The Bible

 

Jeremiah 46

Study

   

1 Tämä on Herran sana, joka tapahtui propheta Jeremialle, pakanoita vastaan,

2 Egyptiä vastaan, Pharao Nekon, Egyptin kuninkaan, joukkoa vastaan, joka on Phratin virran tykönä Karkemiksessa, jonka Nebukadnetsar, Babelin kuningas, löi neljäntenä Jojakimin Josian pojan, Juudan kuninkaan, vuonna.

3 Valmistakaat kilpi ja keihäs, ja lähtekäät sotaan.

4 Valjastakaat hevoset, ja antakaat ratsastajat astua hevosten selkään; pankaat rautalakit päähänne, teroittakaat keihäät, pukekaat rauthame yllenne.

5 Mutta kuinka minä näen heidät epäileväiseksi ja takaperin ajetuksi, ja heidän sankarinsa lyödyksi; he pakenevat, niin etteivät he katso taaksensa, hämmästys on joka taholta, sanoo Herra.

6 Nopsa ei taida paeta eikä väkevä päästä: pohjaan päin Phratin virran tykönä ovat he kaatuneet ja maahan lyödyt.

7 Kussa on nyt se, joka tänne menee ylös niinkuin virta? ja hänen aaltonsa nousevat kuin virrat?

8 Egypti menee ylös niinkuin virta, ja hänen aaltonsa nostavat itsensä niinkuin virrat, ja sanoo: minä tahdon mennä ylös, ja peittää maan, ja hävittää kaupungin ynnä niiden kanssa, jotka siinä asuvat.

9 Istukaat hevosten päälle, samotkaat lentäen vaunuilla, antakaat sankarit mennä ulos, Etiopialaiset ja Lybiasta kilven kantajat, ja ampujat Lydiasta.

10 Sillä tämä on Herran, Herran Zebaotin päivä, kostopäivä, että hän kostais vihollisiansa: miekan pitää syömän ja heidän verestänsä täyteen tuleman ja juopuman; sillä heidän pitää tuleman Herralle, Herralle Zebaotille teurasuhriksi pohjan maalla, Phratin virran tykönä.

11 Mene ylös Gileadiin ja tuo voidetta, sinä neitsy, Egyptin tytär; mutta se on turha, ettäs paljon parannusta etsit, et sinä kuitenkaan tule terveeksi.

12 Sinun häpys on tullut tiettäväksi pakanain seassa, sinun valitustas on maa täynnänsä; sillä toinen sankari kaatuu toisen päälle, ja molemmat makaavat yhdessä ylösalaisin.

13 Tämä on Herran sana, jonka hän puhui propheta Jeremialle, kuin Nebukadnetsar, Babelin kuningas, läksi matkaan lyömään Egyptin maata:

14 Ilmoittakaat se Egyptissä ja kuuluttakaat Migdolissa, antakaat kuulla Nophissa ja Tahpanheksessa, ja sanokaat: seiso, valmista sinus, sillä miekan pitää syömän kaikki, mitä sinun ympärilläs on.

15 Kuinka se on, että sinun väkeväs kaatuvat maahan, ja ei taida pysyä seisoalla? sillä Herra on niin lykännyt heidät ylösalaisin.

16 Hän tekee, että monta heistä kaatuvat, että yksi toisen kanssa makaa maassa ylösalaisin. Niin he sanoivat: ylös, käykäämme meidän kansamme tykö isäimme maahan jälleen, murhaajan miekan edestä.

17 Sitä siellä huudettakoon; Pharao Egyptin kuningas on metelin nostanut: ei hän ole pitänyt määrättyä aikaansa.

18 Niin totta kuin minä elän, sanoo se Kuningas, jonka nimi on Herra Zebaot, hänen pitää tuleman niin (korkiana) kuin Tabor on vuorten seassa, ja niinkuin Karmel on meren tykönä.

19 Laita itses matkustamaan, sinä tytär, asuvainen Egyptissä; sillä Nophin pitää autioksi tuleman ja poltettaman, niin ettei kenenkään pidä siellä asuman.

20 Egypti on juuri kaunis vasikka; mutta teurastaja tulee kaiketi pohjoisesta.

21 Ja hänen päivämiehensä, jotka siinä asuvat, ovat myös kuin syötetyt vasikat; mutta heidän pitää kumminkin palajaman, kaikki tuleman karkuriksi, ja ei taitaman pysyä; sillä heidän onnettomuuutensa päivä pitää heidän päällensä tuleman, heidän rangaistuksensa aika.

22 He tulevat havisten niinkuin kärmeet, ja tulevat sotajoukon voimalla, ja tulevat kirveillä hänen päällensä, niinkuin puiden hakkaajat.

23 Heidän pitää hävittämän hänen metsänsä, sanoo Herra, ettei pidä voitaman lukea; sillä heitä on enempi kuin heinäsirkkoja, joita ei kenkään lukea taida.

24 Egyptin tytär häpee, sillä hän on pohjoisen kansan käsiin annettu.

25 Herra Zebaot, Israelin Jumala sanoo: katso, minä tahdon rangaista Noon holhojan, ja Pharaon ja Egyptin, heidän jumalainsa ja kuningastensa kanssa, ja Pharaon kaikkein niiden kanssa, jotka häneen luottavat:

26 Niin että minä annan heidät niiden käsiin, jotka heidän henkeänsä väijyvät, ja Nebukadnetsarin, Babelin kuninkaan käsiin, ja hänen palveliainsa käsiin; ja sitte pitää (siinä) asuttaman, niinkuin muinenkin, sanoo Herra.

