestes. Le bien même de la foi, qui est le bien du dernier ciel, est aussi le Parvis, car par ce bien l'homme est introduit dans le bien de la charité à l'égard du prochain, qui est le bien du ciel moyen. Il faut qu'on sache que le bien chez l'homme fait son ciel, et que tel est pour lui le bien, tel est pour lui le ciel ; il y a trois biens qui se suivent en ordre : le Bien de la foi, le Bien de la charité à l'égard du- prochain, et le Bien de l'amour envers le Seigneur ; le Bien de la foi fait le dernier ou premier ciel, comme il a déjà été dit ; le Bien de la charité à l'égard du prochain fait le ciel moyen ou second ; et le Bien de l'amour envers le Seigneur fait le ciel intime ou troisième. Pour qu'on sache encore mieux ce qu'il en est des cieux, il va être donné quelques détails : Les cieux sont distingués en deux Royaumes, en Royaume céleste et en Royaume spirituel ; et dans l'un et l'autre Royaume il y a un Interne et un Externe ; dans l'Interne du Royaume céleste sont ceux qui sont dans le Bien de l'amour envers le Seigneur, et dans l'Externe de ce Royaume, ceux qui sont dans le Bien de l'amour mutuel ; dans l'Interne du Royaume spirituel sont ceux qui sont dans le Bien de la charité à l'égard du prochain, et dans l'Externe de ce Royaume, ceux qui sont dans le Bien de la foi, voir numéros 9680 : c'est l'Externe de l'un et de l'attire ciel, qui est appelé le dernier ou le premier ciel, et qui était représenté par le Parvis ; de là vient qu'autour du Temple il y avait un double Parvis, un Parvis Extérieur et un Parvis Intérieur ; le Parvis extérieur pour ceux qui sont dans les Externes du Royaume spirituel, et le Parvis intérieur pour ceux qui sont dans les externes du Royaume céleste ; sur ces deux Parvis du Temple de Jérusalem, voir 1 Rois 6:3, . Sur le Parvis extérieur du Nouveau Temple dans Ézéchiel 40:17, 31, 34, 42 : et sur le Parvis in té-rieur, ibid. Ézéchiel 40:23, 28, 32, 44. :

Et il est donc évident que dans le dernier ciel, qui était représenté par le Parvis extérieur du Temple, c'est le Bien de la foi qui fait ce ciel ; et que dans le dernier ciel, qui était représenté par le Parvis intérieur, c'est le Bien de l'amour mutuel : ceux qui sont dans le Bien de l'amour mutuel sont dans l'affection du bien pour le bien, et ceux qui sont dans le Bien de la foi sont dans l'affection du vrai pour le vrai ; car le Bien domine dans le Royaume céleste, et le Vrai domine dans le Royaume spirituel. Que le dernier ciel soit signifié par les Parvis, on le voit clairement par les passages de la Parole, où ils sont nommés, comme dans Ézéchiel :

« La gloire de Jéhovah s'éleva de dessus le Chérubin sur le seuil de la Maison, et remplie fut la Maison par la nuée, et la nuée remplissait le Parvis Intérieur, et le Parvis était plein de la splendeur de la gloire de Jéhovah ; et la voix des ailes des Chérubins fut entendue jusqu'au Parvis Extérieur. » - Ézéchiel 10:3-4, 5 ;

Comme le Parvis était le représentatif du dernier ciel, c'est pour cela qu'il était rempli de la nuée et de la splendeur de Jéhovah, comme la Maison elle-même ; car la nuée et la gloire, c'est le Divin Vrai ; on le voit pour la nuée, numéros 5922, 6343 (fin), 6752, 8106, 8443 ; et pour la gloire, numéros 8267, 8427, 9429 ; la voix des ailes est le vrai de la foi d'après le bien, numéros 8764, 9514.

Dans le Même :

« L'Esprit m'enleva, et il m'introduisit dans le Parvis intérieur du Temple ; et voici, la gloire de Jéhovah avait rempli la maison ; et j'entendis quelqu'un qui me parlait de dedans la Maison, disant : Fils de l'homme, voici le lieu de mon trône, et le lieu des plantes de mes pieds, où j'habiterai au milieu des fils d'Israël éternellement. » - ;

Là, le Temple avec le Parvis est appelé le lieu du trône de Jéhovah, et le lieu des plantes de ses pieds, parce que le Temple avec le Parvis représentait le ciel ; le Trône de Jéhovah est le ciel spirituel, numéros 5313, 8625 ; le lieu des plantes de ses pieds est le dernier ciel. Le dernier ciel est signifié aussi par le Parvis et par les Parvis dans les passages suivants ; dans David :

« Heureux celui que tu choisis, et que tu fais approcher, il habitera tes Parvis ; nous serons rassasiés du bien de ta Maison, du Saint de ton Temple. » - Psaumes 65:5.

habiter les parvis, c'est habiter dans le ciel, cela est évident.

Dans le Même :

« Bon (est) un jour dans tes Parvis plus que mille ; j'ai choisi de me tenir à la porte dans la Maison de mon Dieu. » - Psaumes 84:11.

Dans le Même :

« Donnez à Jéhovah la gloire de son Nom, apportez un présent, et venez dans ses Parvis. “ - Psaumes 96:8.

Dans le Même :

« Louez le Nom de Jéhovah ; louez, serviteurs de Jéhovah, qui vous tenez dans la Maison de Jéhovah, dans les Parvis de la maison de notre Dieu. » - Psaumes 135:1-2.

Dans Ésaïe :

« Ils amasseront le blé et le moût, ils en mangeront et loueront Jéhovah, et ceux qui en recueilleront le boiront dans les Parvis de ma sainteté. » - Ésaïe 62:9 ;

Dans ces passages, les parvis sont les derniers cieux, car les cieux intérieurs sont appelés Maison de Jéhovah et Temple de Jéhovah, numéro 3720.

Dans Jean :

« L'Ange dit : Lève-toi, et mesure le Temple et l'Autel, et ceux qui y adorent ; mais le Parvis qui est en dehors du Temple rejette-le dehors, et ne le mesure point, car il a été donné aux nations, qui fouleront la ville sainte pendant quarante-deux mois. » - , .

Le Temple et l'Autel, et ceux qui y adorent, sont l'Église et le culte de l'Église ; le Parvis en dehors du Temple, c'est le Bien de la foi, comme il a été dit ci-dessus ; les nations à qui il a été donné de fouler la ville sainte, ce sont les maux de l'amour de soi et du monde, qui détruisent l'Église, numéro 6306 ; les quarante-deux mois signifient la môme chose que six semaines, et six semaines la même chose que les six jours d'une semaine ; car six multiplié par sept donne quarante-deux ; la semaine signifie une période entière, grande ou petite, numéros 2044, 3845 ; les six jours qui précèdent le septième, qui est le Sabbath, signifient l'Église antérieure jusqu'à sa fin, et l'instauration de la nouvelle Église ; le Sabbath est la conjonction du bien et du vrai, ainsi l'Église, numéros 8495, 8510, 8890, 8893, 9274.

  
/ 10837