The Bible

 

synty 19

Study

   

1 Ja kaksi enkeliä tulivat ehtoona Sodomaan, ja Lot istui Sodoman portissa: ja kuin hän näki heidät, nousi hän heitä vastaan, ja kumarsi kasvoillensa maahan.

2 Ja sanoi: katso, minun Herrani, poiketkaat teidän palvelianne huoneeseen yöksi, ja antakaat pestä jalkanne, ja aamulla varhain noustuanne menette matkaan. Ja he sanoivat: ei suinkaan, vaan kadulla me yötä pidämme.

3 Ja hän kovin vaati heitä, ja he poikkesivat hänen tykönsä, ja tulivat hänen huoneeseensa. Ja hän valmisti heille aterian, ja leipoi happamattomia leipiä, ja he söivät.

4 Ennenkuin he levätä panivat, tulivat kaupungin miehet, Sodomalaiset, nuoret ja vanhat: kaikki kansa joka kulmalta, ja piirittivät huoneen.

5 Ja huusivat Lotin, ja sanoivat hänelle: kussa ovat ne miehet, jotka sinun tykös yöllä tulivat? tuo heitä meidän tykömme tutaksemme heitä.

6 Silloin Lot meni ulos heidän tykönsä oven eteen, ja sulki oven jälkeensä.

7 Ja sanoi: älkäät te, rakkaat veljeni, tehkö niin pahoin.

8 Katso, minulla on kaksi tytärtä, jotka ei vielä miehestä mitään tiedä: ne minä tuotan teille, tehkäät heille mitä te tahdotte: ainoastansa näille miehille älkäät mitään pahaa tehkö; sillä sentähden ovat he tulleet minun kattoni varjon ala.

9 Mutta he sanoivat: tule tänne. Ja sanoivat: tuleeko joku muukalaiseksi, ja kuitenkin tahtoo kokonansa hallita? nyt, me teemme enemmän pahaa sinulle kuin heille: ja he tekivät suurella väkivallalla miehelle Lotille ylläkön, ja juoksivat ovea särkemään.

10 Niin miehet ojensivat kätensä ulos, ja tempasivat Lotin tykönsä huoneesen, ja paiskasivat oven kiinni.

11 Ja miehet, kuin huoneen oven edessä olivat, löivät he sokeudella, pienet ja suuret, niin että he väsyivät ovea etseissänsä.

12 Ja miehet sanoivat Lotille: onko sinulla vielä tässä jouku? vävyjä, eli poikia taikka tyttäriä, eli kaikkia mitä sinulla on tässä kaupungissa? vie ne ulos tästä siasta.

13 Sillä me hukutamme tämän paikan: että heidän huutonsa on suuri Herran edessä, niin Herra lähetti meidät heitä hukuttamaan.

14 Niin Lot meni ulos ja puhutteli vävyjänsä, jotka piti saaman hänen tyttärensä, ja sanoi: nouskaat ja lähtekäät tästä siasta: sillä Herra hukuttaa tämän kaupungin: mutta hän oli niinkuin leikkiä tekevä hänen vävyinsä silmäin edessä.

15 Koska aamurusko kävi ylös, kiiruhtivat enkelit Lotin joutumaan, ja sanoivat: nouse, ota emäntäs, ja kaksi tytärtäs, jotka saapuvilla ovat, ettet sinä myös hukkuisi tämän kaupungin pahuudessa.

16 Koska hän viipyi, tarttuivat miehet hänen käteensä, ja hänen emäntänsä, ja hänen kahden tyttärensä käteen, sillä Herra tahtoi säästää heitä: ja taluttivat hänen ulos ja jättivät hänen ulkopuolelle kaupunkia.

17 Ja koska he johdattivat heitä ulos, sanoivat he: pelasta sinun sielus, ja älä katsahda taakses, ja älä myös seisahda koko tälle lakeudelle; vaan turvaa sinuas vuorelle, ettes hukkuisi.

18 Ja Lot sanoi heille: Ei Herra.

19 Katso, sinun palvelias on löytänyt armon sinun edessäs, sinä olet tehnyt sinun laupeutes suureksi, jonkas minulle osotit, pelastaakses minun sieluani: en taida minä pelastaa minuani vuorella, ettei minulle jotakuta pahaa tapahtuisi, ja kuolisin.

20 Katsos, tuo kaupunki on läsnä, paeta sinne: ja hän on vähä: salli minua siellä pelastettaa: eikö hän ole vähäinen? että minun sieluni siellä elävänä pysyis.

21 Niin sanoi hän hänelle: katso, tässä asiassa olen minä myös sinun rukoukses päälle katsonut: etten minä kukista sitä kaupunkia, jostas puhuit.

22 Riennä, pelasta sinuas siellä: sillä en minä taida tehdä mitään, siihenasti ettäs sinne sisälle tulet. Sentähden kutsui hän sen kaupungin Zoar.

