The Bible

 

Lamentations 2

Study

   

1 Eh quoi! le Seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de Sion! Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d'Israël! Il ne s'est pas souvenu de son marchepied, Au jour de sa colère!

2 Le Seigneur a détruit sans pitié toutes les demeures de Jacob; Il a, dans sa fureur, renversé les forteresses de la fille de Juda, Il les a fait rouler à terre; Il a profané le royaume et ses chefs.

3 Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d'Israël; Il a retiré sa droite en présence de l'ennemi; Il a allumé dans Jacob des flammes de feu, Qui dévorent de tous côtés.

4 Il a tendu son arc comme un ennemi; Sa droite s'est dressée comme celle d'un assaillant; Il a fait périr tout ce qui plaisait aux regards; Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.

5 Le Seigneur a été comme un ennemi; Il a dévoré Israël, il a dévoré tous ses palais, Il a détruit ses forteresses; Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.

6 Il a dévasté sa tente comme un jardin, Il a détruit le lieu de son assemblée; L'Eternel a fait oublier en Sion les fêtes et le sabbat, Et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.

7 Le Seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire; Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion; Les cris ont retenti dans la maison de l'Eternel, Comme en un jour de fête.

8 L'Eternel avait résolu de détruire les murs de la fille de Sion; Il a tendu le cordeau, il n'a pas retiré sa main sans les avoir anéantis; Il a plongé dans le deuil rempart et murailles, Qui n'offrent plus ensemble qu'une triste ruine.

9 Ses portes sont enfoncées dans la terre; Il en a détruit, rompu les barres. Son roi et ses chefs sont parmi les nations; il n'y a plus de loi. Même les prophètes ne reçoivent aucune vision de l'Eternel.

10 Les anciens de la fille de Sion sont assis à terre, ils sont muets; Ils ont couvert leur tête de poussière, Ils se sont revêtus de sacs; Les vierges de Jérusalem laissent retomber leur tête vers la terre.

11 Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, A cause du désastre de la fille de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.

12 Ils disaient à leurs mères: Où y a-t-il du blé et du vin? Et ils tombaient comme des blessés dans les rues de la ville, Ils rendaient l'âme sur le sein de leurs mères.

13 Que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem? Qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guérir?

14 Tes prophètes ont eu pour toi des visions vaines et fausses; Ils n'ont pas mis à nu ton iniquité, Afin de détourner de toi la captivité; Ils t'ont donné des oracles mensongers et trompeurs.

15 Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem: Est-ce là cette ville qu'on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre?

16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l'avons engloutie! C'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons!

17 L'Eternel a exécuté ce qu'il avait résolu, Il a accompli la parole qu'il avait dès longtemps arrêtée, Il a détruit sans pitié; Il a fait de toi la joie de l'ennemi, Il a relevé la force de tes oppresseurs.

18 Leur coeur crie vers le Seigneur... Mur de la fille de Sion, répands jour et nuit des torrents de larmes! Ne te donne aucun relâche, Et que ton oeil n'ait point de repos!

19 Lève-toi, pousse des gémissements à l'entrée des veilles de la nuit! Répands ton coeur comme de l'eau, en présence du Seigneur! Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants Qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!

20 Vois, Eternel, regarde qui tu as ainsi traité! Fallait-il que des femmes dévorassent le fruit de leurs entrailles, Les petits enfants objets de leur tendresse? Que sacrificateurs et prophètes fussent massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?

21 Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues; Mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés par l'épée; Tu as tué, au jour de ta colère, Tu as égorgé sans pitié.

22 Tu as appelé de toutes parts sur moi l'épouvante, comme à un jour de fête. Au jour de la colère de l'Eternel, il n'y a eu ni réchappé ni survivant. Ceux que j'avais soignés et élevés, Mon ennemi les a consumés.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #612

Study this Passage

  
/ 962  
  

612. Chapitre 14.

1. Et je vis, et voici, l'Agneau se tenant sur la montagne de Sion, et avec Lui cent quarante-quatre milliers ayant le Nom de son Père écrit sur leurs fronts.

2. Et j'entendis une voix du Ciel, comme une voix de beaucoup d'eaux et comme une voix de grand tonnerre et j'entendis une voix de joueurs de harpes jouant de leurs harpes.

3. Et ils chantaient comme un Cantique nouveau devant le Trône, et devant les quatre Animaux, et devant les Anciens et personne ne pouvait apprendre le Cantique, sinon les cent quarante-quatre milliers les achetés de la terre.

4. Ce sont ceux qui avec tes femmes ne se sont point souillés, car vierges ils sont ce sont ceux qui suivent l'Agneau, quelque part qu'il aille eux ont été achetés d'entre les hommes prémices à Dieu et à l'Agneau.

5. Et dans leur bouche il n'a point été trouvé de fraude car ils sont sans tache devant le Trône de Dieu.

6. Et je vis un autre Ange qui volait par le milieu du Ciel, ayant l'Évangile éternel, pour évangéliser ceux qui habitent sur la terre et toute nation, et tribu, et langue, et peuple.