27 Mutta sinä minun palveliani Jakob, älä mitään pelkää, ja sinä Israel, älä mitään epäile; sillä katso, minä autan sinua kaukaa, ja sinun siemenes vankiutensa maasta, niin että Jakobin pitää tuleman jälleen, ja oleman rauhassa ja levossa, ja ei pidä kenenkään häntä peljättämän.

28 Sentähden älä mitään pelkää, sinä Jakob minun palveliani, sanoo Herra, sillä minä olen sinun tykönäs; sillä minä lopetan kaikki pakanat, kuhunka minä olen sinut ajanut; mutta en minä sinua lopeta, vaan tahdon kurittaa sinua kohtuudella, ja en sinua peräti rankaisematta pidä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

True Christianity #116

Study this Passage

  
/ 853  
  

116. Many passages in the Word make it clear that while he was in the world the Lord fought battles against the hells, conquered them, brought them under control, and made them obedient to himself. I will extract just a few.

In Isaiah:

Who is this who comes from Edom, from Bozrah with his clothes spattered, this one honorable in his clothing, walking in the magnitude of his strength?

"It is I who speak with justice, great in order to give salvation. "

Why are your clothes reddish? Why are your clothes like those of someone trampling in a winepress?

"I trampled the winepress alone. There was no man from the people with me. Because I trampled people in my anger and stamped on them in my rage, their victory was spattered on my clothes. For the day of revenge was in my heart and the year of my redeemed had come. My arm performed salvation for me. I made the enemies victory go down into the ground. "

He said, "Behold those others are my people, my children. "

That is why he became their Savior. Because of his love and his mercy he redeemed them. (Isaiah 63:19)

These words are about the Lord's battles against the hells. The clothes in which he was honorable and which were reddish mean the Word, to which the Jewish people had done violence. The combat itself against the hells and victory over them is described by his trampling people in his anger and stamping on them in his rage. The fact that he was alone and fought from his own power is described by these phrases: "there was no man from the people with me;" "my arm performed salvation for me;" and "I made the enemies' victory go down into the ground. " His bringing salvation and redemption as a result is described by these phrases: "That is why he became their Savior;" and "because of his love and mercy he redeemed them. " The fact that this was the reason for his coming is meant by these phrases: "the day of revenge was in my heart and the year of my redeemed had come. "

[2] Also in Isaiah:

He saw that there was no one and was astounded that there was no one interceding. Therefore his own arm performed salvation for him and justice made him stand up. Then he put on justice like a breastplate and a helmet of salvation on his head. He put on the clothes of vengeance and covered himself with zeal like a cloak. Then the Redeemer came to Zion. (Isaiah 59:16-17, 20)

In Jeremiah:

They were terrified; their mighty ones were broken. They fled in flight and did not look back. That day belonged to the Lord Jehovih Sabaoth, a day of retribution for him to take revenge on his enemies, for the sword to eat and be satisfied. (Jeremiah 46:5, 10)

These last two passages are about the Lord's combat against the hells and victory over them.

In David:

Strap the sword on your thigh, Powerful One. Your arrows are sharp. Populations fall beneath you - enemies of the king at heart. Your throne is for an age and forever. You have loved justice. God anointed you for this. (Psalms 45:3-7)

There are also many other relevant passages in the Psalms.

[3] Because the Lord conquered the hells alone with no help from any angel he is called Hero and a Man of Wars (Isaiah 42:13; 9:6), the King of Glory, Jehovah the Mighty, a Hero of war (, ), the Mighty One of Jacob (Psalms 132:2), and in many passages "Jehovah Sabaoth," that is, "Jehovah of Armies. " For the same reason his coming is called the terrible day of Jehovah; a cruel day; a day of indignation, rage, anger, revenge, destruction, and war; a day of the trumpet, of the call to arms, of uproar; and so on.

In the Gospel writers we read the following:

Now is the judgment of the world; the Prince of This World is cast to the outside. (John 12:31)

The Prince of This World has been judged. (John 16:11)

Have confidence; I have overcome the world. (John 16:33)

I saw Satan falling like a thunderbolt out of heaven. (Luke 10:18)

In these passages "the world," "the Prince of This World," "Satan," and "the Devil" mean hell.

[4] In addition, the Book of Revelation from beginning to end de scribes the condition of the Christian church today and the fact that the Lord is going to come again, take control of the hells, make a new angelic heaven, and then establish a new church on earth. All this is foretold there but it has not been disclosed before today. The reason is that the Book of Revelation, like all the prophetic portions of the Word, was written in pure correspondences. If the correspondences had not been disclosed by the Lord, hardly anyone could have correctly understood a single verse there.

Now, for the sake of the new church, everything in the Book of Revelation has been disclosed in Revelation Unveiled, published in Amsterdam, 1766. Some will see those things - those who believe the Word of the Lord in Matthew 24 about the state of the church today and about his coming. In fact, the only people who are still ambivalent are those who have planted two of the modern-day church's beliefs so deeply in their own hearts that those beliefs cannot be uprooted: the belief in three divine Persons from eternity; and the belief that the suffering on the cross was the actual redemption. As noted in the memorable occurrence above at 113[:2], these people are like beakers full of iron filings and powdered sulfur. If water is poured in the beakers, first there is increasing heat and then there is fire, which breaks the beakers. Likewise, when these people hear some living water, which is the genuine truth in the Word, and it goes into their eyes or ears, they burst violently into flames and expel it as something that is about to break their heads.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.