The Bible

 

Jérémie 51

Study

   

1 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je fais lever contre Babylone, Et contre les habitants de la Chaldée, Un vent destructeur.

2 J'envoie contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, Qui videront son pays; Ils fondront de toutes parts sur elle, Au jour du malheur.

3 Qu'on tende l'arc contre celui qui tend son arc, Contre celui qui est fier dans sa cuirasse! N'épargnez pas ses jeunes hommes! Exterminez toute son armée!

4 Qu'ils tombent blessés à mort dans le pays des Chaldéens, Percés de coups dans les rues de Babylone!

5 Car Israël et Juda ne sont point abandonnés de leur Dieu, De l'Eternel des armées, Et le pays des Chaldéens est rempli de crimes Contre le Saint d'Israël.

6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Eternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres.

7 Babylone était dans la main de l'Eternel une coupe d'or, Qui enivrait toute la terre; Les nations ont bu de son vin: C'est pourquoi les nations ont été comme en délire.

8 Soudain Babylone tombe, elle est brisée! Gémissez sur elle, prenez du baume pour sa plaie: Peut-être guérira-t-elle. -

9 Nous avons voulu guérir Babylone, mais elle n'a pas guéri. Abandonnons-la, et allons chacun dans son pays; Car son châtiment atteint jusqu'aux cieux, Et s'élève jusqu'aux nues.

10 L'Eternel manifeste la justice de notre cause; Venez, et racontons dans Sion L'oeuvre de L'Eternel, notre Dieu.

11 Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers! L'Eternel a excité l'esprit des rois de Médie, Parce qu'il veut détruire Babylone; Car c'est la vengeance de L'Eternel, La vengeance de son temple.

12 Elevez une bannière contre les murs de Babylone! Fortifiez les postes, placez des gardes, dressez des embuscades! Car l'Eternel a pris une résolution, Et il exécute ce qu'il a prononcé contre les habitants de Babylone.

13 Toi qui habites près des grandes eaux, Et qui as d'immenses trésors, Ta fin est venue, ta cupidité est à son terme!

14 L'Eternel des armées l'a juré par lui-même: Oui, je te remplirai d'hommes comme de sauterelles, Et ils pousseront contre toi des cris de guerre.

15 Il a crée la terre par sa puissance, Il a fondé le monde par sa sagesse, Il a étendu les cieux par son intelligence.

16 A sa voix, les eaux mugissent dans les cieux, Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.

17 Tout homme devient stupide par sa science, Tout orfèvre est honteux de son image taillée; Car ses idoles ne sont que mensonge, Il n'y a point en elles de souffle.

18 Elles sont une chose de néant, une oeuvre de tromperie; Elles périront, quand viendra le châtiment.

19 Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; Car c'est lui qui a tout formé, Et Israël est la tribu de son héritage. L'Eternel des armées est son nom.

20 Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. J'ai brisé par toi des nations, Par toi j'ai détruit des royaumes.

21 Par toi j'ai brisé le cheval et son cavalier; Par toi j'ai brisé le char et celui qui était dessus.

22 Par toi j'ai brisé l'homme et la femme; Par toi j'ai brisé le vieillard et l'enfant; Par toi j'ai brisé le jeune homme et la jeune fille.

23 Par toi j'ai brisé le berger et son troupeau; Par toi j'ai brisé le laboureur et ses boeufs; Par toi j'ai brisé les gouverneurs et les chefs.

24 Je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée Tout le mal qu'ils ont fait à Sion sous vos yeux, Dit l'Eternel.

25 Voici, j'en veux à toi, montagne de destruction, dit l'Eternel, A toi qui détruisais toute la terre! J'étendrai ma main sur toi, Je te roulerai du haut des rochers, Et je ferai de toi une montagne embrasée.

26 On ne tirera de toi ni pierres angulaires, ni pierres pour fondements; Car tu seras à jamais une ruine, dit l'Eternel...

27 Elevez une bannière dans le pays! Sonnez de la trompette parmi les nations! Préparez les nations contre elle, Appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Aschkenaz! Etablissez contre elle des chefs! Faites avancer des chevaux comme des sauterelles hérissées!

