The Bible

 

Genèse 32

Study

   

1 Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent.

2 En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

3 Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d'Edom.

4 Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seigneur Esaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J'ai séjourné chez Laban, et j'y suis resté jusqu'à présent;

5 j'ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j'envoie l'annoncer à mon seigneur, pour trouver grâce à tes yeux.

6 Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Esaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.

7 Jacob fut très effrayé, et saisi d'angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;

8 et il dit: Si Esaü vient contre l'un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.

9 Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Eternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!

10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.

11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Esaü! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

12 Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.

13 C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère:

14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,

15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.

16 Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.

17 Il donna cet ordre au premier: Quand Esaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?

18 tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Esaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.

19 Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui suivaient les troupeaux: C'est ainsi que vous parlerez à mon seigneur Esaü, quand vous le rencontrerez.

20 Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l'apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m'accueillera-t-il favorablement.

21 Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp.

22 Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

23 Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.

24 Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

25 Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.

26 Il dit: Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies béni.

27 Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.

28 Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.

29 Jacob l'interrogea, en disant: Fais-moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.

30 Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.

31 Le soleil se levait, lorsqu'il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.

32 C'est pourquoi jusqu'à ce jour, les enfants d'Israël ne mangent point le tendon qui est à l'emboîture de la hanche; car Dieu frappa Jacob à l'emboîture de la hanche, au tendon.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #4269

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4269. Et vous direz aussi : Voici ton serviteur Jacob après nous ; car il dit : J'apaiserai ses faces par le présent qui va devant moi, et ensuite je verrai ses faces, peut-être qu'il accueillera mes faces, signifie la préparation aux événement suivants ; et passa le présent devant lui, signifie l'effet ; et lui reposa en cette nuit-là dans le camp, signifie les choses qui suivent : on peut le voir par chacune des paroles dans le sens interne ; il est bien évident qu'elles concernent la préparation pour être reçu favorablement. Mais il n'est pas possible d'expliquer, de manière à être compris, comment toutes ces choses se passent, car tant que les communs d'une chose ne sont pas connus, les singuliers de cette même chose, au lieu de se produire dans quelque lumière, ne peuvent que tomber entièrement dans l'ombre ; les notions communes doivent précéder, et si elles ne précèdent pas, les singuliers n'ont aucun logement où ils puissent entrer ; dans le logement où il n'y a que de l'ombre ils ne sont pas vus, et dans le logement où sont les faux, ils sont ou rejetés ou étouffés ou pervertis, et dans celui où sont les maux, ils sont tournés en dérision ; il suffit que ces communs soient reçus, savoir, que l'homme doit être régénéré, avant qu'il puisse entrer dans le Royaume du Seigneur, Jean 3:3 ; qu'avant qu'il soit régénéré, le vrai est en apparence au premier rang ; et le bien au second, mais que lorsqu'il est régénéré, l'ordre est renversé, et le bien est au premier rang, et le vrai au second ; qu'ensuite, quand l'ordre est renversé, le Seigneur dispose et établit un tel ordre dans l'homme Naturel ou Externe, que le vrai y est reçu par le bien et que le vrai se soumet au bien, de sorte que l'homme agit non plus d'après le vrai mais d'après le bien, c'est-à-dire, d'après la charité ; et qu'enfin il agit d'après la charité, quand il vit selon les vrais de la foi, et quand il aime la doctrine à cause de la vie : la Progression de ces choses, qui sont contenues ici dans le sens interne, sur l'ordination, l'initiation et la soumission du vrai devant le bien, se manifeste dans une lumière claire devant les Anges, car de tels arcanes appartiennent à la sagesse angélique, quoique l'homme ne voie rien de ces choses ; mais néanmoins ceux qui sont dans le bien simple d'après une foi simple, sont dans la faculté de les savoir ; s'ils ne les saisissent pas dans la vie du corps à cause des soucis mondains et des idées grossières qui en proviennent, du moins ils les saisissent dans l'autre vie, où les mondains et les corporels ont été éloignés, car alors ils sont illustrés et ils viennent dans l'intelligence et la sagesse angéliques.

  
/ 10837