The Bible

 

synty 3

Study

   

1 Mutta käärme oli kavalin kaikista kedon eläimistä, jotka Herra Jumala oli tehnyt; ja se sanoi vaimolle: "Onko Jumala todellakin sanonut: 'Älkää syökö kaikista paratiisin puista'?"

2 Niin vaimo vastasi käärmeelle: "Me saamme syödä muiden puiden hedelmiä paratiisissa,

3 mutta sen puun hedelmästä, joka on keskellä paratiisia, on Jumala sanonut: 'Älkää syökö siitä älkääkä koskeko siihen, ettette kuolisi'."

4 Niin käärme sanoi vaimolle: "Ette suinkaan kuole;

5 vaan Jumala tietää, että sinä päivänä, jona te siitä syötte, aukenevat teidän silmänne, ja te tulette niinkuin Jumala tietämään hyvän ja pahan".

6 Ja vaimo näki, että siitä puusta oli hyvä syödä ja että se oli ihana katsella ja suloinen puu antamaan ymmärrystä; ja hän otti sen hedelmästä ja söi ja antoi myös miehellensä, joka oli hänen kanssansa, ja hänkin söi.

7 Silloin aukenivat heidän molempain silmät, ja he huomasivat olevansa alasti; ja he sitoivat yhteen viikunapuun lehtiä ja tekivät itselleen vyöverhot.

8 Ja he kuulivat, kuinka Herra Jumala käyskenteli paratiisissa illan viileydessä. Ja mies vaimoineen lymysi Herran Jumalan kasvojen edestä paratiisin puiden sekaan.

9 Mutta Herra Jumala huusi miestä ja sanoi hänelle: "Missä olet?"

10 Hän vastasi: "Minä kuulin sinun askeleesi paratiisissa ja pelkäsin, sillä minä olen alasti, ja sentähden minä lymysin".

11 Ja hän sanoi: "Kuka sinulle ilmoitti, että olet alasti? Etkö syönyt siitä puusta, josta minä kielsin sinua syömästä?"

12 Mies vastasi: "Vaimo, jonka annoit olemaan minun kanssani, antoi minulle siitä puusta, ja minä söin".

13 Niin Herra Jumala sanoi vaimolle: "Mitäs olet tehnyt?" Vaimo vastasi: "Käärme petti minut, ja minä söin".

14 Ja Herra Jumala sanoi käärmeelle: "Koska tämän teit, kirottu ole sinä kaikkien karjaeläinten ja kaikkien metsän eläinten joukossa. Vatsallasi sinun pitää käymän ja tomua syömän koko elinaikasi.

15 Ja minä panen vainon sinun ja vaimon välille ja sinun siemenesi ja hänen siemenensä välille; se on polkeva rikki sinun pääsi, ja sinä olet pistävä sitä kantapäähän."

16 Ja vaimolle hän sanoi: "Minä teen suuriksi sinun raskautesi vaivat, kivulla sinun pitää synnyttämän lapsia; mutta mieheesi on sinun halusi oleva, ja hän on sinua vallitseva".

17 Ja Aadamille hän sanoi: "Koska kuulit vaimoasi ja söit puusta, josta minä kielsin sinua sanoen: 'Älä syö siitä', niin kirottu olkoon maa sinun tähtesi. Vaivaa nähden sinun pitää elättämän itseäsi siitä koko elinaikasi;

18 orjantappuroita ja ohdakkeita se on kasvava sinulle, ja kedon ruohoja sinun on syötävä.

19 Otsasi hiessä sinun pitää syömän leipäsi, kunnes tulet maaksi jälleen, sillä siitä sinä olet otettu. Sillä maasta sinä olet, ja maaksi pitää sinun jälleen tuleman."

20 Ja mies antoi vaimolleen nimen Eeva, sillä hänestä tuli kaiken elävän äiti.

21 Ja Herra Jumala teki Aadamille ja hänen vaimollensa puvut nahasta ja puki ne heidän yllensä.

22 Ja Herra Jumala sanoi: "Katso, ihminen on tullut sellaiseksi kuin joku meistä, niin että hän tietää hyvän ja pahan. Kun ei hän nyt vain ojentaisi kättänsä ja ottaisi myös elämän puusta ja söisi ja eläisi iankaikkisesti!"

23 Niin Herra Jumala ajoi hänet pois Eedenin paratiisista viljelemään maata, josta hän oli otettu.

24 Ja hän karkoitti ihmisen ja asetti Eedenin paratiisin itäpuolelle kerubit ynnä välkkyvän, leimuavan miekan vartioitsemaan elämän puun tietä.

   

From Swedenborg's Works

 

Divine Providence #313

Study this Passage

  
/ 340  
  

313. As for the nature of people who are devoted to their own prudence and the nature of the people who have a prudence not their own and are therefore conscious of divine providence, this is described in the Word by Adam and his wife Eve in the garden of Eden where there were the two trees, one of life and the other of the knowledge of good and evil, and by their eating from this latter tree. You may see in 241 above that in the inner or spiritual meaning Adam and his wife Eve serve to denote and describe the earliest church of the Lord on our planet, one that was finer and more heavenly than the ones that followed it. As for the meaning of other elements of the story,

[2] the garden of Eden means the wisdom of the people of that church; the tree of life means the Lord in particular respect to divine providence; and the tree of knowledge means humanity, particularly in respect to our own prudence. The serpent means our sensory level and sense of autonomy, which is essentially our self-love and our pride in our own intelligence, and therefore the devil and Satan. Eating from the tree of knowledge means claiming what is good and true as our own, believing that they do not come from the Lord and therefore belong to the Lord, but come from us and therefore belong to us. Since what is good and what is true are elements of Divinity within us, goodness means everything that has to do with love, and truth means everything that has to do with wisdom. So if we claim these as our own, we cannot help but believe that we are like God. That is why the serpent said, "On the day you eat from it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil" (Genesis 3:5). This is what people do who are in hell because of their self-love and consequent pride in their own intelligence.

[3] The curse imposed on the serpent means the curse of any love and intelligence we claim as our own; the curse imposed on Eve means the curse of our emotional sense of identity; and the curse imposed on Adam means the curse of our cognitive sense of identity. The thorns and thistles that the earth would sprout mean what is wholly false and evil; the expulsion from the garden means the loss of wisdom; the guarding of the way to the tree of life means the Lord's protection of the holy values of the Word and the church from any violation; the fig leaves that covered their nakedness mean moral truths that concealed the activities of their own love and pride; and the leather garments in which they were later clothed mean the appearances of truth that were all they had.

This is what these items mean on the spiritual level; but anyone who wants to do so may stay with the literal meaning. Just be aware that this is what it means in heaven.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.