28 Préparez contre elle les nations, les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses chefs, Et tout le pays sous leur domination!

29 La terre s'ébranle, elle tremble; Car le dessein de l'Eternel contre Babylone s'accomplit; Il va faire du pays de Babylone un désert sans habitants.

30 Les guerriers de Babylone cessent de combattre, Ils se tiennent dans les forteresses; Leur force est épuisée, ils sont comme des femmes. On met le feu aux habitations, On brise les barres.

31 Les courriers se rencontrent, Les messagers se croisent, Pour annoncer au roi de Babylone Que sa ville est prise par tous les côtés,

32 Que les passages sont envahis, Les marais embrasés par le feu, Et les hommes de guerre consternés.

33 Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: La fille de Babylone est comme une aire dans le temps où on la foule; Encore un instant, et le moment de la moisson sera venu pour elle.

34 Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, m'a détruite; Il a fait de moi un vase vide; Tel un dragon, il m'a engloutie, Il a rempli son ventre de ce que j'avais de précieux; Il m'a chassée.

35 Que la violence envers moi et ma chair déchirée retombent sur Babylone! Dit l'habitante de Sion. Que mon sang retombe sur les habitants de la Chaldée! Dit Jérusalem. -

36 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je défendrai ta cause, Je te vengerai! Je mettrai à sec la mer de Babylone, Et je ferai tarir sa source.

37 Babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals, Un objet de désolation et de moquerie; Il n'y aura plus d'habitants.

38 Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux.

39 Quand ils seront échauffés, je les ferai boire, Et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent à la gaîté, Puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, Dit l'Eternel.

40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, Comme des béliers et des boucs.

41 Eh quoi! Schéschac est prise! Celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise! Eh quoi! Babylone est détruite au milieu des nations!

42 La mer est montée sur Babylone: Babylone a été couverte par la multitude de ses flots.

43 Ses villes sont ravagées, La terre est aride et déserte; C'est un pays où personne n'habite, Où ne passe aucun homme.

44 Je châtierai Bel à Babylone, J'arracherai de sa bouche ce qu'il a englouti, Et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille même de Babylone est tombée!

45 Sortez du milieu d'elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l'Eternel!

46 Que votre coeur ne se trouble point, et ne vous effrayez pas Des bruits qui se répandront dans le pays; Car cette année surviendra un bruit, Et l'année suivante un autre bruit, La violence régnera dans le pays, Et un dominateur s'élèvera contre un autre dominateur.

47 C'est pourquoi voici, les jours viennent Où je châtierai les idoles de Babylone, Et tout son pays sera couvert de honte; Tous ses morts tomberont au milieu d'elle.

48 Sur Babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre, Et de tout ce qu'ils renferment; Car du septentrion les dévastateurs fondront sur elle, Dit l'Eternel.

49 Babylone aussi tombera, ô morts d'Israël, Comme elle a fait tomber les morts de tout le pays.

50 Vous qui avez échappé au glaive, partez, ne tardez pas! De la terre lointaine, pensez à l'Eternel, Et que Jérusalem soit présente à vos coeurs! -

51 Nous étions confus, quand nous entendions l'insulte; La honte couvrait nos visages, Quand des étrangers sont venus Dans le sanctuaire de la maison de l'Eternel. -

52 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je châtierai ses idoles; Et dans tout son pays les blessés gémiront.

53 Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Eternel...

54 Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.

55 Car l'Eternel ravage Babylone, Il en fait cesser les cris retentissants; Les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux, Dont le bruit tumultueux se fait entendre.

56 Oui, le dévastateur fond sur elle, sur Babylone; Les guerriers de Babylone sont pris, Leurs arcs sont brisés. Car l'Eternel est un Dieu qui rend à chacun selon ses oeuvres, Qui paie à chacun son salaire.

57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers; Ils s'endormiront d'un sommeil éternel, et ne se réveilleront plus, Dit le roi, dont l'Eternel des armées est le nom.

58 Ainsi parle l'Eternel des armées: Les larges murailles de Babylone seront renversées, Ses hautes portes seront brûlées par le feu; Ainsi les peuples auront travaillé en vain, Les nations se seront fatiguées pour le feu.

