The Bible

 

Osée 13

Study

   

1 Lorsqu'Ephraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

2 Maintenant ils continuent à pécher, Ils se font avec leur argent des images en fonte, Des idoles de leur invention; Toutes sont l'oeuvre des artisans. On dit à leur sujet: Que ceux qui sacrifient baisent les veaux!

3 C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe, Comme la balle emportée par le vent hors de l'aire, Comme la fumée qui sort d'une fenêtre.

4 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi.

5 Je t'ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

6 Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.

7 Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route.

8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces.

9 Ce qui cause ta ruine, Israël, C'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir.

10 Où donc est ton roi? Qu'il te délivre dans toutes tes villes! Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: Donne-moi un roi et des princes?

11 Je t'ai donné un roi dans ma colère, Je te l'ôterai dans ma fureur.

12 L'iniquité d'Ephraïm est gardée, Son péché est mis en réserve.

13 Les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui; C'est un enfant peu sage, Qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel.

14 Je les rachèterai de la puissance du séjour des morts, Je les délivrerai de la mort. O mort, où est ta peste? séjour des morts, où est ta destruction? Mais le repentir se dérobe à mes regards!

15 Ephraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d'orient viendra, le vent de l'Eternel s'élèvera du désert, Desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux.

16 Samarie sera punie, parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

   

From Swedenborg's Works

 

L’Apocalypse Révélée #243

Study this Passage

  
/ 962  
  

243. Et le troisième Animal, ayant la face comme un Homme, signifie le Divin Vrai de la Parole quant à la sagesse. Par l’homme, dans la Parole, est signifiée la sagesse, parce que l'homme est né pour recevoir du Seigneur la sagesse, et devenir ange ; par suite autant quelqu'un est sage, autant il est homme ; la sagesse vraiment humaine est de savoir avec goût qu'il y a un Dieu, ce que c'est que Dieu, et ce qui appartient à Dieu ; c'est là ce qu'enseigne le Divin Vrai de la Parole, Que la sagesse soit signifiée par l'homme, cela est évident d'après ces passages :

— « Rare je rendrai l'Homme plus que l'or pur, et l'Homme plus que l'or d'Ophir. » — Ésaïe 13:12 ;

— l'homme (vir-homo) nommé en premier lieu est l'intelligence, et l'homme (homo) nommé en second lieu est la sagesse.

« Consumés seront les habitants de la terre, et l'Homme sera laissé rare. » — Ésaïe 24:6.

— « J'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Jehudah de semence d'Homme et de semence de bête. » — Jérémie 31:27.

— « Vous, mon troupeau ; l'Homme, vous ; Moi, votre Dieu. » — Ézéchiel 34:31.

— « Les villes dévastées seront pleines d'un troupeau d'Homme. » — Ézéchiel 36:38.

— « J'ai vu la terre, et voici, vague et vide ; et vers les Cieux, et point de lumière en eux ; j'ai vu, et voici, point d'Homme. » — Jérémie 4:23, 25.

— « Ils sacrifient l'Homme, des veaux ils baisent. » — Hosée 13:2.

— « Il mesura la muraille de la Sainte Jérusalem, cent quarante-quatre coudées, mesure d'Homme, qui est (une mesure) d'Ange. » — Apocalypse 21:17.

— et en outre en beaucoup d'autres endroits, dans lesquels par l'homme il est signifié le sage, et dans le sens abstrait la sagesse.

  
/ 962