7. Disant d'une voix grande : Craignez Dieu et donnez-Lui gloire, parce qu'est venue l'heure de son jugement et adorez Celui qui a fait le Ciel et la Terre et la Mer et les Sources des eaux.

8. « Et un autre Ange suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, cette ville grande, ».

8. Et un autre Ange suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, cette ville grande.

9. Et un troisième Ange les suivit, disant d'une voix grande si quelqu'un adore la bête et son image, et en reçoit le caractère sur son front et sur sa main.

10. Lui aussi boira du vin de la colère de Dieu, mêle au vin pur dans la coupe de son emportement.

11. et la fumée de leur tourment aux siècles des siècles montera et n'auront de repos ni jour ni nuit ceux qui adorent la bête et son image, et si quelqu'un reçoit le caractère de son nom.

12. Ici est la patience des saints ; ici, ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.

13. Et j'entendis une voix du Ciel, me disant : Écris : Heureux les morts qui dans le Seigneur meurent dès maintenant! oui, dit l'esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux car leurs œuvres suivent avec eux.

Vers. 14 Et je vis, et voici, une nuée blanche, et sur la nuée Quelqu'un assis semblable au Fils de l'homme ayant sur sa tête une couronne d'or, et dans sa main une faux tranchante et un autre Ange sortit du Temple criant d'une voix grande à Celui qui était assis sur la nuée : Envoie ta faux et moissonne, car est venue pour loi l'heure de moissonner, parce qu'est mûre la moisson de la terre.

16. Et Celui qui était assis sur la nuée tança sa faux, et moissonnée fut la terre.

17. Et un autre Ange sortit du Temple qui est dans le Ciel, ayant, lui aussi, une faux tranchante.

18. Et un autre Ange sortit de l'Autel, ayant pouvoir sur le feu et il cria d'un cri grand à Celui qui avait la faux tranchante, disant : Envoie ta faux tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre.

19. Et l'Ange lança sa faux sur la terre, et il vendangea la vigne de la terre et il jeta dans le grand pressoir de la colère de Dieu.

20. Et fut foulé le pressoir hors de la ville et il sortit du sang du pressoir jusqu'aux freins des chevaux a mille six cents stades.

Vers. 14:1. Et je vis, et voici, l'Agneau se tenant sur la montagne de Sion, et avec Lui cent quarante-quatre milliers, signifie le Seigneur alors dans le Nouveau Ciel composé de ceux qui, dans les Églises Chrétiennes, ont reconnu le Seigneur Seul pour le Dieu du Ciel et de la Terre, et ont été dans les vrais de la doctrine d'après le bien de l'amour procédant de Lui par la Parole. Par Je vis sont signifiées ces choses, et celles qui suivent dans ce Chapitre ; par l'Agneau, il est entendu le Seigneur quant au Divin Humain, Nos. 269, 291 ; par la montagne de Sion est signifié le Ciel où résident ceux qui sont dans l'amour envers le Seigneur, et dont il sera traité dans ce qui suit ; par cent quarante-quatre milliers sont signifiés tous ceux qui reconnaissent le Seigneur Seul pour le Dieu du Ciel et de la Terre, et qui sont dans les vrais de la doctrine d'après le bien de l'amour procédant de Lui par la Parole, No. 348, et suivants. Il a été question d'eux dans le Chapitre 7 ; mais là, marqués sur les fronts, ainsi distincts et séparés des autres ; ici maintenant, réunis en un, et constituant le Ciel. Le Ciel, dont il s'agit ici, est le Ciel formé de Chrétiens depuis le temps du Seigneur dans le Monde, et de ceux qui par suite se sont adressés au Seigneur Seul, et ont vécu selon ses préceptes dans la Parole, en fuyant les maux comme péchés contre Dieu : ce Ciel est le Ciel Nouveau, d'où la Sainte Jérusalem, c'est-à-dire, la Nouvelle Église, descendra sur la terre, — Apocalypse 21:1, 2 ; — mais les Cieux avant l'avènement du Seigneur sont au-dessus de ce Ciel, et sont appelés Cieux anciens ; dans ces Cieux aussi tous reconnaissent le Seigneur Seul pour le Dieu du Ciel et de la Terre ; ces Cieux avec ce Nouveau Ciel communiquent par influx. On sait que par la Terre de Canaan il est signifié l'Église, parce que là était la Parole, et que par elle le Seigneur est connu ; puis aussi, qu'au milieu de cette terre était 1a ville de Sion, et au-dessous la ville de Jérusalem, l'une et l'autre sur une Montagne ; de, là, par Sion et par Jérusalem ont été signifiés les intimes de l'Église, et comme l'Église dans les Cieux fait un avec l'Église dans les terres, c'est pour cela que par Sion et par Jérusalem il est entendu l'Église dans les Cieux et dans les Terres, mais par Sion l'Église quant à l'amour, et par Jérusalem l'Église quant à la doctrine qui en procède. Il est dit la Montagne de Sion, parce que par la Montagne est signifié l'amour, No. 336. Que par la Montagne de Sion il soit signifié le Ciel et l'Église, où le Seigneur Seul est adoré, on peut le voir par les passages suivants :