59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan.

60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone.

61 Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles,

62 et tu diras: Eternel, c'est toi qui as déclaré que ce lieu serait détruit, et qu'il ne serait plus habité ni par les hommes ni par les bêtes, mais qu'il deviendrait un désert pour toujours.

63 Et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'Euphrate,

64 et tu diras: Ainsi Babylone sera submergée, elle ne se relèvera pas des malheurs que j'amènerai sur elle; ils tomberont épuisés. Jusqu'ici sont les paroles de Jérémie.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #187

Study this Passage

  
/ 1232  
  

187. (Verse 2) Be wakeful. That this signifies that they should procure for themselves life is evident from the signification of being wakeful, as denoting to be in spiritual life, but here, because those whose life is merely moral and not spiritual are treated of, the expression be wakeful denotes that they should procure for themselves spiritual life. The reason why awake and being wakeful signifies this life, is, that spiritual life is to moral life without spiritual as wakefulness is to sleep, or as noon day light is to evening, indeed, to darkness. But that this is the case is neither known nor perceived by those who are in natural life alone, nor by those who are in moral life without spiritual, for this life is also natural life. The reason why such neither know nor perceive this is, that they are in natural light alone, and this light in respect to spiritual light is as the darkness of evening to the light of noon-day, and the darkness of evening appears to them as light; for their interior sight, which is that of the thought, is formed for that darkness just as the sight of owls, bats, and other birds which fly by night, is formed for the shade; hence it is that they believe themselves to be in the light because they can reason, when nevertheless they are in darkness. That this is the case is quite evident from the state of such people after death, when they become spirits; then, when they are with their own, they believe that they are in light, because they then not only see all the things that are around them, but also because they can think and speak of anything whatever; but, still, when the light of heaven flows into them, their light is changed into darkness, and they become so blind as to the understanding that they cannot even think. The angels also, in the heavens, when they look down on those who are in such light, see nothing but absolute darkness. That spiritual life, in respect to moral life without it, is as wakefulness to sleep, is still further evident from the fact that those who are in spiritual life are in angelic wisdom and intelligence, which is of such a nature as to be incomprehensible and ineffable to those who are in natural light alone; and this is not only the case with men whilst they live in the world, but also after death when they become spirits, and when intelligence and wisdom constitute wakefulness.

From these considerations it is now evident that, be wakeful signifies here that they should procure for themselves spiritual life.

[2] To watch, has a similar signification in the following passages. In Matthew:

"Watch therefore, for ye know not in what hour your Lord shall come" (24:42).

In Mark:

"Watch, for ye know not when the lord of the house cometh, at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, lest, coming suddenly, he find you sleeping. What I say unto you I say unto all, Watch" (13:35-37).

He who is ignorant of the internal sense of the Word supposes that by the above words is meant the Last Judgment, and that every one ought to be prepared for it; but it is the different states of man as to his love and faith, when he dies, that are here meant, for then his last judgment takes place; and evening, night and cock-crowing signify those states. Evening signifies a state of cessation of faith and charity, which takes place when a man comes into the exercise of his own judgment, and extinguishes in himself those things which he had imbibed in his childhood. Night signifies a state devoid of faith and charity; cock-crowing or daybreak, a state of commencing faith and charity, when man loves truths and submits to reformation by means of them. In the state in which man dies he remains, and is judged according to it; hence the meaning of these words is evident:

"Watch, lest the Lord, coming suddenly, find you sleeping. What I say unto you I say unto all, Watch;"

namely, that by watching is meant the reception of life from the Lord, which life is spiritual, and that by sleeping is meant natural life without spiritual. (That evening signifies a state of the cessation of faith and charity may be seen Arcana Coelestia 3056, 3197, 3833, 8431, 10134, 10135; that night is a state when there is no faith and charity, n. 221, 709, 2353, 6000, 7870, 7947; and that daybreak before morning, or cock-crowing, signifies a state of commencing faith and charity, n. 10134.)

[3] In Luke:

"Blessed are those servants, whom the Lord, when he cometh, shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to recline, and will come forth and serve them. Be ye therefore ready also for the Son of man cometh at an hour when ye think not" (12:37, 40).

