The Bible

 

Genèse 29

Study

   

1 Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l'Orient.

2 Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c'était à ce puits qu'on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l'ouverture du puits était grande.

3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits.

4 Jacob dit aux bergers: Mes frères, d'où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.

5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.

6 Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.

7 Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n'est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.

8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis.

9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.

10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.

11 Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.

12 Jacob apprit à Rachel qu'il était parent de son père, qu'il était fils de Rebecca. Et elle courut l'annoncer à son père.

13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.

14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.

15 Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.

16 Or, Laban avait deux filles: l'aînée s'appelait Léa, et la cadette Rachel.

17 Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.

18 Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.

19 Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!

20 Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.

21 Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.

22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

24 Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.

25 Le lendemain matin, voilà que c'était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Pourquoi m'as-tu trompé?

26 Laban dit: Ce n'est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l'aînée.

27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.

28 Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.

29 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.

30 Jacob alla aussi vers Rachel, qu'il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.

31 L'Eternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.

33 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

34 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C'est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

35 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Eternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3778

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3778. Et il leur dit : Connaissez-vous Laban fils de Nachor, signifie si en eux est le bien de cette souche : on le voit par la représentation de Laban, en ce qu'il est le bien collatéral d'une souche commune, numéros 3612, 3665 ; et par la représentation de Nachor, en ce qu'il est cette souche commune d'où provient le bien représenté par Laban ; que connaître, dans le sens interne, ce soit provenir de là, cela est évident d'après la série. Il faut dire ici, en peu de mots, ce qu'il en est de la représentation du bien collatéral par Nachor, Béthuel et Laban : Thérach, qui fut père de trois fils, savoir Abram, Nachor et Haran, - Genèse 11:27, - représente la souche commune dont dérivent les Eglises ; Thérach fut lui-même idolâtre, il est vrai, mais les représentatifs regardent la chose et non la personne, voir numéro 1361 ; et comme l'Eglise représentative Juive commençait en Abraham, et était instaurée chez ses descendants nés de Jacob, Thérach et ses trois fils revêtent la représentation des Eglises, Abram revêt la représentation de l'Eglise réelle, telle qu'elle est chez ceux qui ont la Parole ; mais Nachor son frère revêt la représentation de l'Eglise, telle qu'elle est chez les nations qui n'ont pas la Parole ; que l'Eglise du Seigneur soit répandue par toute la terre, et qu'elle soit aussi parmi les nations qui vivent dans la charité, cela est évident d'après ce qui a été exposé çà et là sur les nations : c'est donc de là que Nachor, son fils Béthuel et son petit-fils Laban, représentent le bien collatéral d'une souche commune, c'est-à-dire, le bien dans lequel sont ceux qui sont de l'Eglise du Seigneur chez les nations : ce bien diffère du bien de la souche commune dans la ligne directe, en ce que ce ne sont pas des vrais réels qui sont conjoints à leur bien, mais que pour la plupart ce sont des apparences externes, appelées illusions des sens, car ils n'ont point la Parole par laquelle ils puissent être illustrés ; à la vérité, le Bien dans son essence est unique, mais il reçoit une qualité des vrais qui y sont implantés, c'est là ce qui fait qu'il varie ; les vrais qui paraissent aux gentils comme vrais, consistent en général en ce qu'ils adorent quelque Dieu, à qui ils demandent leur bien, et à qui ils l'attribuent, et tant qu'ils vivent dans le monde, ils ignorent que ce Dieu est le Seigneur ; et aussi en ce qu'ils adorent leur Dieu sous des images qu'ils regardent comme saintes, et en plusieurs autres pratiques ; mais néanmoins cela n'empêche pas qu'ils ne soient sauvés comme les Chrétiens, pourvu qu'ils vivent dans l'amour pour leur Dieu et dans l'amour envers le prochain ; car de cette manière ils sont dans la faculté de recevoir les vrais intérieurs dans l'autre vie, voir numéros 932, 1032, 1059, 2049, 2051, 2284, , 2861, 2863, 3263 : par là on voit clairement ce qui est entendu par le bien collatéral d'une souche commune ; que Nachor représente ceux qui hors de l'Église sont dans la fraternité d'après le bien, on le voit numéros 2863, 2864, 2868 ; on a vu aussi que Béthuel représente le bien des nations de la première Classe, numéros 2865, 3665 ; et que Laban représente l'affection du bien externe ou corporel, et proprement le bien collatéral d'une souche commune, numéros , 3665 : Voici ce qu'il en est de ce bien, c'est qu'avant tout il sert à l'homme comme moyen de s'acquérir le bien spirituel, car il est externe-corporel, et vient des apparences externes, qui sont en elles-mêmes des illusions des sens ; dans le second âge de l'enfance l'homme ne reconnaît pour vrai et pour bien rien autre chose, et quoiqu'on lui enseigne ce que c'est que le bien et le vrai internes, il n'en a toujours d'autre idée qu'une idée corporelle ; et comme telle est la première idée, c'est pour cela qu'un tel bien et un tel vrai sont le premier moyen par lequel les vrais et les biens intérieurs sont introduits ; c'est cet arcane qui est représenté ici par Jacob et Laban.

  
/ 10837