The Bible

 

Osée 11

Study

   

1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte.

2 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient; Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles.

3 C'est moi qui guidai les pas d'Ephraïm, Le soutenant par ses bras; Et ils n'ont pas vu que je les guérissais.

4 Je les tirai avec des liens d'humanité, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relâché le joug près de leur bouche, Et je leur présentai de la nourriture.

5 Ils ne retourneront pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir à moi.

6 L'épée fondra sur leurs villes, Anéantira, dévorera leurs soutiens, A cause des desseins qu'ils ont eus.

7 Mon peuple est enclin à s'éloigner de moi; On les rappelle vers le Très-Haut, Mais aucun d'eux ne l'exalte.

8 Que ferai-je de toi, Ephraïm? Dois-je te livrer, Israël? Te traiterai-je comme Adma? Te rendrai-je semblable à Tseboïm? Mon coeur s'agite au dedans de moi, Toutes mes compassions sont émues.

9 Je n'agirai pas selon mon ardente colère, Je renonce à détruire Ephraïm; Car je suis Dieu, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi; Je ne viendrai pas avec colère.

10 Ils suivront l'Eternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.

11 Ils accourront de l'Egypte, comme un oiseau, Et du pays d'Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Eternel.

12 Ephraïm m'entoure de mensonge, Et la maison d'Israël de tromperie; Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, Vis-à-vis du Saint fidèle.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #1502

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1502. D'après ce qui a été dit jusqu'ici, il est évident que le voyage d'Abram en Egypte ne représente et ne signifie autre chose que le Seigneur, et particulièrement son instruction dans le second âge de l'enfance. C'est ce qui est même confirmé par ces paroles, dans Osée :

« J'ai appelé mon fils hors d'Egypte. » - Osée 11:1. Matthieu 2:15.

Et en outre par ce qui est dit, dans Moïse :

« La demeure des fils d'Israël qui habitèrent en Egypte (fut) de quatre cent trente ans ; et il arriva à la fin des quatre cent trente ans, et il arriva en ce jour-là que toutes les armées de Jéhovah sortirent de la terre d'Egypte. » - Exode 12:40-41.

Ces années se comptent, non pas à partir de l'entrée de Jacob en Egypte, mais à partir du voyage d'Abram en Egypte ; le temps écoulé depuis ce voyage était de quatre cent trente ans : ainsi le fils appelé hors d'Egypte, dans Osée 11:1, signifie ici dans le sens interne le Seigneur ; et cela est encore confirmé en ce que l'Egypte, dans la Parole, ne signifie autre chose que la science, comme je l'ai montré, numéros 1164, 1165,

  
/ 10837