23 Aurinko oli nousnut maan päälle, ja Lot tuli Zoariin sisälle.

24 Ja Herra antoi sataa Sodoman ja Gomorran päälle tulikiveä ja tulta: Herralta taivaasta.

25 Ja kukisti ne kaupungit, ja kaiken sen lakeuden: niin myös kaikki niiden kaupunkein asuvaiset, ja maan kasvon.

26 Ja Lotin emäntä käänsi kasvonsa takaisin hänestä; ja muuttui suolapatsaaksi.

27 Mutta Abraham nousi varhain aamulla, ja meni siihen paikkaan, kussa hän oli ennen seisonut Herran edessä.

28 Ja katsahti Sodomaa ja Gomorraa päin, ja kaiken sen maan lakeuteen; ja näki että savu nousi maasta niinkuin pätsin savu.

29 Ja tapahtui, koska Jumala kukisti sen lakeuden kaupungit, muisti Jumala Abrahamin: ja johdatti Lotin ulos hävityksen keskeltä, koska hän kukisti ne kaupungit, joissa Lot asui.

30 Ja Lot läksi Zoarista, ja asui vuorella, ja kaksi hänen tytärtänsä hänen kanssansa; sillä hän pelkäsi asua Zoarissa: ja oli luolassa ja kaksi hänen tytärtänsä hänen kanssansa.

31 Niin sanoi vanhempi nuoremmalle: meidän isämme on vanha: eikä ole muuta miestä maan päällä, makaamaan meidän kanssamme, koko maan tavan jälkeen.

32 Käykäämme, juottakaamme meidän isämme viinalla, ja maatkaamme hänen kanssansa, herättääksemme isästämme siementä.

33 Niin he juottivat isänsä sinä yönä viinalla. Ja vanhempi tuli ja makasi isänsä kanssa, ja ei hän huomainnut koska hän levätä tuli, ja koska hän nousi.

34 Toisena päivänä sanoi vanhempi nuoremmalle: katso, minä makasin menneenä yönä isäni kanssa: juottakaamme häntä tänäkin yönä viinalla, ja mene sinä ja makaa hänen kanssansa, herättääksemme isästämme siementä.

35 Niin he juottivat myös sinä yönä isänsä viinalla: ja nuorempi meni ja makasi hänen kanssansa, ja ei hän huomainnut koska hän levätä tuli, ja koska hän nousi.

36 Ja niin molemmat Lotin tyttäret tulivat isästänsä raskaaksi.

37 Ja vanhempi synnytti pojan, ja kutsui hänen nimensä Moab: hänestä ovat Moabilaiset tulleet, hamaan tähän päivään asti.

38 Ja nuorempi myös synnytti pojan, ja kutsui hänen nimensä BenAmmi: hänestä tulivat Ammonin lapset, hamaan tähän päivään asti.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2446

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2446. That “brimstone” denotes the hell of the evils of the love of self, and “fire” the hell of the falsities thence derived, is evident from the signification in the Word of “brimstone” and the “fire” from it, as being the love of self with its cupidities and the derivative falsities, thus as being hell, for hell consists of such things. That “brimstone” and “fire” have this signification is evident in David:

Jehovah shall rain upon the wicked snares, fire, and brimstone (Psalms 11:6).

That fire and brimstone are not here meant, but something else that is signified by “fire and brimstone,” is evident also from its being said that Jehovah “rains snares.”

In Ezekiel:

I will contend against him with pestilence and with blood, and I will make it rain an overflowing rain, and hailstones, fire and brimstone, upon him, and upon his troops, and upon the many peoples that are with him (Ezekiel 38:22); where God is treated of, who lays waste the land of Israel, that is, the church. (The signification of “God” may be seen above, n. 1151.) “Fire” denotes falsities, “brimstone” the evils thence, and at the same time the hells of those who lay waste.

In John:

They who adored the beast were cast into a lake of fire burning with brimstone (Revelation 19:20);

meaning hell.

Again:

The devil was cast into a lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are; and they shall be tormented day and night for ever and ever (Revelation 20:10);

manifestly meaning hell.

Again:

The abominable, and murderers, and adulterers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake that burneth with fire and brimstone (Revelation 21:8); where also “fire and brimstone” plainly denote hell.

[2] That they denote the evils of the love of self and the falsities thence derived, from which come the hells-in Isaiah:

The day of the vengeance of Jehovah, and the year of retribution in the controversy of Zion; and the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch (Isaiah 34:8-9); where “burning pitch,” here mentioned instead of “fire,” denotes dense and direful falsities and “brimstone” the evils from the love of self.

Again:

The pile thereof is fire and much wood; the breath of Jehovah is like a stream of brimstone kindling in it (Isaiah 30:33);

speaking of Topheth; the “stream of kindling brimstone” denoting falsities from the evils of the love of self.

In Luke:

In the day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all; even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed (Luke 17:29-30).

That it will not then rain fire and brimstone is obvious; but what is meant is that the falsities and cupidities of the love of self, which are signified by “fire and brimstone,” and which make the hells, will then predominate.

[3] That in the Word “fire” signifies cupidities, and at the same time the hells, and that in this case the “smoke” from the fire signifies the falsity thence derived, and which is in those hells, may be seen above (n. 1861); and in John:

I saw the horses in the vision, and them that sat upon them, having breastplates of fire and of brimstone; and the heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouth issued fire, smoke, and brimstone: by these three were the third part of men killed, by the fire, and the smoke, and the brimstone (Revelation 9:17-18);

“fire, smoke, and brimstone” denote evils and falsities of every kind, of which as before said the hells consist.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.