The Bible

 

Ézéchiel 16

Study

   

1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2 Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!

3 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.

4 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, tu n'as pas été frottée avec du sel, tu n'as pas été enveloppée dans des langes.

5 Nul n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi.

6 Je passai près de toi, je t'aperçus baignée dans ton sang, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang!

7 Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beauté parfaite; tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue.

8 Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu fus à moi.

9 Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.

10 Je te donnai des vêtements brodés, et une chaussure de peaux teintes en bleu; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.

11 Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,

12 je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

13 Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté.

14 Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté; car elle était parfaite, grâce à l'éclat dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Eternel.

15 Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux.

16 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais.

17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.

18 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.

19 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Eternel.

20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'ils leur servent d'aliment: n'était-ce pas assez de tes prostitutions?

21 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.

22 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.

23 Après toutes tes méchantes actions, -malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Eternel, -

24 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places;

25 l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.

26 Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.

27 Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part que je t'avais assignée, je t'ai livrée à la volonté de tes ennemies, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.

28 Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée.

29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.

30 Quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le Seigneur, l'Eternel, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maîtresse prostituée!

31 Lorsque tu bâtissais tes maisons de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la prostituée qui réclame un salaire;

32 tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.

33 A toutes les prostituées on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions.

34 Tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu'on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.

35 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel!

36 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,

37 voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

39 Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue.

40 Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d'épée;

41 ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. Je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire.

42 J'assouvirai ma colère contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie; je m'apaiserai, je ne serai plus irrité.

43 Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.

44 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!

45 Tu es la fille de ta mère, qui a repoussé son mari et ses enfants; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussé leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père un Amoréen.

46 Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles; et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.

47 Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies, commis les mêmes abominations, c'était trop peu; tu as été plus corrompue qu'elles dans toutes tes voies.

48 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, Sodome, ta soeur, et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.

49 Voici quel a été le crime de Sodome, ta soeur. Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante sécurité, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent.

50 Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j'ai vu cela.

51 Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés; tes abominations ont été plus nombreuses que les siennes, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as faites.

52 Toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, à cause de tes péchés par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles, et qui les font paraître plus justes que toi; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs.

53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,

54 afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.

55 Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.

56 Ne discourais-tu pas sur ta soeur Sodome, dans le temps de ton orgueil,

57 avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés!

58 Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Eternel.

59 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.

60 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.

61 Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.

62 J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel,

63 Afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Eternel.

   

From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #100

Study this Passage

  
/ 120  
  

100. Si la Nouvelle Eglise est entendue par la Nouvelle Jérusalem descendant de Dieu, du Ciel, Apocalypse 21 c’est parce que Jérusalem était la métropole dans la Terre de Canaan, qu’il y avait là le Temple, l’Autel, et que là se faisaient les Sacrifices, par conséquent le Culte Divin même, auquel chaque mâle de toute cette terre était obligé de venir trois fois par an. C’est aussi parce que le Seigneur a été à Jérusalem, qu’il y a enseigné dans le Temple, et qu’ensuite il y a glorifié son Humain; voilà pourquoi l’Eglise est signifiée par Jérusalem. Que par Jérusalem il soit entendu l’Eglise, on le voit clairement d’après les Prophétiques de l’Ancien Testament sur l’Eglise Nouvelle qui devait être instaurée par le Seigneur, en ce qu’elle y est appelée Jérusalem. Il ne sera rapporté que les passages mêmes d’après lesquels tout homme doué d’une raison intérieure peut voir que par elle il y est entendu l’Eglise. Soient seulement ces passages:

« Voici, Moi, je crée un Ciel Nouveau Et Une Terre Nouvelle, et l’on ne se souviendra point des choses précédentes; voici, Je vais créer Jérusalem bondissement, et son peuple allégresse, afin que je bondisse sur Jérusalem, et que je sois dans l’allégresse dans mon peuple. Alors le loup et l’agneau paîtront ensemble: ils ne feront point de mal dans toute la Montagne de ma sainteté. » (Ésaïe 65:17-18, 19, 25)

« A cause de Sion je ne me tairai point, et à cause de Jérusalem je ne me reposerai point, jusqu’à ce que ressorte comme la splendeur sa Justice et que son Salut comme un flambeau soit allumé. Alors verront les Nations ta justice, et tous les Rois ta gloire; et l’on t’appellera d’un Nom nouveau, que la bouche de Jéhovah énoncera; et tu seras une Couronne de parure, et un Turban de Royauté dans la main de ton Dieu; Jéhovah se complaira en toi, et ta terre sera mariée. Voici; ton Salut viendra; voici sa récompense avec Lui; et on les appellera le peuple de sainteté, les Rachetés de Jéhovah; et toi, tu seras appelée Ville recherchée, non délaissée. » (Ésaïe 62:1-4, 11-12)

« Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de ta force, Sion; revêts-toi de tes habits de parure, Jérusalem, Ville de sainteté; parce que chez toi ne continueront plus à venir l’incirconcis et le souillé; dégage-toi de la poussière, lève-toi, assieds-toi, Jérusalem. Mon peuple connaitra mon Nom en ce jour-là, car Moi (je suis) Celui qui dit: Me voici, Jéhovah a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem. » (Ésaïe 52:1-2, 6, 9)

«Réjouis-toi, fille de Sion; sois dans l’allégresse de tout ton cœur, fille de Jérusalem; le Roi d’Israël (est) au milieu de toi, ne crains plus de mal; il s’égaiera sur toi avec joie, il se reposera dans ton amour, il bondira sur toi avec jubilation; je vous mettrai en renom, et en louange parmi tous les peuples de la terre. » (Sophonie 3:14-17, 20)

« Ainsi a dit Jéhovah ton Rédempteur, disant de JERUSALEM: Tu seras habitée. » (Ésaïe 44:24, 26)

« Ainsi a dit Jéhovah: Je retournerai vers Sion, et j’habiterai au milieu de Jérusalem; de là sera appelée Jérusalem Ville de vérité, et la Montagne de Jéhovah Zebaoth Montagne de sainteté, » (Zacharie 8:3, 20-23).