— « Moi j'ai oint mon Roi sur Sion ; J'annoncerai d'après le statut : Mon Fils, Toi ; Moi, aujourd'hui je T'ai engendré. Je donnerai les nations pour ton héritage. Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez ; heureux tous ceux qui se confient en Lui! » — Psaumes 2:6, 7, 8, 12.

— « Sur une Montagne élevée monte, Messagère de bonne nouvelle, Sion! Dis : Voici, le Seigneur Jéhovah en fort vient. » — Ésaïe 40:9-10.

— « Bondis à l'extrême, Fille de Sion! voici, ton Roi vient à toi, Juste et Sauveur. » — Zacharie 9:9 ; Matthieu 21:2, 4-5 ; Jean 12:14-15.

— « Pousse des exclamations et éclate en jubilation, habitante de Sion, parce que grand (est) au milieu de toi le Saint d'Israël. » — Ésaïe 12:6.

— « Les rachetés de Jéhovah retourneront à Sion avec chant. » — Ésaïe 35:10.

— « Sois dans la jubilation et dans l'allégresse, fille de Sion ; voici, Moi, je viens pour habiter au milieu de toi. » — Zacharie 2:10-11.

— « Qui donnera de Sion le salut d'Israël ? » — Psaumes 14:7, 53:7.

— « Le Seigneur Jéhovih fondera en Sion une pierre éprouvée, et alors sera abolie votre alliance avec la mort. » — Ésaïe 28:16-17, 18.

— « Mon salut ne tardera point ; je donnerai en Sion le salut. » — Ésaïe 46:13.

— « Alors viendra à Sion le Rédempteur. » — Ésaïe 59:20.

— « Jéhovah Sébaoth régnera dans la montagne de Sion. » — Ésaïe 24:23.

— « Jéhovah aime les portes de Sion plus que tous les habitacles de Jacob ; des choses glorieuses doivent être proclamées en toi, ville de dieu ; celui-ci est né là ; toutes mes fontaines (seront) en toi. » — Psaumes 87:2-3, 6-7.

— « Jéhovah a choisi Sion, il l'a désirée pour son siège ; elle (sera) mon repos à éternité ; j'y habiterai. » — Psaumes 132:13-14.

— « Que les fils de Sion bondissent de joie en leur Roi. » — Psaumes 149:2-3.

— « Jéhovah! Lève-toi, et aie compassion de Sion ; il est venu le temps précis, on racontera en Sion le Nom de Jéhovah, quand seront assemblés les Peuples ensemble, et les Royaumes pour servir Jéhovah. » — Psaumes 102:14-17, 22, 23.

— « De Sion Dieu resplendira ; il viendra notre Dieu ; il criera au Ciel en haut, et à la terre : Assemblez-Moi mes saints. » — Psaumes 50:1-5 ;

— et en outre ailleurs ; par exemple, — Ésaïe 1:27, 4:3, 5, 31:4, 9, 33:5, 20, 37:22, 55:1, 64:9 ; Jérémie 6:2 ; Lamentations 4:2 ; Amos 1:2 ; Michée 3:10, 12, 4:1, 2, 3, 7, 8 ; Séphanie 3:14, 15 ; Joël 4:16, 17, 21 ; Zacharie 8:3 ; Psaumes 20:3, 6 ; Psaumes 48:3-4, 12-15, Psaumes 76:3, Psaumes 78:68, Psaumes 110:2, Psaumes 126:1, Psaumes 128:5-6, Psaumes 132:13, Psaumes 134:3, Psaumes 135:21, Psaumes 146:10, Psaumes 147:12.

— Dans beaucoup d'endroits il est dit la vierge de Sion et la fille de Sion ; par là il est entendu, non pas quelque Vierge ou quelque Fille là, mais l'Église quant à l'affection du bien et du vrai, la même chose que par la Fiancée de l'Agneau, — Apocalypse 21:2, 9, 22:17.

— La Vierge de Sion et la Fille de Sion signifient l'Église du Seigneur dans ces passages, — Ésaïe 1:8, 3:16-26, 4:4, 10:32, 16:1, 37:22, 52:2, 62:11 ; Jérémie 4:31, 6:2, 23 ; Lamentations 1:6, 2:1, 4, 8, 10, 13, 18, 4:22 ; Michée 1:13, 4:8, 10, 13 ; Zéphanie 3:14 ; Zacharie 2:10, 14, 9:9 ; Psaumes 9:15, et ailleurs.

  
/ 962