Here also, by those that are watching are meant spiritual watchers, these being those who receive spiritual life from the Lord, for such come into the light of intelligence and wisdom concerning Divine truths, but those who do not receive spiritual life remain in the shade and in darkness concerning those truths; therefore the latter are in a state of sleep, but the former in a state of wakefulness. By the Lord's girding Himself, making them recline, and coming forth to serve them, is signified that He will communicate to them the goods of heaven, all of which are from the Lord.

[4] In Matthew:

"The kingdom is like ten virgins; five were prudent, and five were foolish. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. But when the bridegroom came, they all trimmed their lamps." And when the foolish came, which had no oil in their lamps, and said, "Lord, Lord, open to us," the Lord said, "I say unto you, I know you not. Watch, therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh" (25:1-13).

By the ten virgins are meant all those who belong to the church; by five are meant some of them, this being the signification of that number; by lamps are signified the things of faith, and by oil those of love. By the five prudent virgins therefore are meant those who are in love and thence in faith; but by the five foolish virgins are meant those who are not in love, but in faith alone; and because the latter have no spiritual life, therefore, because these are shut out of heaven, the Lord said to them "I say unto you, I know you not"; for those only have spiritual life who are in love and charity, because these are they who possess faith; hence it is quite clear that the words,

"Watch, therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh,"

signify that they may receive spiritual life, which pertains to those who are in love and thence in faith. (These things may be seen more fully explained in Arcana Coelestia 4635-4638.)

[5] In Luke:

"Watch, therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man" (21:36).

Here also, to watch means to receive spiritual life: to pray always signifies to prepare themselves.

[6] In the Apocalypse:

"Behold, I come as a thief; blessed is he that watcheth and keepeth his garments, lest he walk naked" (16:15).

That by watching is here signified the reception of spiritual life from the Lord, is clear from the fact that it is said,

"Blessed is he that watcheth and keepeth his garments, lest he walk naked."

Garments signify the knowledges (cognitiones) of truth and good, whereby man has spiritual life; and to walk naked signifies life without such knowledges as means, thus a life not spiritual but merely natural. That garments signify knowledges of truth and good may be seen below (n. 195), and that by being naked is signified the deprivation of them, see Arcana Coelestia 1073, 5433, 5954, 9960).

[7] In Lamentations:

"Arise, cry out in the night, in the beginning of the watches; lift up thy hands to the Lord upon the souls of thy young children who have fainted through hunger, at the head of every street" (2:19).

Night here signifies a state in which there is no faith, as above; the beginning of the watches signifies a state when faith commences, thus a state of enlightenment, which exists when man becomes spiritual. By young children are meant those who love truths and desire to obtain them. To faint through hunger at the head of every street is to be deprived of spiritual life through a defect of the knowledges of truth and good. (That hunger denotes a defect of knowledges, and a desire for them, may be seen, n. 1460, 3364, 5277, 5279, 5281, 5300, 5360, 5376, 5893; and that streets denote truths of doctrine, n. 2336.)

[8] Because being wakeful signifies the reception of spiritual life, it follows that sleeping signifies natural life without spiritual, since natural life compared with spiritual is as sleep to wakefulness, as said above. In this sense the word sleeping is used in Matthew:

"The kingdom of the heavens is like unto a man which sowed good seed in his field. But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat" (13:24, 25).

In Jeremiah:

"When they have grown warm, I will set their feasts, and I will make them drunken, that they may sleep the sleep of an age and not awake" (51:39, 57).

In David:

"Consider and hear me, Jehovah, my God! lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death" (Psalms 13:3).

Again:

"The stout-hearted are become a prey, they have slept their sleep. At thy rebuke both the chariot and the horse have fallen into a deep sleep" (Psalms 76:5, 6).

The chariot and the horse signify the doctrine of the church and the understanding thereof, which are said to fall into a deep sleep when they are without truths, and hence the same is said of the member of the church who is without spiritual life by means of these. (That chariots and horses in the Word signify doctrine and the Intellectual, may be seen in the small work, The White Horse 1-5.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.