«Alors vous connaîtrez que Moi (je suis) Jéhovah votre Dieu, qui habite dans Sion, Montagne de ma sainteté, et sera Jérusalem Sainteté; et il arrivera en ce jour-là que les montagnes distilleront du moût, et que les collines couleront en lait; et Jérusalem sera assise pour génération et génération. » (Joël 3:17-21)

« En ce jour-là sera le germe de Jéhovah en honneur et en gloire; et il arrivera que le reste dans Sion, et le résidu dans Jérusalem, Saint sera appelé, quiconque a été écrit pour la vie dans JERUSALEM. » (Ésaïe 4:2-3)

« Dans l’extrémité des jours, la Montagne de la maison de Jéhovah, sera établie en tête des montagnes, car de Sion sortira la Doctrine, et la Parole de Jéhovah, de JERUSALEM. » (Michée 4:1-2, 8).

« En ce temps-là, on appellera Jérusalem le Trône de Jéhovah, et seront assemblées toutes les nations, à cause du Nom de Jéhovah, à Jérusalem, et elles n’iront plus après la confirmation de leur cœur mauvais. » (Jérémie 3:17)

« Regarde Sion, la ville de notre fête solennelle; que tes yeux voient Jérusalem, l’habitacle tranquille, le Tabernacle qui ne sera point déplacé; ôtés ne seront point ses pieux à éternité, et aucun de ses cordages ne sera rompu. » (Ésaïe 33:20),

et en outre ailleurs, par exemple: (Ésaïe 24:3; 37:32; 66:10-14; Zacharie 12:3, 6-10; 14:8, 11-12, 21; Malachie 3:2, 4; Psaumes 122:1-7; 137:4-6).

Que là par Jérusalem il soit entendu l’Eglise qui devait être instaurée par le Seigneur, et non la Jérusalem habitée par les Juifs on le voit par chacune des parties de sa description dans les passages rapportés; par exemple, que Jéhovah Dieu doit créer un Ciel Nouveau et une terre Nouvelle, et aussi en même temps Jérusalem; qu’elle sera Couronné de parure et Turban de Royauté; qu’elle doit être appelée Sainteté et Ville de vérité, Trône de Jéhovah, Habitacle, tranquille, Tabernacle qui ne sera point déplacé; que le loup et l’agneau y paitront ensemble; et il est dit que les montagnes y distilleront du moût, et que les collines couleront en lait; qu’elle sera assise pour génération et génération; outre plusieurs autres choses; puis aussi, au sujet du Peuple, que le résidu y sera appelé Saint, quiconque a été écrit pour la vie; qu’ils seront appelés les Rachetés de Jéhovah. Outre cela, dans tous ces passages, il s’agit de l’Avènement du Seigneur, surtout de son Second Avènement, quand Jérusalem sera telle qu’elle y est décrite; car auparavant elle n’a point été mariée, c’est-à-dire qu’elle n’est point devenue Fiancée et Epouse de l’Agneau, ainsi qu’il est dit de la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse. L’Eglise précédente ou l’Eglise d’aujourd’hui est entendue par Jérusalem, dans Daniel, et son commencement y est décrit par ces paroles:

« Sache et perçois que depuis l’issue de la Parole jusqu’à ce que soit rétablie et bâtie Jérusalem, jusqu’au Messie Prince, (il y a) sept semaines; puis en soixante et deux Semaines seront établis et bâtis la place et le fossé, mais dans l’angoisse des temps. » (Daniel 9:25),

mais sa fin y est décrite par celles-ci:

« Enfin sur l’oiseau des abominations désolation, et jusqu’à consommation et à décision découlera la dévastation. » (Daniel 9:27)

Ces dernières choses sont celles qui sont entendues par ces paroles du Seigneur dans Matthieu:

« Quand vous verrez l’abomination de la désolation, prédite par Daniel le Prophète, établie dans le lieu saint, que celui qui lit fasse bien attention. » (Daniel 9:25; Matthieu 24:15)

Que par Jérusalem, dans les passages ci-dessus rapportés, il ne soit pas entendu la Jérusalem habitée par les Juifs, on peut le voir, dans la Parole, par les passages ou il est dit de cette ville qu’elle a été entièrement perdue, et qu’elle doit être détruite, comme dans (Jérémie 5:1, 6:6-7; 7:17-18 et suivants. Jérémie 8:6-7, 8 et suivants, Jérémie 9:10-11, 13 et suivants, Jérémie 13:9-10, 14; 14:16; Lamentations 1:8-9, 17; Ézéchiel 4:1-17; 5:1-17, 12:18-19, 15:6-8, 16:1-63; 23:1-40; Matthieu 23:37-38; Luc 19:41-44, 21:20-21, 22; 23:28-30) et dans plusieurs autres passages; et aussi dans ceux où elle est appelée Sodome, (Ésaïe 3:9; Jérémie 23:14; Ézéchiel 16:46, 48, et ailleurs.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.