The Bible

 

Amos 1

Study

1 Paroles d'Amos, l'un des bergers de Tekoa, visions qu'il eut sur Israël, au temps d'Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

2 Il dit: De Sion l'Eternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel est desséché.

3 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer.

4 J'enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

5 Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath-Aven les habitants, Et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Eternel.

6 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Gaza, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Edom.

7 J'enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.

8 J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ekron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Eternel.

9 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Tyr, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de captifs, Sans se souvenir de l'alliance fraternelle.

10 J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais.

11 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes d'Edom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur.

12 J'enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.

13 Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes des enfants d'Ammon, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, Afin d'agrandir leur territoire.

14 J'allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l'ouragan au jour de la tempête;

15 Et leur roi s'en ira en captivité, Lui, et ses chefs avec lui, dit l'Eternel.

From Swedenborg's Works

 

Arcanes Célestes #3995

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3995. Et tachetée et piquetée parmi les chèvres, signifie qu'ensuite lui appartiendra tout bien du vrai, dans lequel le faux et le mal ont été mêlés : on le voit par la signification du tacheté en ce que c'est le faux, et par la signification du piqueté en ce que c'est le mal, numéro 3993 ; et par la signification des chèvres, en ce qu'elles sont le bien du vrai, ou la charité de la foi, numéro 3549 ; tout cela lui appartiendra est aussi signifié par les paroles qui suivent :

« Et elle sera ma récompense. » Il faut dire en peu de mots ce que c'est que le bien du vrai, ou la charité de la foi : Quand l'homme est régénéré, le vrai qui appartient à la foi est en apparence le premier, et le bien qui appartient à la charité est en apparence à la suite ; mais quand l'homme a été régénéré, le bien qui appartient à la charité est manifestement le premier, et le vrai qui appartient à la foi est manifestement à la suite ; que ce qui a lieu d'abord soit une apparence, mais que la chose soit essentiellement ainsi, on le voit numéros 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3616, 3663, 3701 ; en effet, quand l'homme est régénéré, il fait le bien d'après le vrai qu'il a appris, car d'après le vrai il apprend ce que c'est que le bien, mais toujours est-il que c'est au dedans le bien qui opère cela ; en effet, le bien influe du Seigneur par un chemin interne ou par le chemin de l'âme, et le vrai influe par un chemin externe ou par le chemin sensuel qui appartient au corps ; le vrai qui entre par le chemin sensuel est adopté par le bien qui est au dedans, et il lui est conjoint, et cela jusqu'à ce que l'homme ait été régénéré ; alors le renversement se fait, et le vrai est mis en activité par le bien ; par là on voit clairement ce que c'est que le bien du vrai, et ce que c'est que le vrai du bien : c'est de là que tant d'hommes disent aujourd'hui que les biens de la charité sont les fruits de la foi ; en effet, cela apparaît ainsi dans le commencement de la régénération ; c'est d'après l'apparence qu'ils tirent cette conclusion, et ils ne savent pas autrement, parce qu'il en est peu qui soient régénérés, et personne ne peut le savoir que celui qui a été régénéré, c'est-à-dire, qui est dans l'affection du bien ou dans la charité ; d'après l'affection du bien ou d'après la charité cela peut être vu clairement, et même être perçu ; mais ceux qui n'ont point été régénérés ne peuvent pas même savoir ce que c'est que l'affection du bien, ou ce que c'est que la charité, mais ils en raisonnent comme d'une chose étrangère, ou comme d'une chose qui est hors d'eux ; voilà pourquoi ils appellent la Charité le fruit de la foi, tandis que c'est la foi qui provient de la charité : au reste il est peu important que les simples sachent ce qui est l'antérieur et ce qui est le postérieur, pourvu qu'ils vivent dans la charité, car la charité est la vie de la foi. Ici par la bête sont signifiés tant les agneaux, que les brebis, les chevreaux, les chèvres, les béliers, les boucs ; mais il n'y a que les agneaux et les chèvres qui soient nommés, et cela, parce que les Agneaux signifient l'innocence, et les chèvres la charité de la foi, car ici, dans le sens interne, il s'agit de l'innocence et de la charité de la foi : c'est aussi de là que, dans la Langue originale, le tacheté est exprimé par un mot qui signifie aussi les agneaux, comme dans Ésaïe 40:11; , , Amos 1:1.

  
/ 10837